为您找到课程结果约 198

法国经济
省级
开课中

南京大学
5人评价(29)人学习
“融专业”是指掌握经济学的基本概念,了解重要的经济学理论,理解经济学常用的析方法。“跨文化”则是从比较的视角了解中法两国的经济特点和经济制空,能在中注好奥公作亦溶由泗动国别区域知识,进行专业的析、预测和规划。   【课程特色】 1)法语+经济,交叉复合 据主讲教师所知,本课程是中国大学MOOC平台迄今唯一一门用法语讲授经济,将法语和经济融合贯通   的课程。主讲教师具有经济学学科背景,2012年获法国巴黎萨克雷大学红切了工,在“法语+经济’ 复合型课程教学方面具有丰富的经验。主讲教师在近二十年的教改中探索创新,在实践中总结经验,根据   学生的反馈动态地调整教学目标、教学内容和教学方法。因此,本课程的教学设计和教学方法对外语类复  合型课程具有一定的示范性。 2)访谈名师,国际前沿 主讲教师在慕课中精心设计了“名师访谈”栏目(A个访迷视频),邀请了埃卢瓦 ·洛朗教授(巴黎政 治学院)、皮项尔 ·康复尔研九贝(法国经济和社会研究所)、让-皮埃尔 ·福热尔教授(巴黎萨克雷大 学)和格扎维埃 ·格雷夫教授(巴黎第一大学)四位法国著名经熔学家“走进”课堂,就法国经济的前沿 热点问题展开讨论。该举措充体现了“协同教学”,利用慕课优势优化师资队伍和教学资源,进一步提 高了课程质量和国际化水准,具有可推广性。   【主讲团队】 王晶:南京大学外国语学院法语系讲师,主要研究方向为法国文化政策及文化产业。2012年获法国巴黎萨克雷大学经济学博士,博士论文被评为优秀,已在法国正式出版;2003年获法国科学研究中心(CNRS)硕士学位;2002年获法国埃克斯—马赛大学学士学位;2001年获四川外国语大学法语语言文学学士学位。担任的主要课程有《初级法语》、《法国经济》、《科技与经贸翻译》等,慕课《法国经济》已在中国大学MOOC平台线。主持国家级项目1项,出版专著1部、译著6部,在国际国内期刊发表论文8篇、译文5篇,多次指导学生获国家级大学生创新项目立项。

国际组织人才发展
开课中

北京外国语大学
20人评价(14)人学习
课程包括八个单元的内容,别是国际组织人才概述、国际公务员制度、国际组织人才职责、国际组织人才招募和甄选、国际组织人才开发、国际组织人才考核、国际组织人才晋升、国际组织人才薪酬与福利。希望同学们通过该课程的学习,掌握国际组织人才发展的基本析方法,逐渐形成观察、思考、析和解决有关理论和实践问题的能力。    【课程特色】 紧扣前沿,重点突出  该课程的开设具有较强的时代意义,让学生通过该课程的学习,了解国际组织公务员的招募甄选、评估、培训、保障等各个环节的运行情况,逐渐形成观察、思考、析和解决有关理论和实践问题的能力。 风格活泼,寓教于乐  注重逻辑析和论证方法的培训,广泛地使用理性研究、比较研究、案例研究、历史研究、系统研究和实证研究的析方法。讲练结合,难度适中  课堂讨论和读文献并重,集中面授与散自学相结合、理论与实际相结合、重点启发与课堂讨论相结合。   【主讲团队】 赵 源 北京外国语大学国际组织学院教研室主任、副教授,中国人力资源开发研究会人才测评会理事。第二批全国高校黄大年式教师团队“全球治理与国际组织人才培养团队”成员。主要从事领导人才测评研究、国际组织人才选拔和推送问题研究。出版《联合国妇女和平与安全:文本的追溯》等专著2本,担任《中国人力资源服务业蓝皮书》、《走进国际组织:心路与历程》副主编,在《中国行政管理》、《行政论坛》、《软科学》等CSSCI核心期刊发表论文二十余篇。参与多项国家社科基金重大课题、重点课题;主持完成多项教育部社科基金、中央高校基本科研项目,研究成果多次被省部级部门采纳,并获得省部级领导批示。担任国家部委国际组织后备人才培训面试官,有丰富的国际组织人才测评和选拔经验。

