为您找到课程结果约 250

跨文化国际传播英语
开课中

北京外国语大学
0人评价(110)人学习
【课简介】 课聚集中国传统文化、扶贫减贫、全民运动、抗击疫情、生态环保、人类命运共同体六大时代热点话题。一面,通过跨文化思辨知识和传媒知识的教授,帮助学生了解中西文化差异,识别西媒体对中国的误读、偏见,及其背后的原因,提升跨文化素养和媒介素养;另一面,介绍、分析中国媒体讲述中国故事的典型案例,有针对性地讲解中国成就、中国文化、价值观以及制度优越性,引导学生运用媒体技术和地道的外语表达,以国际社会易于接受的讲述中国故事,实现中国立场与国际表达的有机统一。   【课特色】 1. 思政+专业:从传媒专业视角批判西对我国的误解与偏见,弘扬中华优秀传统文化,介绍社会主义建设成就,通过中西对比、文化传承、价值观塑造实现思政育人目标。 2. 外语+传媒:从跨文化视角切入,将大学外语教学和传媒专业知识进行跨学科有机融合,在培养学生语言能力的同时,提升其跨文化素养和媒介素养。 3. 案例+理论:基于生动跨文化交际案例和真实国际传播案例开展教学,引导学生分析案例中存在的问题,了解其背后的社会、文化、政治等因素,并学习相关理论知识。   【主讲团队】 刘沫潇,博士,北京外国语大学国际闻与传播学院副教授、闻出版系主任,北京中外文化交流研究基地特聘研究员,国家大中小学外语教材建设重点研究基地特聘研究员,教育部、中宣部“双千计划”入选人员。主要研究向为闻理论、国际传播、形态教材与国际化人才培养。主编《跨文化国际传播英语教形态教材(北京高校优质本科教材),出版专著《全球视野下的闻真实探索:理论阐释与实践考察》(中国闻学丛书,国家出版基金资助),为《习近平总书记教育重要论述讲义》(英文版)核心译者,主持、参与多项省部级、国家级项目,发表论文及译作50余篇。

