为您找到课程结果约 216

理解当代中国:英语演讲
开课中

海南师范大学
0人评价(143)人学习
【课程简介】 “理解当代中国:英语演讲”课程致力于帮助学生理解习近平时代中国特色社会主义思想,与提高英语演讲能力的训练相结合,通过“理解当代中国”、“理解公共演讲”两个主要板块,从分项输入到融合输出,实现理解当代中国、讲好中国故事的教学目标。   【课程特色】 (1) 本土化原则。为了让学生们更好地了解英文版表述的中国社会制度、历史文化,时代党和国家发展的重大理论和现实问题,课题组大量使用海南地方发展、国内发展的例子展示海南气象和当代中国的面貌。例如,第4单元的主题是从扶贫到共同富裕,在第4个演讲技能微课Using Evidence to Support Ideas: Statistics, Examples, and Testimony,选择海南日报2024年6月7日打造和美乡村“海南样板”的报导,将报导的真人真事写进脚本。这样的例子在在线课程中比比皆是。 (2)时效性原则。在线课程首选的例子都力保最数据,例如,在谈及“一带一路”倡议使中国能够实现经济合作的多元化并市场的话题时,我们引用了《中国日报》的报导: 截至2024年2月底,中欧班列已扩展至覆盖25个欧洲国家的219座城市,构建了一张贯穿欧亚大陆的大型交通基础设施网络。又如,截至2024年6月18日,印度尼西亚的雅万高铁已运营246天,共运行10,034趟客运列车,累计运送旅客357万人次。 (3)系统化原则。在线课程的第二个主题是英语演讲技能,因此演讲技能的讲解贯穿演讲的前、中、后环节。例如:关于演讲前的教学视频有演讲稿的撰写,形象管理,彩排等;演讲中的教学视频包括利用声音、停顿、肢体语言等技巧;演讲后的教学视频有反思、反馈等等。 (4)名人效应原则。在英语演讲技能微课中,首选名人TED演讲或是名校毕业典礼的演讲作为示范。例如,AI专家李飞飞,经济学家金刻羽,著名作家J. K. Rowling,国际巨星Taylor Swift等。她们不仅在自己的领域中是佼佼者,也是一流的演说家,她们的示范性演讲势必给学生诸多启发。   【主讲团队】 吴文妹:教授,硕士生导师,加坡南洋理工大学国家公派访问学者。2021年获得中国外语微课大赛全国二等奖、海南省一等奖。2024年省级线上线下混合式一流课程主持人。获得2项海南师范大学校级教学成果奖二等奖,校级通识教育“十大金课”主讲人,本科教学“优质示范课”主讲人,海南师范大学外国语学院年度优秀教师。主持2项省社科研项目、2项市厅级社科项目和1项校级项目。出版教材2部,专著3部;发表论文十余篇。 游戚东梦:讲师,英语传播学博士,2022年毕业于韩国釜山外国语学院;2007年获广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学专业硕士学位;2011年赴加坡国立教育学院进修英语教学一年。海南师范大学外国语学院教师,期间担任英语专业和大学英语教学多项课程任务,教学评价优。近年出版专著2部;发表学术论文7篇;主持省级教改项目1项;主讲省级在线精品放课程3门;获得省级教学作品比赛二等奖1项;外教社杯教学比赛省级二等奖;指导学生参加“外研社杯”英语比赛获国家级和省级奖励多项。 谢雅琦:海南师范大学外国语学院青年教师,英国埃塞克斯大学英语语言文学硕士。主要从事英语教学和二语习得研究。近年来参与省级课题项目3项,省级一流精品课程《综合英语三》团队讲师。获得“外研社国才杯”全国英语阅读大赛海南省赛区指导教师奖8项,其中特等奖1项,一等奖1项,二等奖1项,三等奖5项。