基础越南语(1)
开课中

国防科技大学
0人评价(215)人学习
《基础越南语(1)》在线精品课程以谭志词教授主编的《基础越南语(1)》教材为蓝本,经越南籍外教阮碧捷老师审订,语音、课文、语法、会话等模块,以精讲多练为主要授课方法,全面深入地讲授越南语语音、词汇、基础语法、语用会话等基础语言知识,同时兼顾介绍越南社会文化知识。   【课程特色】 课程的主要特色是“理论性与实践性相结合”、“系统性与针对性相结合”,既有助于高等院校越南语教师开展线线下混合式教学,也是越南语专业本、专科生以及广大越南语爱好者进行自主学习的佳选择。   【主讲团队】 谭志词,中国人民解放军国防科技大学外国语学院教授、博士、博士生导师,研究方向为中越语言文化关系、越南国情等。主讲课程为《基础越南语》、《中越关系与南海问题》;主持完成“非通在线”《基础越南语》(第1-2册)课程建设;主持完成国家社科基金项目2项、省部级项目1项;主编《基础越南语》(1-4册)、《高级越南语》、《越汉翻译教程》等多部教材;发表论文40余篇。 徐方宇,中国人民解放军国防科技大学外国语学院副教授、博士、硕士生导师,长期从事越南语教学与越南国情文化研究,主讲课程为《基础越南语》、《越南语写作》、《越南文化》;主持国家社科基金项目2项、市级社科项目3项,参与完成国家社科基金特别委托项目1项;出版专著1部,主编或参编教材20余本、词典1部;发表论文30余篇。 曾添翼,中国人民解放军国防科技大学外国语学院副教授、博士,郑州大学外国语与国际关系学院在站博士后。长期从事越南语教学,研究方向为越南语语言学、越南国情。主讲课程为《基础越南语》、《越南语口语》、《越南语语法》、《越南政治与外交》;主持国家社科基金项目1项,参与省部级项目2项,主持或参与市级项目5项、校级项目3项;主编或参编教材10部、词典4部;发表论文10余篇。

美育十六讲
开课中

南昌工程学院
0人评价(7)人学习
【主讲团队】 张朝霞:南昌工程学院人文与艺术学院院长,教授,美学博士,硕士生导师,中华美学学会会员,中国水利文协理事,江西省教育厅、社科联、文旅厅课题评审专家。主要从事美学、美育及审美文化研究,主讲“美学概论”、“艺术概论”和“艺术鉴赏”等课程。主持多项省部级以纵向课题;参与完成多项国家级课题,担任负责人;参与出版多部学术专著及教材;在CSSCI和中文核心期刊公开发表数十篇学术论文。

SQL Server数据库高级编程
省级
开课中

大连外国语大学
0人评价(4)人学习
在完整的课程体系的基础,通过大量紧密联系的实践教学以及丰富的课外活动,弱化了课程的独立性,强化课程内容之间的融合、交叉和关联强化了课程之间的联系,突出课程群为共同专业培养目标的服务特征。   【课程特色】 (1) 建立新工科数据库课程体系。围绕数据库系统课程的教学目标,可以把课程体系成多个层次,阶段、课程、专业实施。(2) 优化高级编程课程内容。压缩课程中重复内容、压缩过于偏、很少在后续专业课用到的内容、压缩属于在企业高级应用阶段的内容。(3) 设置立体化实践教学模式。增加提高型、创新型实验比例,调动学生积极性和主动性,培养科学的实验方法和严谨的工作态度 。(4) 探索课程多角度教学方法。实行案例教学,提供课堂教学、课后练习、试卷模拟、疑问解答、作业批改、实训实练等多方位教学模块资源。(5) 打造全方位质量保障机制。对课程组织和制度进行改革保证,有效管理课程,防止学生迟到旷课、电子作业抄袭等现象。   【主讲团队】 陶永鹏:大连外国语大学软件学院副教授,副教授、硕士学位、硕士生导师。研究方向和成果为智能图像处理、医疗大数据析。主持省部级科研项目十余项,发表科研论 文十余篇,出版教材多部,获授权发明专利两项,新型实用专利七项,软件著作权三项。 郭鹏:大连外国语大学软件学院副教授,历任计算机教研室副主任、信息管理与信息系统专业教研室主任,软件学院教授委员会委员,大连市科技局评审专家。研究方向为自然语言处理,智能数据管理。教授过程序设计基础、数据结构、操作系统、软件工程与项目管理、C#高级编程、信息系统开发、信息系统析与设计等多门主干课程,目前主要教授信管专业高年级实践开发课程。主持、参与省级科研项目14项,校级科研项目8项,教材11部、论文6项、专利2项。 刘建鑫:大连外国语大学软件学院讲师。