跨文化交际
开课中

西安电子科技大学
1人评价(215)人学习
【课简介】 本课将跨文化交际理论、文化知识、语言能力发展和跨文化交际能力培养融为一体,共9个单元,教学内容涵盖了跨文化交际的相关概念与基本理论、跨文化交际能力的构成、和跨文化交际相关的7个重要话题。本课旨在帮助学习者掌握跨文化交际的基本理论,领略不同文化的魅力,增强文化素养,提升跨文化交际能力,树立世界眼光,提升文化自信,使其能够做到积极有效的英语跨文化交流,从而为日后相关的国际交流做好准备。   【课特色】 外语+专业:本慕课跳出外语看外语教学,从跨文化的视角切入,将国际传播专业知识和大学外语教学进行跨学科有机融合,构建复合型人才培养的路径。案例+理论:慕课内容的设计基于典型生动的跨文化传播案例展开,拓展跨文化知识,解读国际交流策略,赋能语言教学。   【主讲团队】 曹志宏:西安电子科技大学外国语学院副院长、副教授、硕士生导师,长期从事认知语言学、外语教学和科技英语研究。主持教育部产学合作协同育人项目1项、陕西省哲学社会科学重大理论与现实问题研究项目1项、陕西省社科联外语专项1项,参与国家出版基金项目1项、教育部教学改革项目1项,“科技英语”省级教学团队主要成员,国家级线上一流课“科技英语语法”的主讲教师,校级课思政示范课“大学英语”课负责人。主编高质量教材4部,发表学术论文10余篇。获得陕西省高等教育教学成果二等奖1项,校级教学成果一等奖3项,高教社外语思政案例大赛全国特等奖,首届(2020)全国高等学校外语课思政教学比赛全国二等奖。  静:女,西安电子科技大学外国语学院讲师,主讲跨文化交流英语、中级英语等课。曾获外教社杯全国大学英语教学大赛三等奖、校级青年教师讲课比赛三等奖;指导学生获得国家级、省级英语竞赛奖项多项。 樊晓莉:女,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语、六级英语等课,曾获陕西省教学成果二等奖1项,校级教学成果一等奖1项、二等奖2项。 冯延琴:女,硕士,西安电子科技大学外国语学院讲师,主讲大学英语、创大学英语等系列课,曾获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、首届全国高等学校外语课思政教学比赛全国决赛二等奖、高等学校外语课思政优秀教学案例征集与交流活动全国优秀教学案例二等奖、高等学校外语微课优秀作品征集与交流活动陕西省优秀作品二等奖、校级高等教育教学成果奖一等奖、二等奖等。 李世华:女,西安电子科技大学外国语学院讲师,主讲跨文化交流英语、综合英语等课。曾获本科优质教学奖1次、2022年外研社“教学之星“大赛集体一等奖。 廉  虹:女,硕士,西安电子科技大学外国语学院讲师。西安外国语大学外国语言学及应用语言学硕士。主讲大学英语、创大学英语、高级阅读、悦读·对话文学经典等课。曾获2022年高等教育出版社“高等学校(本科)外语课思政优秀案例征集与交流活动”陕西省教学案例特等奖、全国教学案例特等奖及校级教学成果二等奖。 王丽莉:女,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语、高级口语、高级阅读等课。曾获外教社杯陕西省特等奖,国家二等奖;外研社教学之星季军;高教社外语思政案例大赛全国特等奖。 王  娟:女,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语,英美文化,国家公园----美国文化透视等课,曾获陕西省教学成果二等奖1项,校级教学成果二等奖2项。指导学生获得国家级、省级英语竞赛奖项多项。 王  俊:男,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语、综合英语、综合汉语等课。曾获第一届外教社杯讲课比赛读写组优秀奖;学院讲课比赛一等奖3次。 辛冀秋:女,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语、创大学英语、商务英语等课。曾获首届(2020)全国高等学校外语课思政教学比赛全国二等奖、2022外研社“教学大赛”全国复赛一等奖,2023全国高校外语课思政教学案例大赛全国二等奖等。 杨荣丽:女,西安电子科技大学外国语学院副教授,主讲大学英语、英美文化等课。曾获校级教学成果二等奖2项,指导学生获得国家级、省级英语竞赛奖项多项。

中西文化鉴赏
国家级
开课中

郑州大学
91人评价(452)人学习
【课内容】 《中西文化鉴赏》内容辐射中西、涵盖古今,为学习者开启了一场精彩的跨文化之旅。通过对中西文化多维度的呈现与解读,将激发学习者学习和体验世界各地多彩文化的兴趣,拓展其知识面,提高人文素养与艺术鉴赏能力。本课不仅能够有效提升中国学习者的跨文化交际能力,也能够激发西学习者了解和体验东文化的兴趣。本课是一门英语通识课,对八大主题——饮食、服装、建筑、书画与雕塑、音乐与舞蹈、体育、歌剧与戏剧、电影进行深入浅出的解读,可以与《中国文化英语阅读》等线下课进行混合教学。   【课特色】 内容丰富,讲解颖:课采用图文并茂、影视呈现等手法展现中西文明成果,探究中西文明如何异中求同、同中求异,既保持个性又具有共性,彼此交流互鉴的动态过。 双语呈现,助力学习:课采用英文授课并附中英文双语字幕,以满足不同外语水平的学习者的个性化需求。 制作精良,视觉宴:课运用了先进的3D拍摄技术,在中餐厅、西餐厅、茶社、酒吧和酒庄等地实景拍摄;通过多模态形呈现课内容,为学习者提供身临其境的全学习体验。 深入浅出,生动有趣:课注重点与面的结合,知识性与趣味性相融合,以直观生动的呈现文化艺术的多样性。   【主讲教师】 曾利娟,郑州大学外国语与国际关系学院教授、硕士生导师,曾获河南省“教学标兵”称号,河南省高等学校人文社会科学重点研究基地——郑州大学中国外交话语研究院跨文化交际向研究员,河南省高等学校哲学社会科学创团队“中国特色大国外交话语体系建设”核心成员,国家首批精品在线开放课《文化差异与跨文化交际》负责人及主讲人。2009年和2018年先后赴美国佛罗里达大学访学和西兰奥克兰大学研修学习,具有丰富的教学经验与跨文化交际实践经验,曾获郑州大学“三育人”等荣誉称号。   【版权声明】 为了达到预期的教学效果,课使用了一些影视作品、纪录片和短视频的片段,如有异议还请与我们联系。