知识产权诉讼实务
开课中

南昌大学
0人评价(6)人学习
【课程特色】 课程首创,方向颖:目前各大平台并无系统讲授知识产权诉讼实务的课程,河北工业大学设了专题性讲授慕课。 专家授课,经验丰富:课程主讲人李士林博士丰富的知识产权诉讼实务经验和专业能力也有助于学生提升理论水平、培养实践能力。其他主讲人具备专利代理师资格和执业律师身份,具有丰富的实践经验和诉讼实务技巧。 以生为本,从实际需求出发:本课程坚持以生为本的导向,充分挖掘知识产权诉讼领域内的热点问题、难点问题,对标学生与相关从业者的实际需求。在课程内容的安排与选择上体现科学性、合理性;在课程管理上善用在线课程的优势;教学方式具有多样性、 放性、发展性的特点。   【主讲团队】 李士林:南昌大学法学院教授,知识产权法学博士,执业律师,专利代理师。兼职教育部人文社科重点研究基地中南知识产权研究中心研究员、中国知识产权蓝皮书执行主编,江西省律师协会知识产权专委会委员等职。在《法律科学》等专业杂志发表学术论文四十多篇,主持和参与多个纵向和横向研究项目,擅长于非物质文化遗产、原产地标记、商标侵权、网络信息合规化等方面。 姜晓婧:毕业于华东政法大学,知识产权博士。江苏大学知识产权学院讲师,主要研究方向为知识产权法、反不正当竞争法,在《科技与法律》《华侨大学学报(哲学社会科学版)》《西部法学评论》等杂志发表论文多篇。 刘磊:执业律师、专利代理师,七年外资企业技术研发经验,六年知识产权从业经验,具有丰富的理论基础和实务经验,曾服务过多家大型企业集团和上市公司,擅长将科技、知识产权与企业经营发展相融合,在科技与知识产权的获得、保护、运用、转化等方面具有独到经验。 熊尹一:泰和泰(南昌)律师事务所专职律师,硕士毕业于华中师范大学法学院,拥有工学学士、法律硕士学位,具有理工科加法学的复合专业背景,执业方向为知识产权法律事务。拥有专利代理师资质,任南昌市知识产权纠纷人民调解委员会调解员。曾对接某国家专精特企业,进行专利侵权分析比对、专利无效对比文件检索。曾对接某国家高技术企业,进行数据侵权分析。代理回力系列商标侵权案件,参与办理专利、商标侵权案件数起。     所著论文获华中师范大学优秀毕业论文,所著论文“地理标志法律保护体系重构”获第十八届泛珠三角合作与发展法治论坛优秀奖,个人获2023年南昌市律师辩论赛优秀辩手。 史慧敏:执业律师、专利代理师、CCTV-12普法节目《律师来了》公益代理律师、有八年专利代理经验,代理过近千件知识产权申请或诉讼案件,具有丰富的知识产权纠纷处理经验,擅长知识产权纠纷、公司事务、金融纠纷。 李静之:泰和泰(南昌)律师事务所,律师,自2014年起从事民商事法律服务工作,专注于民商事领域法律服务,擅长知识产权与互联网法律服务。 曾为上海市版权局、江苏省版权局、中共南昌市委、南昌市知识产权局、江西省农业农村厅、中国电信江西分公司、南昌市文化馆、南昌市图书馆、拼多多、后弦工作室、博汇九洲金融(博金贷)、懿懿投资(壹心贷)、金易金融(金易融)、金格科技、博微技术、同凯网络等单位提供法律服务。曾参加国家知识产权局、国家版权局、文化部、上海市知识产权局等单位组织的重点工作项目或科研课题,参与撰写全国律协知识产权专业委员会竞争小组《案例规则评析》。代理的案件入选2020年江西法院十大知识产权典型案例。为企业、机关等举办多场公讲座。