商务谈判
省级
开课中

大连外国语大学
2人评价(34)人学习
【课程简介】 《商务谈判》课程建设与当前备受关注的中国情境有机结合,考虑“ 一带一路”的倡议下中国企业所 面临的“走出去”的现实情况和管理问题,相比于已有建立在国外课程体系基础的《商务谈判》教材, 更能体现与中国学生的交互,也将丰富的中国企业案例、素材纳入教材体系中,以期形成更适于中国企业 应对当前纷繁复杂、变幻无常的外部世界的体系,从而为指导中国企业的管理实践提供更具针对性、指导性,实现中国故事、中国情境与中国案例的有机结合。   【课程特色】 《商务谈判》课程是在熟练掌握商务谈判相关理论及核心内容的基础,通过大量案例的析与模拟 实践,帮助学生系统地深入理解和把握商务谈判的有关理论、原则和方法,学习和掌握商务谈判的有关经 验、策略与技巧,结合企业的实际切实服务于商务谈判的前期、中期及后期,推进企业商务谈判的准备工作、商务谈判计划的制定、谈判策略与技巧的使用等。   【主讲团队】 姜滨滨:大连外国语大学国际交流与合作处副处长、副教授,管理学博士,硕士生导师。获批  辽宁省一流本科课程2门(《战略管理》、《商务谈判》),主持大连外国语大学在线开放课程  3项(《战略管理》、《商务谈判》、《组织行为学》)。主持国家级项目1项,省部级项目6项, 在国家自然科学基金委管理科学部认定的管理学类重点期刊发表论文20多篇,获得辽宁省自  然科学学术成果奖1项;主讲课程:战略管理、组织行为学、商务谈判等工商管理专业核心课程。  

英语语法与句子写作
国家级
开课中

集美大学
52人评价(564)人学习
【课程介绍】 本课程共七个单元,系统介绍英语句子语法(包括:主、谓、宾、定、状、补)、简单句、复杂句并专门针对长难句教授学生使用LBT长难句析法析句子成,帮助学生更好地理解和写出正确的长难句,籍此提高阅读与写作能力。   【课程特色】 系统全面  课程从句子基本的成开始讲解,过渡到简单句、复合句,内容全面丰富,设计循序渐进,有利于学生更好地掌握知识。   自创方法  针对长难句,自创LBT长难句析法,配有形象的图示和丰富的实例析,帮助学生把握句子主干,从而更好地理解句子,为阅读和写作打下基础。   知识凝练  课程模块集中讲述有关英语句子的知识点,重点凝练突出,有助于学生进行针对性学习,更好地掌握课程内容。   【课程团队】 蒋联江:香大学博士、集美大学外国语学院副教授、硕士生导师、大学英语教学部副主任,英国UCL教育研究院(IOE)访问学者。蒋老师是国家精品在线开放课程英语演讲课、福建省精品在线开放课程大学英语综合教程4的课程负责人。他的研究方向为多模态读写素养、身份认同与二语学习、计算机辅助教学与学习、二语习得等。蒋老师主持多项国家、省级、市厅级、校级以及中国外语教育基金等教改科研项目,近年来在Journal of Second Language Writing, Language Teaching Research, System, ELT Journal, Journal of Language, Identity, and Education, Discourse and Communication等刊物发表各类论文十余篇。   林燕:集美大学外国语学院副教授,担任大学英语、高阶读写、研究生英语综合等课程的教学工作。主要研究方向为:大学英语教学、翻译理论与实践。林老师曾获“集美大学优秀教师”荣誉称号、嘉庚教学奖。林老师近三年来发表学术论文两篇,主持校级项目两项、省厅级项目一项,参与校级、省厅级项目十余项,主持大学英语在线课程建设及运行,参与大学英语(2-4册)、英语语法与句子写作等在线课程的建设及运行。   陈曦:集美大学外国语学院副教授,现任英语系副主任。研究方向为:外国语言学及应用语言学。主讲课程包括大学英语、综合英语、商务英语、外贸函电、国际电子商务、商务英语报刊选读等。陈老师曾获集美大学教师教学技能比赛二等奖,福建省商务英语类教学竞赛二等奖,主持福建省社会科学规划课题、厦门市教育科学规划课题、福建省教育厅课题以及多项校教改课题多项,发表论文十余篇。   赵以:集美大学外国语学院教师,研究方向为:英语口译、演讲。赵老师是校级在线开放课程英语语法与句子写作在线课程的负责人,参与福建省省级精品在线开放课程英语演讲等教改研究项目,主持福建省厦门市教育科学研究“十二五”规划课题一项,发表论文六篇。   刘鹭:集美大学外语学院教师,研究方向为:翻译、翻译理论研究。刘老师主讲基础英语、广告学、国际金融等课程。此外,刘老师还发表多篇论文并参与多项市厅级、校级课题。   廖昕:集美大学外国语学院教师,主要教授基础英语、高级英语、综合商务英语、跨文化商务交际等课程,被评为学生喜爱的优秀教师。   王妮娜:集美大学外国语学院教师,主要教授基础英语、英语语法、英语语音等课程。   彭妍:集美大学外国语学院教师,主要教授基础英语、跨文化交际等课程。研究方向为:应用语言学、跨文化交际。彭老师近五年曾主持福建省教育厅社会科学研究项目——“'一带一路'沿线国家历史话语中中国形象的嬗变和影响“,并发表论文”英汉国俗语义空缺现象的原因及其认知研究“。