学术英语写作
开课中

东南大学
8人评价(17)人学习
【课简介】 本课分八个单元,共三个板块: 板块一(Unit 1-2)学术写作概述。讲述学术英语写作的基本体裁和主要特点,帮助学习者了解掌握学术英语篇章写作的要求和技巧。 板块二(Unit 3-5)议论短文写作。通过定义、描述、分类和划分、比较和对比等学术写作微技能的学习,帮助学习者完成议论短文的写作。 板块三(Unit 6-8)研究论文写作。通过数据库资源的使用和论文各组成部分结构特征的学习,帮助学习者完成研究论文的写作。   【课特色】 结构合理  体系完整  课总体上由概述、学术论文写作技能、学术论文写作组成部分和写作规范三部分内容组成,体系完整,结构合理。 案例教学  清晰易懂   课分析典型写作案例,引导学生学习、讨论学术英语写作的体裁、特色、技巧等各个面,内容清晰,易于掌握。 价值育人  润物无声   课在传授书面交流规范和培养学术写作能力的同时,以“润物无声”的将诚信、严谨、踏实等学术价值观传递给学生,提升学生的学术素养。   【主讲教师】 王学华:副教授,主要从事大学英语提高阶段教学工作,主讲课有:学术交流英语、技术交流、学术英语写作、项目研究课、经典报刊英语等。2015年获东南大学教学工作优秀一等奖,2017年获第三届中国外语微课大赛全国特等奖。近年来主持和参与多个省级和校级教学研究项目,在国内核心学术刊物(CSSCI收录),国际会议以及国内其他期刊发表论文数篇,参编教材数部。

英文技术写作
开课中

东南大学
14人评价(12)人学习
技术写作指的是在职业环境下为了传达专业信息而有针对性地选择文体、传达以满足特定读者或用户需求的一种写作和沟通模。技术写作的核心理念是以用户/读者为中心,核心能力是准确、规范地使用语言。技术写作的一般工作流是“研究和分析用户/读者需求——研究和分析沟通场景的特点——选择必备信息并设计信息呈现——选择合适的写作工具和技术——进行写作——审阅并修改文本——交付文本”。技术写作的呈现多种多样。在今天的工作场景和职场中,常用的技术写作文体有备忘录、企划书、专业报告、电子邮件、用户手册和说明书等。   作为大学英语提高阶段的课,《英文技术写作》以英语技术类文档写作与职业沟通交流为教学核心,是高级阶段英语学习的主要任务之一。该课已在线下针对本校英语专业、非英语专业本科生(高级课)和研究生开设数年。本慕课选取了线下课中的核心内容,主要包括:技术写作的基本概念和语言特点、文档信息设计的基本原则、几种常见的技术文档类型,如往来信函(备忘录、电子邮件)、求职文件(简历、求职信)、用户手册和说明书、企划书、专业报告,以及技术写作必备的研究法。授课团队为拥有扎实的专业知识和丰富授课经验的老师。   课为视频讲授,主讲教师每周选择一类技术文档进行授课,视频配有中英文字幕,每个单元配备单元测试,供学生检测自身学习情况。