形式语言
开课中

南昌大学
0人评价(2)人学习
并且,关注数字时代下设计的前沿发展,用最的艺术设计范例来分析形式的作用。   【课程特色与目标】 1. 本课程使学生能够更加了解设计专业理论知识、基本方法,熟悉行业相关政策法规,了解国内外行业现状与趋势。 2. 使学生能够运用所学知识,及时发现、正确识别、深入理解行业和相关实践领域的现实问题,并通过文献研究分析,获取合理有效的结论。 3. 本课程具有一定的国际视野和跨文化沟通、交流能力,能够就专业领域的复杂问题与业界、公众进行有效交流,包括撰写报告、设计文稿、陈述发言及清晰表达。 4. 本课程能够基于专业理论和行业实践、国情社情进行合理分析,评价职业传播实践或其复杂问题的解决方案对公众、社会、文化、价值、健康、安全等的影响,并理解应承担的责任。 5. 在知识传授上,使学生掌握形式语言的本质特征与规律。 6. 在能力培养上,使学生掌握形式语言理论知识和基本业务技能,了解党和国家教育方针、政策和相关法规,掌握科学的辩证思维方法和社会科学研究的基本方法,培养与本专业工作相适应的理论学习能力和批评性思考能力。 7. 在价值引导上,培养学生坚持马克思主义社会观,拥护中国共产党 的领导,始终坚持党性原则,坚持正确的政治立场和方向,维护党、国家和人民的利益。 8. 在德育培养上,引导学生始终坚守理论与实践的真实性等基本准则,确立服务国家、服务人民、服务中国特色社会主义的社会责任感和职业理想,使学生具有清晰的社会主义从业者的角色认知,在思想上具备政治意识、大局意识和责任意识。   【主讲团队】 朱琦 主持完成或参与省级纵向课题6项,校级重点教改课题1项;发表中文核心、CSSCI、SCI来源核心期刊6篇,省级以上学术论文20余篇;出版学术专著2部;编写教材5部;完成艺术设计作品获得国家级和省级奖项20余项;指导学生获得国家级和省级比赛等级奖项30余项;多次获得国家级优秀指导教师;多次获得授课质量优秀提名奖与优秀本科生班级导师称号。   邱璟 获江西省本科教学成果奖一等奖、江西省研究生教学成果奖二等奖等奖项100余项。主持完成省部级以上科研项目30余项,发表学术论文40余篇,出版《大学生劳动教育概论》《大学生劳动教育(慕课版)》等教材与专著20余部。迄今主持并主讲了八门跨学科、线上线下相结合的精品课程及国际课程。   李民 完成国家社科基金项日、教育部人文社科项目在内的国家级、省部级课题23 项,出版著作6部,发表学术论文 50余篇,获省社会科学优秀成果二等奖、省教学成果一等奖等省部级奖励7项,获批教育部产学合作协同育人项目1项,完成设计工程项目30余项。   徐晶 主持完成国家艺术基金项目1项,在国家一级出版社出版专著2部,国家出版基金资助著作1部。在《宏德学刊》、《江西社会科学》、《艺术家》等CSSCI、SCI来源核心期刊上发表论文20篇。研究成果获第十九次省社科优秀成果奖二等奖。   马凯 江西省土木建筑学会城市更专业委员会委员;江西云上古村落智库专家成员,《市政技术》青年编委,《古建园林技术》审稿人。完成省部级课题9项,发表核心论文20余篇。