跨文化思辨英语教学:理念与方法
国家级
开课中

北京外国语大学
52人评价(224)人学习
【主讲专家】 孙有中 北京外国语大学副校长、教授、博士生导师,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会主任,中国英汉语比较研究会英语教学研究会会长,中国跨文化交际学会会长,中国翻译协会副会长,中国亚太学会副会长,中国澳大利亚研究会会长,国际跨文化交际研究会(IAICS)顾问,《国际论坛》主编,《中国ESP研究》主编,《跨文化研究论丛》主编,《澳大利亚研究》主编。主要研究领域包括外语教育、跨文化交际与传播、美国研究。“新世纪百千万人才工程”国家级人选,中宣部“文化名家暨‘四个一批’人才计划”专家,国家“万人计划”哲学社会科学领军人才,享受政府特殊津贴。   金利民 北京外国语大学孔子学院工作处处长、英语学院教授,国际应用语言学学会执行委员。主要研究领域为第二语言习得、外语教育、大学生思辨能力发展、英语口语教学等。曾联合主持北京市高等学校教育教学改革立项项目“北外英语专业本科人才培养模式的研究与实践”。主要成果包括专著《汉语中介语的体标记变化规律》、教材《大学思辨英语教程》口语系列(主编)、编著《北外英语专业课堂教学理念与实践》、《英语教育与人文教育》及外语教育教学论文等。曾获2008年、2012年、2017年北京市教学成果一等奖、二等奖共5项以及北京市优秀教师称号。   张莲 北京外国语大学英语学院副院长,博士,教授,博士生导师,教育部外国语言文学类专业教学指导委员会副秘书长,中国英汉语比较研究会外语教师教育与发展专业委员会副主任。研究方向为应用语言学,重点关注教师认知与发展、课堂话语析和二语写作。近几年主持或参与完成国家社科基金和教育部人文社科项目数项。2009、2013、2018年获北京市高等教育教学成果一、二等奖;2017年获北京市高等学校教学名师奖。   蓝纯 北京外国语大学英语学院教授、博士生导师。主要研究领域为认知语言学、语用学、修辞学、翻译。已出版专著、编著及教材十余部,包括A Cognitive Approach to Spatial Metaphors in English and Chinese (2003),《认知语言学与隐喻研究》(2005),《语用学与〈红楼梦〉赏析》(2007),Facets of Language (2007),《语言学概论》(2009),《修辞学:理论与实践》(2010),《大学思辨英语教程精读1:语言与文化》(2015),其中 Facets of Language 被评为2008年北京市高等教育精品教材,《语言学概论》和《修辞学:理论与实践》被评为国家“十二五”规划教材;另有译著4部,在国内外学术刊物发表论文三十余篇。2004年获霍英东教育基金高校优秀青年教师奖。   王艳 南京大学外国语学院英语系博士,副教授。主要研究兴趣为应用语言学、二语习得,英语听力教学与研究。主要成果包括发表《基于认知框架的二语学生听力理解困难析》、《输入方式与听力词汇习得——一项听力词汇习得实验的报告》、《对学生和教师关于课堂教学活动看法的调查与析》、《自主学习者对教师角色的期待》、《自主学习中的行为与成效研究》、《思辨听力:理据、框架与操作》、《以语言能力、思辨能力和跨文化能力为目标构建外语听力教学新模式》等多篇CSSCI期刊论文,撰写《英语听力教学与研究》、《中国大学生二语听力理解能力模型建构》等专著,主编《大学思辨英语教程视听说》系列教材,参编《高级英语口语教程》。   夏登山 北京外国语大学英语学院教授,现任中国逻辑学会语用学专业委员会理事、北京市高校英语类专业群专家委员会秘书长。主要研究方向是语言学、翻译史,曾主持完成国家社科基金项目、教育部人文社科项目和中国博士后科学基金特别资助项目等多个国家级、省部级科研项目。近年来在商务印书馆、外语教学与研究出版社等出版专著、教材四部,在国内外学术期刊发表论文三十余篇。