宏观经济学:理论与全球实践
开课中

北京外国语大学
0人评价(30)人学习
【课简介】 本课共分为三个部分,以“经济运行规律-理论模型构建-政策实践应用”为逻辑主线,系统讲解宏观经济学的核心内容。第一部分聚焦国民收入、通胀与失业三大核心指标,帮助学生建立对宏观经济现象的基本认知;第二部分深入剖析经济短期波动、短期到长期过渡以及长期增长的理论框架,揭示经济运行的内在规律;第三部分结合全球各国的货币政策与财政政策案例,探讨如何基于理论制定有效的经济政策。不同于传统的宏观经济学课,本课不仅注重理论讲解,更强调对经济现象背后逻辑的分析与政策实践的应用。对于经济学专业学生,这是一门夯实理论基础、拓展国际视野的必修课;对于非专业学生,也是一门理解全球经济动态、提升决策思维的实用指南。   【课特色】 深入浅出 逻辑清晰 课从宏观经济现象出发,逐步引导学生掌握核心理论模型,并最终落脚于政策实践,形成“现象-理论-应用”的完整知识链条,同时以通俗易懂的讲解复杂理论,兼顾专业性与普及性。 全球视野 注重实践 本课以中国、美国、德国等经济体为案例,通过师生互动讨论的形,深入分析其宏观经济形势与政策实践,帮助学生理解不同经济体的运行特点与政策选择,培养解决实际经济问题的能力。   【主讲团队】 孙莎,北京外国语大学国际商学院讲师,研究领域为宏观经济政策评估、全球化、金融监管与金融机构等。

初级韩国语1 (上)
开课中

北京外国语大学
205人评价(649)人学习
博士毕业于韩国高丽大学国语国文专业,主要研究向为韩国语言学、中韩语言对比和韩国语教育。教授《基础韩国语》《韩国语言学》《中韩语言对比研究》《语言的共性与个性》等多门本、硕课,曾获北京市高等教育教学成果奖一等奖、国家级优秀教学成果二等奖等奖项。编写出版有《经典韩国语精读教》系列教材(外研社)和《韩国语实用语法教》系列教材(外研社)。   配套教材 《经典韩国语(精读教)(1)》(高红姬、汪波等,外研社,2020)。该教材由国内外32所高校韩国语专业的50多位一线教学名师共同编写,对标韩国语能力考试,主题颖全面,生动有趣,简洁实用,同时注重跨文化能力的培养,注重文化素养的提升。   课结构 语音阶段分为4个单元,每个单元4个课时,每课时包括语音知识的讲解视频以及相对应的课后练习。大家在学习完视频课之后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。 课文阶段分为10个单元,每个单元3课,每课3-4个课时,每个课时包括预习(单词)、视频课和课后练习三个部分。大家首先通过预习部分熟悉该课时所需要用到的单词,然后通过视频课该课时的教学内容进行学习,最后通过课后练习检验学习效果,完成该课内容。

英文坐席员实训
开课中

大连东软信息学院
0人评价(3)人学习
【课简介】 《英文坐席员实训》课是商务英语专业商务实践类课群一门重要的专业特色课。课旨在培养学生通过电话在英文的语境下有效地和客户完成沟通并能够解决客户实际问题的能力。课引用企业真实案例以及外资企业坐席员相关培训材料,邀请企业资深客户服务培训讲师进行教材以及课共建,将企业中的真实任务转化为学习领域的任务模块。课主要针对电话沟通软技能结合坐席员本身职业素养以及电话礼仪进行讲解,授课内容包含,聆听的技巧,如何表达同理心,如何在电话上消解客户的不满情绪等。单元内容设计从电话录音听力理解,电话沟通软技能输入,以及电话沟通内容所设计到职业素养等四个面。软技能和职业素养面充分结合目前人工智能赋能的客户服务行业发展现状,融入大语言模型工具的使用策略以及人际协同的客户服务模态等相关内容。   【课特色】 课的慕课制作主要集中在电话沟通软技能和职业素养的核心内容上。授课团队中约50%的成员为来自相关企业的行业导师,他们将企业案例和行业实际充分融入到课讲解和分析中。这种实践导向的教学丰富了学习体验,使学生能够获得宝贵的行业见解。 课紧跟客户服务行业的发展趋势以及人工的最动态,充分融合了客户服务行业中人工智能技术的应用。这确保了课内容不仅相关,而且具有前瞻性,相较于其他课在先进性上显得更加领先。 慕课内容制作与出版社专业团队合作制作完成,保证了慕课视频效果融合虚拟课堂环境,授课ppt展示,以及教师真人出镜的全面课内容讲解和说明。慕课内容的音频与图像都实现了高质量的声音和视觉效果。   【主讲团队】 宋杨:大连东软信息学院外国语学院副教授,研究向为商务英语教学,英美文学,跨文化交际。社会职务兼任剑桥商务英语口试培训官。曾获互联网+教学比赛全国二等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功大赛省级三等奖。 石淇萌:大连东软信息学院外国语学院副教授,研究向为商务话语分析,英语教学研究。主持《商务英语视听说》系列课,并获评省级一流课、省级跨校修读课、校级数字化立体课堂课、校级课思政示范课和校级课思政优秀教学案例,参与省级一流课《大学英语批判性阅读与写作》的资源建设与教学实施;近五年还主要讲授《综合商务英语》和《工作环境英语实训》等12门专业核心课;主编CDIO工教育“十四五”规划教材《商务英语视听说实践教》,参与编写教材2部;获辽宁省第二十二届教育教学信息化大赛二等奖、2022外研社教学之星大赛全国复赛一等奖、校级课堂教学十佳教师;发表教改论文十余篇,参与横纵向科研项目5项。 孙洋子:大连东软信息学院外国语学院副教授,研究向为二语习得,英语教育。曾获2022年教学之星全国复赛一等奖、2022年第七届全国高等院校英语教师教学基本功大赛省级三等奖、2019年外研社“教学之星”大赛全国复赛三等奖。 杨晓轩:大连东软信息学院外国语学院副教授;国家信息产业部电子教育中心EPTIP认证培训师;主要研究向为教育技术辅助外语教学、专门用途英语;参与多门省级精品课建设工作;参与编写辽宁省精品教材《IT行业英语》,参与编写其他教材10余部;主持并参与教科研项目10余项;发表教科研论文10余篇;参与并获得全国多媒体课件大赛一等奖、中国外语微课大赛本科英语组全国总决赛一等奖各一项。