东南亚文化
省级
开课中

天津外国语大学
1人评价(15)人学习
《东南亚文化》慕课将使大学的《东南亚文化》教学走出课堂,既能满足在校大学生线上线下相结合教学模式的需求,又能服务社会,让更多的人足不出就能学习和掌握东南亚文化专业知识。   【课程特色】 完整系统的学习:完整的慕课,系统的介绍了东南亚各方面的文化,包括两个部分的内容:视频课和见面课。视频课含绪论、东南亚饮食文化,东南亚节日、东南亚建筑、东南亚婚礼习俗,东南亚艺术、东南亚服饰文化等7个部分。 形式多样,内容丰富:见面课主要讲授中国和东南亚国家的友好交往关系及其历史意义及影响,世界四大文化对东南亚文化的影响等。本课程以教师深入浅出的教授和生动的图片,以及见面课中的答疑、讨论等,向学习者展示东南亚的绮丽风光、独特文化,以及发展状况,满足学习者了解和掌握东南亚文化知识的需求。   【主讲团队】 刀承华:傣族,天津外国语大学校聘教授,云南民族大学教授,硕士生导师,曾任泰国清迈皇家大学博士生副导师,泰国朱拉隆功大学高级访问学者,玛希隆大学访问教授,云南师范大学“云南少数民族哲学及社会思想史研究基地”兼职研究员、学术委员,云南省红河学院客座教授;中国少数民族文学研究会理事,云南省民族学会傣学研究委员会副秘书长。主持完成国家社科基金项目二项,国家社科基金特别委托项目一项,主持完成云南省十二五规划教材、云南省“南亚东南亚语种人才培养示范点”等项目;主持完成泰国高校教育委员会项目一项,参与泰国朱拉隆功大学科研项目二项。出版著作10余部,主编论文集8部,公发表学术论文60余篇。 岩温香:傣族,天津外国语大学泰语专业负责人,云南民族大学亚非语言文学硕士,编写教材1部,主持校级科研立项1项,主持校级教改立项1项,参与教育部科研立项1项,公发表论文5篇。主要研究方向:泰国语言文学、泰国国情研究、傣泰研究。 韩旭:汉族,天津外国语大学印尼语专业教师,印度尼西亚教育大学印尼语教育硕士,出版译著1部,主编教材1部,发表论文1篇,主持市教委立项1项,参加市级、校级项目共4项,获2019年度中国外语非通用语优秀科研成果译著类一等奖。研究方向:教育学、语言学、比较文学。 曹磊:汉族,缅甸语专业负责人。毕业于云南民族大学,编写教材1部,发表论文2篇,译文7篇,研究报告1篇。主要研究方向:中缅关系、翻译。 陈昱:汉族,讲师,柬埔寨语专业负责人。云南民族大学亚非语言文学硕士,编写教材1部,主持校级培育项目1项。主要研究方向:柬埔寨文学与文化。 陆诗晴:汉族,讲师,马来语专业负责人。毕业于云南民族大学,编写专业教材1部,获批校级科研立项培育类项目1项,公发表论文2篇。主要研究方向:马来西亚文学文化。 曹葭:汉族,印尼语专业负责人。印尼卡查玛达大学印尼文学专业硕士,编写教材1部,主持校级科研教改立项1项,参与市级科研立项2项,参与国家级科研立项1项。主要研究方向:印尼语言文学。

语用学导论
省级
开课中

南京大学
0人评价(299)人学习
【课程简介】 学生从本课程上可以学到关于语用学这一兴语言学科的系统理论知识;获得从事语言运用方面研究的能力以及展跨语言比较、跨学科交叉研究的能力;提升学生从事言语交际特别是使用英语进行跨文化交际的得体性。   【课程特色】 1)“双一流”建设高校的“双一流”建设学科支撑; 2)全英文授课; 3)主讲专家为语用学全国性学会的带头人(2015-2023 担任学会会长); 4)国内外名家参与; 5)练习、研讨、汇报等齐全。   【主讲团队】 陈仁:南京大学外国语学院教授、博士生导师,大学外语部副主任、南京大学外国语言学研究所所长、国家语委中国语言战略研究中心执行主任,East Asian Pragmatics  (ESCI) 主编、《外国语文研究》(CSSCI集刊)主编、《中国语言战略》(CSSCI集刊)第一主编、Pragmatics (SSCI)副主编、Researching and Teaching Chinese as a Foreign Language荣誉主编。研究兴趣包括语用学理论与应用、外语教育与教学、语言政策与语言规划等。独著、合著、译著28部,发表学术论文220余篇。入选教育部“世纪优秀人才支持计划”和江苏省“333高层次人才培养工程”。学术兼职包括国际语用学协会顾问、中国逻辑学会副会长、中国逻辑学会语用学专业委员会顾问、中国英汉语比较研究会英语教学分会和话语研究专业委员会副会长等。匈牙利科学院客座讲席教授,哈德斯菲尔德大学(英国)、华中科技大学等国内外15所高校兼职教授。