走进意大利
省级
开课中

吉林外国语大学
35人评价(359)人学习
绪论部 回答了为什么走进意大利的问题。 接下来的课程为四个部。 第一部 进行国情介绍,从地理、历史、政治、经济、教育、语言、宗教方面,让大家了解意大利在哪里,啥模样,有怎样的历史、怎样的体制,至于宗教,那是解读艺术和社会的钥匙! 第二部 欣赏艺术之国,从古代到中世纪,从文艺复兴到近现代,谈意大利艺术的纵向发展,赏具代表性的艺术作品。然后浏览意大利的世界文化遗产,欣赏意大利的音乐、戏剧和电影,印象一个有声有色的国家! 第三部 领略丰富多彩的意大利生活,从节日到习俗,从饮食文化到特色产品,品味舌尖的意大利味道。然后再走进几个代表性城市,赏千城千面的美丽国家。 第四部 展现群星灿烂的民族,介绍一些写进中国历史的意大利人,还有影响世界的意大利发明家和科学家。

中国文化概况(俄语)
开课中

北京第二外国语学院
0人评价(87)人学习
在课程内容的选择遵循内外有别的原则,不重复用中文讲授中国文化的课程内容,不追求面面俱到,但突出以下几点特色:将古代中国文化思想的精华和现代国家的体制结合;将抽象的思想观念及其具象化的呈现结合;将中国人的文化价值观和旅游体验相结合;通过中外文化对比、以对话的方式,用外国人熟知的内容和他们陌生的中国文化进行比较,突出中国文化的精髓和魅力。   【课程特色】 1. 课程是在有俄语教学的高校中第一个用俄语讲述中国文化的网络课程。 2. 课程内容的选择和讲述方式遵循内外有别的原则。中国文化博大精深,用外语介绍中国文化,不同于用中文给中国人讲述中国文化。内容不追求面面俱到,因此在课程主要内容的选择,我们特别突出了以下几点:第一、古今结合:既有古代中国文化思想的精华,也考虑到现代国家的体制,如中华文明的起源、儒家思想等,共产党领导下的多党合作体制;第二、抽象和具体相结合:既有反映中国思想观念的内容,也这些抽象的思想观念在现实中的具有体现,如天人合一、天圆地方的  天地观,以及这些观念在故宫布局、天坛设计的呈现;儒家思想的孝顺以及今天中国人的家庭观念;第三、文化和旅游相结合:将中国人的价值观融入旅游体验过程,如中国园林艺术中体现出的自然和谐生活观,介绍博物馆中不同历史时期的文物,真实地反映出历史悠久的中国文化:第四、中外文化相结合:采取中外对比的方式,用外国人熟知的内容和他们陌生的中国文化进行比较,一方面做到文化对话,文明互鉴,彼此尊重;另一方面,让外国人在不同中看到中国文化的精髓和魅力;第五、语言通俗口:所用语言标准地道,朗朗口,避免了讲述中国文化过程中晦涩的书面语。   【主讲团队】 张惠芹:北京第二外国语学院教授,主要研究领域为俄语修辞学。 国家第一批一流专业俄语建设点带头人,北京市特色专业建设点带头人。“中国文化概论”获批北京市优质本科课程重点课程 。 韩小也:北京第二外国语学院讲师,主要研究领域为翻译,承担汉俄互译,长期从事同传、交传翻译工作。 A.A.韦莉卡娅:浙江师范大学讲师,主要研究领域为俄语对外教学,多年讲授《中国文化》课程。