中国传统文化与心灵疗愈
省级
开课中

广东外语外贸大学
440人评价(111)人学习
【课介绍】 本课将借鉴现代心理学理论,对中国传统文化中所包含的心灵疗愈价值进行阐发。课的主体分为五个部分,从人们普遍存在的现实困惑出发,依次探讨获得平等感、自由感、自适感、幸福感、平和感的法。通过这门课,你将与中国传统文化的重要思想建立起生命的连接,并收获提高幸福感的能力。 【课特色】 激活经典, 中西合璧 本课将对《老子》《庄子》等中华经典进行生命化的解读,并借鉴西心理学的理论,激活经典在当下社会的心灵疗愈价值。 针对痛点,服务人生 每节课开篇,都会提出一个人们普遍存在的现实困惑,然后由教师对这些困惑进行解答,帮助学生获得走出困境、提升幸福感的法。 亲和精美,时代感强 娓娓道来,话题涉及到当下关注的热点,如内卷、吐槽大会、乘风破浪的姐姐、专业选择等,有强烈的时代感,配有大量有趣精美的视频、动画、图片,有效激发学生兴趣。 双语字幕、深入浅出  全英讲解,中英双语字幕,便不同语言能力的学生学习。主讲教师在教学中屡获嘉奖,在处理知识的重点、难点以及学生兴趣点的平衡上经验丰富。 【主讲团队】 王焱:广东外语外贸大学教授,曾获“广东省高校优秀青年教师”称号、惠妍卓越教学奖。浙江大学中国文学博士,广外外国文学博士后,美国爱荷华大学亚太研究中心访问学者。广东省国学学会会长。主持省级一流课《中国文化》。在广州闻电台和花城FM APP开设国学专栏节目《王焱的国学天地》。著有《得道的幸福——庄子审美体验研究》《一个别处的世界——梭罗瓦尔登湖畔的生命实验》,参编教材《中国文化精要》等两部,主持多项国家级、省部级课题,发表学术论文80余篇。广州知名文化品牌“羊城学堂”“中山讲堂”“开卷广州”主讲嘉宾,多次在广州图书馆、广东省立中山图书馆、广州文艺市民空间等地面向公众讲学。   James Alexander Campion (詹姆斯·亚历山大·坎皮恩):曾任广东外语外贸大学语言学讲师。教授英语、语言学和心理学课。于2014年在兰开斯特大学获得语言学硕士学位。对中国哲学有着浓厚兴趣。多次获评广东外语外贸大学优秀外籍教师。   肖衡碧:广东外语外贸大学英语教育学院讲师,富布莱特项目FLTA汉语教师,获第二届全国外语院校教师说课大赛一等奖、第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛视听说组广东省二等奖。   苏雯超 :博士,副教授,广东外语外贸大学高级翻译学院云山青年学者、研究生导师。研究领域为认知翻译研究、翻译技术与翻译教学。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目、教育部产学合作协同育人项目、广东省哲学社会科学规划项目等。发表学术专著Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation, 在Translation and Interpreting Studies等学术期刊发表论文,是较早使用眼动追踪技术研究同声传译(视译)的研究者之一。获评广东外语外贸大学本科优秀教学奖二等奖。   彭科明:国家人事部CATTI一级口译;联合国计划署(UNDP)认证译员、译审 ;担任广东省译协理事,中国翻译协会会员、广东外语外贸大学大学翻译学博士生;曾于2015年在联合国纽约总部中文翻译处从事翻译;现任广东外语外贸大学专职口译、完成笔译近500万字,为联合国环境署、欧盟委员会、广州市政府、深圳市政府、国家体育总局、国家外国专家局培训中心、中国法学会等政府部门,以及腾讯、华为、奥迪中国、金蝶等大型公司担任外聘笔译员;从事同声传译近10年,为近200场国际研讨会担任同声传译、交替传译;出版译著一部,SSCI论文6篇,中文期刊3篇。