理解当代中国:俄语读写
开课中

大连外国语大学
1人评价(77)人学习
【课程简介】 《理解当代中国:俄语写作》课是俄语专业高年级的专业必修课程,选用“理解当代中国”俄语系列教材之《理解当代中国:俄语读写教程》,教材聚焦习近平时代中国特色社会主义思想十个方面的重要内容,皆在培养学生的书面表达熟巧与技能,引导学生用俄语进行知识探索,在学习领会习近平时代中国特色社会主义思想和阐释中国实践的过程中,通过阅读、讨论、讲述、写作和报告等大量的语言实践,不断提高俄语综合运用能力。同时,帮助学生运用习近平时代中国特色社会主义思想的基本观点和方法,在全球大背景下深入分析当代中国改革放实践和建设成就。塑造学生正确的世界观、价值观和人生观,培养学生树立远大理想,坚定崇高信念,担当向国际社会讲好中国故事、传播中国声音的使命,将学生培养成为“会语言”“通国家”“精领域”“强思政”的外语人才。   【课程特色】 本课程组2人为“理解当代中国”俄语系列教材之《理解当代中国:俄语读写教程》的编者,其中课程负责人担任教材主编,熟悉教材选篇、教材内容、教材编写理念。 2人为《理解当代中国:俄语读写》课程的授课教师,积累了第一手的课堂教学和教材使用经验。团队成员组成有利于课程建设,团队能够针对学生在学习中的重点、难点知识进行梳理,使其能够直接地体现在慕课中并在慕课中得以解决,可以有效践行理解先行、产出导向、讲好中国故事的教材编写理念和教学目标。   【主讲团队】 田秀坤:大连外国语大学俄语学院教授,毕业于吉林大学研究生院俄语语言文学专业,硕士研究生导师,研究方向为俄语语言学、认知语言学、翻译学。辽宁省普通高校本科教学名师。主持2项国家社科基金中华学术外译项目,主持1项教育部国别和区域研究专项课题、1项辽宁省社科基金项目、2项辽宁省教育厅人文社科研究项目、3项校级科研项目、1个校级科研创团队,合著出版的学术著作《现代俄语功能语法概论》获辽宁省自然科学成果奖学术著作类一等奖和辽宁省哲学社会科学成果奖叁等奖,出版译著(汉译俄)1部,发表学术论文30余篇;主持2项省级教改项目、6项校级教改项目、2门校级在线放课程,担任省级一流本科课程负责人,获辽宁省高校本科教学成果奖一等奖3项(第一完成人1项、第二完成人2项)。 主编《理解当代中国:俄语读写教程》,任教育部高教司组织的“理解当代中国”多语种系列教材(俄语读写教程)编写理念和教材使用培训教师,任教育部高教司“理解当代中国俄语系列”虚拟教研室核心成员。 2013年6月至今担任学术期刊《东北亚外语研究》副主编,2015年1月至2018年12月担任教育部普通《普通高中俄语课程标准(2017版)》修订组核心成员,2019年1月至今担任教育部《义务教育俄语课程标准(2022版)》修订组核心成员,2022年7月至2026年7月(聘请四年)担任辽宁省首届基础教育教学指导专业委员会外语教学专业指委会副主任委员。 王钢:俄语语言文学博士,大连外国语大学俄语学院教授,硕士生导师,研究方向为俄罗斯汉学、俄语教育教学。辽宁省一流本科课程《中级俄语实践语法1》负责人,主讲俄语综合课、俄语实践语法、俄罗斯汉学研究等课程。主持教育部人文社科基金项目等省部级项目9项,出版专著4部,参编《理解当代中国 俄语读写教程》等教材5部,在《中国俄语教学》《外语学刊》«Современное педагогическое образование»等国内外期刊发表学术论文50余篇,参与的教学成果获2018年国家教学成果二等奖和2018年、2020年、2022年辽宁省教学成果一等奖。 刘艳春:大连外国语大学俄语学院副教授,硕士生导师,研究方向为俄语语言学、俄语翻译学。2020年入选辽宁省第十四批“千万人才工程”万人层次人选,大连外国语大学优培青年骨干教师。在国内外核心期刊发表论文10余篇,主持省级项目2项,参与多项国家级、省级、校级项目。微课《俄罗斯谢肉节》获第六届外语微课大赛辽宁省一等奖、全国三等奖。微课《俄罗斯年》获第二十六届辽宁省教育教学信息化交流活动高等学校组三等奖。 王野:大连外国语大学俄语学院副教授,硕士生导师,莫斯科国际关系学院访问学者,辽宁省一流本科课程负责人,辽宁省本科教学成果奖一等奖获奖人,青年教师发展校长基金获得者。2021-2023年连续3年荣获全国高校俄语大赛优秀指导教师,《中级俄语综合课1》《中级俄语综合课2》被选树为校课程思政示范课,课程思政教学设计案例在全国高校俄语专业课程思政优秀教学设计案例评选中荣获一等奖,获批教改项目多项。发表SSCI、俄罗斯核心期刊等论文10余篇,主持参与国家级、省部级、校级科研项目多项。 王楠楠:大连外国语大学俄语学院副教授,曾公派赴俄罗斯圣彼得堡国立大学、乌拉尔联邦大学、莫斯科国立大学留学,辽宁省一流本科课程负责人,初级俄语综合课和俄罗斯艺术史两门课程分别获校级课程思政示范课青年立项和精品通识课程立项,主持教育部人文社科研究一般项目1项,省级科研项目1项,校级教改项目2项,在国内外发表学术论文6篇,合作撰写研究报告2篇、咨政报告2篇,获国家级、省级、校级教学比赛二、三等奖。 陈红:博士学位,讲师,俄罗斯莫斯科国立罗蒙诺索夫大学访问学者。主要研究方向:国别区域研究、政治语言学。主持省级科研项目1项,校级3项;参与省部级项目4项;发表论文数篇。2013年留校任教至今,陈红老师承担本科阶段多门主干课程及研究生课程。同时担任班导师工作多年,积累了丰富的班导师工作经验。所教授的课程《中级俄语综合课2》被评为大连外国语大学本科教育线上教学优秀课程。获大连外国语大学第十二届教师教学创大赛文科/工科组二等奖。参与完成的《高级俄语综合课》项目获批首批国家级一流本科课程。大连外国语大学本科教育课程思政示范教学团队成员。