通用学术英语
省级
开课中

广西大学
1607人评价(831)人学习
《通用学术英语》课旨在培养非英语专业本科学生在专业学习和研究上运用英语的能力,以清晰的学术技能学习为脉络,融会论文写作及成果展示的过和步骤,引领大学生入门学习学术英语。课文理通用,深入浅出,视频画面构图精美,学练同行。   课共33讲,分读写和听说两大部分。其中,读写部分21讲,包含选题、查找信息、学术阅读基本技能、思辨阅读、学术写作风格、避免抄袭、撰写引言、撰写文献综述、撰写论文主体、撰写分析与结论、撰写摘要和罗列参考文献等;听说部分12讲,包含讲座备听、听讲座、记笔记、构思口头陈述、视觉辅具使用、口头陈述、问与答和参与讨论等。   主讲专家介绍 曾薇,广西大学外国语学院副教授,硕士生导师。现任广西大学外国语学院大学外语系系主任,“双带头人”支部书记,课思政团队负责人。 从事大学外语教学工作20年。主要研究向为外语教学、中西修辞比较。发表论文20余篇,主编教材3部,译著1部。主持完成教育部人文社科一般项目、广西高校本科教育教学改革工项目、广西研究生学位教育改革项目、广西教育科学规划项目等20余项。主持获2019年广西壮族自治区高等教育教学成果一等奖(五提升目标下大学生对外交流能力培养的研究与实践),作为主要成员获得自治区级一流课(线上线下混合)《通用学术英语》。2023年8月在外教社全国卓越外语教师发展论坛(上海外语教育出版社和上海外国语大学中国外语教材与教法研究中心联合举办),做题为“数字化转型赋能大学英语高质量人才培养路径---- 以《通用学术英语》课为例”报告。   叶萍,广西大学外国语学院教授、硕士生导师、大学英语教学副院长,兼任广西大学外语教育研究学会副会长、中国学术英语教学研究学会理事。   从事大学英语教学工作近30年,研究向为英语教学,主持多项省级和厅局级科研教改项目,在《外语教学》、《西南民族大学学报》、《学术论坛》等发表论文二十多篇。近年专注于研究帮助多学科背景学生以英语为工具进行专业学习的《学术英语》教学,多次受邀在《学术英语》教学论坛及教师培训会上做主题发言和示范课;2012年主持获得区级教学成果三等奖一项;2017年主持获得区级教学成果二等奖一项(本土化多学科背景外语拔尖人才培养的研究与实践),参与获得区级教学成果特等奖一项(地大学拔尖创人才培养的探索——从“特别培养班”到“君武学堂”)。