基础法语
开课中

邯郸学院
1人评价(31)人学习
担任法语、跨文化交际、语言学导论等课程,邯郸学院精品在线放课程、课程思政示范课程《法语》课程建设负责人及主讲教师。主持并完成省级课题8项,市级4项,校级4项;发表论文20余篇,其中EI期刊3篇,核心论文9篇;出版专著2部;曾获河北省优秀教学成果二等奖、三等奖,邯郸市优秀教育科研成果一等奖、二等奖、三等奖,河北省高等学校外语微课大赛三等奖,华文杯教学技能指导一等奖、二等奖、三等奖;“外研社杯”全国英语写作大赛(河北赛区)指导三等奖,邯郸市教育局颁发的“教育科学规划课题评审专家”荣誉称号。 孙红艳:博士,教授,邯郸学院外国语学院院长,河北省教学名师、先进工作者,感动邯郸教育十大人物,邯郸市优秀教师、师德标兵、社科青年专家,河北省翻译协会常务理事,北方学院兼职硕士生导师,河北省高校“线上线下”混合式一流建设课程负责人、“英语专业文学与文化课程群教学团队”带头人,主持课题获河北省教育科学研究成果奖二等奖、河北省优秀教学成果三等奖,参研课题获河北省优秀教学成果奖3项,主持省高校教学改革课题、省社会科学基金课题和省教育科学“十三五”规划重点课题各1项,在研省社会科学基金课题1项;出版专著1部,发表论文30余篇、出版教材、译著6部。 魏晓红:邯郸学院教授,河北省教学名师,河北省师德先进个人,历年教学评估优秀;是河北省高校精品课(《英美文学及选读》)负责人,河北省高校英语教育主干课程优秀教学团队带头人,河北省高校英语专业综合改革试点负责人,河北省高校语言教学实验示范中心建设单位负责人,河北省精品在线建设课程(《英美文学及选读》)建设负责人。先后主持省级教学与科研项目11项,参与教育部项目1项、省级项目8项;出版专著1部,译著2本,编写教材10套,发表论文30余篇;获得河北省高校第四、六、七届优秀教学成果二等奖3项,河北省优秀翻译成果一等奖1项,第一、二、三、四届“中国外语微课大赛”一等奖1项、二等奖2项、三等奖1项。

英伦历史文化拾遗
国家级
开课中

哈尔滨师范大学
2人评价(18)人学习
中国英汉比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,中国高校外语学科发展联盟 师范类院校委员会副主任委员,黑龙江省外语教学专业委员会副主任委员,黑龙江省商务英语学 会副主任委员,黑龙江省文科建设智库专家,外语学科发展研究专业委员会理事,中国学术英 语教学研究会理事,中国语言教育研究会理事等学术职务。研究方向为外语教育与教学、二语习得、外语教育技术等。主持省部级以上科研课题8项;出版专著、教材6部;发表论文20余篇,篇均被引50次,4篇论文入选文学学科高被引前0.1%,7篇论文入选文学学科高被引前1%(中国知网,2022),单篇高被引位于全国外语学科前1.2%(中国知网,2016)。获得省级教学成  果一等奖、二等奖2项,省哲学社会科学优秀科研成果二等奖、三等奖2项,省高校人文社科一等奖3项、二等奖1项。 高蕊:哈尔滨师范大学西语学院讲师,主要研究方向:外国语言学及应用语言学,英语教育,英美国家文化。公发表论文9篇,主持及参与项目19项。参加各级各类教学比赛并获奖7项,获黑龙江省高等教育教学成果奖,参与主讲的网络视频课《英伦历史文化拾遗》被评为国家级一流本科课程。 刘珲:哈尔滨师范大学西语学院副教授,主要研究方向:外语教育与教学,二语习得,英美国家文化。公发表论文12篇,主持及参与项目14项。参加各级各类教学比赛并获奖8项,获教育部“智慧教学之星”荣誉称号。获黑龙江省高等教育教学成果奖,参与主讲的网络视频课《英伦历史文化拾遗》被评为国家级一流本科课程。

设计美学
国家级
开课中

江西财经大学
0人评价(10)人学习
【课程特色】 情境教学法:在课程教学过程中,引入情境教学法,以启发式的问题始,利用信息技术平台资源充分调动学生,使其体验形形色色的、具体的设计之美。 以学生为主体:突出以学生为主体,强调体验、参与、启发等授课模式,实现师生角色互动,着力培养学生探究创的兴趣与能力。 教学方法与手段丰富:引领自主学生,构建知识体系;创设互动环境,实现跨界交流;创建真实情境,融入社会热点;引入情境,化抽象为具象。   【主讲团队】 李民:日本九州大学艺术工学博士,教授,博士生导师,江西财经大学艺术学院院长。国家级一流本科专业(数字媒体艺术,江西省唯一)建设点负责人,中国工业设计协会创设计研究院院长,省级工业设计中心主任。江西省“十四五”首批优势专业(数字媒体艺术)(江西省仅20个)带头人,江西省高水平教学团队负责人,入选江西省“四个一批”人才。长期致力于创设计实践、教育和研究。 承担本科和研究生多门课程教学。获国家级教学成果二等奖2次,省教学成果一等奖2次、二等奖1次。获批教育部产学合作协同育人项目1项,江西省虚拟仿真项目2项,省级教改课题3项。主编和参编专业教材多部。研究领域积极探索设计在时代的角色和使命,并将创设计应用到产业转型、乡村振兴、创教育、设计评价和政策研究。完成国家社科基金项目、教育部人文社科项目在内的国家级、省部级课题13项,出版著作7部,发表论文50余篇,获省社会科学优秀成果二等奖在内省部级科研奖励7项,完成30余项设计工程。获校“科研十强”、校“青年教师科研五强”荣誉称号。 舒小坚:江西财经大学艺术学院设计学硕士点副组长,硕士生导师。江西财经大学省级文化创意产业研究中心副主任。承担本科和研究生多门课程教学。主持参与完成江西省教改类项目5项。作为主要成员获得省级教学成果奖2项。曾获江西财经大学“金牌主讲”和“教学十佳”荣誉称号。主编和参编专业教材多部。研究领域为中国传统设计系统、设计流变、设计文化等,注重基于系统思维、设计本体和人文学科视角,研究中国传统设计现象,以及中西方设计美学比较。主持参与完成教育部人文社科3项,其他省部级课题6项,出版专著4部,在SSCI、 CSSCI等国内外重要学术期刊发表学术论文10余篇。 包礼祥:江西财经大学艺术学院教授,文学博士。曾任艺术学院院长、江西财经大学省级文化创意产业研究中心主任,兼任江西省文艺学会副会长。作为一线教师承担本科生《艺术与人生》和研究生《学术论文写作》《马克思主义文艺理论》等多门课程的教学任务。主编和参编教材多部。曾获省、校教学成果奖。研究方向为古代文学、近现代传播、美学。主持省部级科研项目10余项。发表论文30余篇。出版著作4部。 况宇翔:江西财经大学艺术学院副院长,硕士生导师。中国机械工程学会工业设计分会理事、江西省工业设计学会副秘书长、江西省美术家协会工业设计艺术委员会副主任。承担本科和研究生多门课程教学。完成江西省虚拟仿真实验项目1项。作为主要成员获得国家级教学成果奖1项,省级教学成果奖2项。曾获江西财经大学“教学十佳”称号。主编和参编专业教材多部。研究方向为数字艺术与设计、产品创设计,主持完成教育部人文社科1项,江西省科技厅重点研发计划1项,其他省级课题6项,出版专著1部,在国内外重要学术期刊发表艺术专业论文10余篇。 黄志明:江西财经大学艺术学院副院长,视觉传媒C309工作室负责人。作为一线教师承担本科生和研究生多门课程的教学任务。曾获“中国设计事业先锋人物奖”“江西省优秀设计工作者”、“江西省学校艺术教育先进个人”、“师德标兵”、“五四青年奖章”、“青年教师教学奖”等荣誉称号。研究方向:数字视觉设计、品牌包装设计、文创设计。主持省级以上纵、横向课题研究6项,指导研究生、本科生大学生创训练项目8项,其中3项获国家级优秀项目。参与课题研究5项,其中参与的课题获得省教学成果一等奖、二等奖三项,出版专著2部,编著1部,教材3部,实用型专利、设计外观专利6项,在《中国电视》、《文艺研究》、《艺术家》等权威期刊发表学术论文(作品)20余篇。

理解当代中国:汉法翻译
开课中

广东外语外贸大学
2人评价(69)人学习
与该教材一样,本课程旨在将习近平时代中国特色社会主义思想的学习与汉法翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养三位一体的课程思政理念,帮助学生掌握时政文献汉法翻译的能力,同时提高用法语讲好中国故事的能力,推动中国更好走向世界,世界更好了解中国。   【课程特色】 以习近平时代中国特色社会主义思想为纲,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践,尝试从价值塑造、知识传授和能力培养多个维度培养具有家国情怀的外译人才,是其区别于其它传统汉译法课程的显著特点。   【主讲团队】 吕继群:法语语言文学博士,广东外语外贸大学西方语言文化学院法语系副教授,硕士生导师。主持完成各级别科(教)研项目十项,发表论文十余篇,在法国出版学术专著一部,参与编写“理解当代中国”法语系列教材《汉法翻译教程》(副主编);是国家级一流课程《跨文化交际》和《法语口译》及省级一流课程《法语》教学团队骨干成员;曾十余次获得校级本科优秀教学奖和研究生课程教学质量优秀奖。 陈湘蓉:翻译学博士,广东外语外贸大学西方语言文化学院法语系教师,是多门本科和硕士翻译类课程主讲教师。主要研究方向为翻译理论与实践和法语教学。具有二十余年会议交传、同传经验,是华南地区最活跃的口译员之一。参与编写完成理解当代中国系列教材《汉法翻译教程》。 邓玮:法语语言文学博士,巴黎三大访问学者,广东外语外贸大学西方语言文化学院法语系副教授,硕士生导师。主持国家社科基金项目一项和省级教改项目两项,是国家级一流课程和省级一流课程《法语口译》负责人。曾获广东省本科高校课程思政优秀案例一等奖、广东省在线翻译教学优秀案例设计大赛二等奖和广东外语外贸大学教学成果二等奖。 黄超彬:法国索邦大学(巴黎第三大学)语言学博士,广东外语外贸大学法语系讲师。主要研究领域:法国话语理论、文学话语分析、语言符号学。持有法国高等学校语言学专业教师资格认证(Qualification MCF Section 07)。参与编写完成理解当代中国系列教材《汉法翻译教程》。