为您找到课程结果约 198

走进汉字
开课中

北京第二外国语学院
27人评价(19)人学习
【课程内容】 本课程共八个单元,内容包括:探讨汉字与中国文化的关系;讲授“汉字性质”的相关理论知识,从“对外”的视角进行汉字性质的再认识;宏观层面全景展现汉字字体的发展历程,观层面解密个体字形的结构变化;理性认识汉字进入现代社会以来的诸多问题;梳理汉字注音的历史,介绍汉语拼音方案的前世今生;介绍《说文解字》和“六书”,利用“六书”理论分析典型汉字的字形结构,挖掘汉字构造中的历史文化信息;从笔画、部件、整字三个层面认识现代汉字;结合相关量化统计对形声字系统进行全面解析,揭示其系统特征;回顾古代识字教材及识字教学方法,品味中华优秀文化的传承。     课程每单元均配有单元测试和思维导图,帮助学生随时检查学习情况,梳理课程思路;另外还配有讨论作业,帮助学生培养批判思维,锻炼协作学习能力。   【课程特色】 追根溯源,探讨汉字文化功能  课程从历史背景及具体文化现象入手,探讨汉字构形、发展演变与历史文化的关系,并将汉字形、义扩展到文化领域,引导学生领略汉字的文化功能。   多维展示,多学科互相参  在讲解中老师对汉字系统进行全景、多维展示,既追溯历史又关现实,既体现汉字研究的新成果,又涵盖历史学、考古学、民俗学、认知理学等学科的知识,融会贯通、相互参。   趣味互动,学习方式引入胜  在教学设计方面,课程环环相扣,从趣味导入开始层层深入,并巧妙使用小练习、小动画等方式唤起学习者的兴趣和注意力,激发学习者的学习兴趣。   【主讲教师】 于洲,北京第二外国语学院教师,毕业于清华大学中文系。2005年起在北京第二外国语学院汉语学院任教,主要讲授基础汉语综合课和汉字文化课,2006年到2007年在日本爱知大学现代中国学部教授汉语课程。于老师长期从事对外汉语教学工作,曾获得北京第二外国语学院翔宇教学奖二等奖,多媒体课件大赛一等奖。研究方向为对外汉字教学,在核期刊发表论文多篇, 2017年1月出版专著《汉字知识与汉字教学》(北京语言大学出版社)。于老师主持完成了校级教改项目“汉字文化课教学内容研究”及校级科研项目“留学生汉字学习策略的介入性研究”,作为主要成员参加了国家社科基金项目“面向国际汉语教学的汉语话语标记主观性等级研究”和教育部文社科项目“对外汉语数据库分类构建研究”。

走进江西--英文之旅
省级
开课中

南昌工程学院
1000人评价(15)人学习
【课程介绍】 《走进江西——英文之旅》以江西生态发展为载体,将江西的历史文化、红色文化与绿色发展有机结合,将英语语言学习与思想育融为一体,带领学习者环游赣鄱流域“五河一湖”孕育而生的城市,走近江西的青山绿水和历史文化,领略秀美江西与自然和谐共生的靓丽画卷。本课程是一门双语通识课程,共设有八个单元,主要介绍江西主要城市的绿色发展和特色文化,展现江西与自然和谐共生的美景。每个单元下设四小节,每个小节都包含了四个教学板块,即课前导读、视频课程、课后测试和拓展阅读。   【课程特色】 地域特色鲜明  课程介绍江西主要城市的绿色发展和特色文化,凸显江西省地域特色,以城市辐射赣鄱文历史 。 语言与文化相融合 课程带领学生领略江西省传统文化魅力,同时融入相关语言学习,培养学生传播中华优秀传统文化的能力。 实地场景教学  课程授课方式不局限于室内讲授,而是带领学生走出教室,融入自然,实地感受江西的青山绿水和历史文化。   【课程团队】 谭君:南昌工程学院副教授;研究方向为跨文化交际、外国文学;主持完成省社科规划、教科规划、教学改革项目各一项,主持在研省社科规划、文社科、教科规划项目各一项;发表论文二十余篇。 刘桂兰:南昌工程学院外国语学院院长、教授;研究方向为二语习得、语用学等;主持完成省级各类科研课题十余项,主持省级特色专业一个、省级精品课程两门,负责省级教学团队一个;先后发表论文二十余篇;获省级教学成果二等奖两项、省教育规划成果二等奖一项。 宋平锋:南昌工程学院副教授,博士;研究方向为西方修辞学、修辞批评与话语分析、外宣翻译;主持完成多项省级课题的研究,在《外语学刊》、《当代修辞学》等核期刊和省级期刊上公开发表学术论文三十多篇。 周幼雅:南昌工程学院外国语学院讲师;研究方向为跨文化交际;主持省级课题两项,发表论文多篇;曾获第六届全国外语课大赛省级国家级三等奖,“外教社杯”英语教学大赛课组一等奖。 赵筱颖:南昌工程学院外国语学院讲师;研究方向为外国语言学及应用语言学;曾获“外教社杯”校外语教学大赛江西赛区课比赛一等奖。 姜艳:南昌工程学院外国语学院讲师;研究方向为文化语言学;发表核论文两篇;曾获第六届全国外语课大赛省级国家级三等奖,“外教社杯”英语教学大赛课组一等奖。 张婧:南昌工程学院外国语学院讲师;研究方向为应用语言学;2019年获得江西省校第十一届外教社杯课大赛一等奖;主持省级课题两项,发表优秀论文十余篇。 龚禧:南昌工程学院讲师;研究领域为英美文学;发表多篇优秀期刊文章。 张玉军:南昌工程学院讲师;研究方向为跨文化交际与中国文化对外传播;复旦大学访问学者;发表学术论文多篇。 桂仁娜:南昌工程学院讲师;研究方向为口译;曾获第九届"外教社"杯全国校英语教学大赛英语类专业组一等奖,第十届"外教社"杯全国校英语教学大赛大学英语综合课组二等奖。 梁良:南昌工程学院教师,博士;研究方向为典籍翻译;发表论文数篇。 廖思婧:南昌工程学院讲师;研究方向为英语翻译;曾获“外教社杯”全国校外语教学大赛江西赛区课组二等奖,发表论文数篇。 邹斯彧:南昌工程学院副教授;研究方向为翻译理论与实践,发表优秀期刊十余篇,主持教育部课题一项。

口译理论基础
开课中

大连外国语大学
0人评价(19)人学习
【课程简介】 《口译理论基础》是为等院校翻译专业及英语专业学生打造的专业课程,培养学生掌握基本的口译理论并对口译实践有所反思,培养学生运用理论在实践中发现问题,分析问题,解决问题,提口译实践和研究能力,并为学位论文的撰写打下良好的基础。   【课程简介】 邹德艳:博士,大连外国语大学级翻译学院教授,副院长、硕士生导师,北京大学及英国伦敦大学学院访问学者,中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会理事、中国翻译协会专家会员、辽宁省优秀专家、辽宁省本科教学名师、辽宁省“百千万才工程”百层次选、大连市本地全职才。主持国家社科基金项目“同声传译共时信息处理能力研究“、教育部文社科基金项目”交替传译工作记忆的认知研究“。国家级一流本科专业建设点“翻译专业”建设负责,出版专著3部《口译的记忆训练——理论与实践》《交替传译工作记忆能力的差异研究》《口译中的话语——分析与重构》、教材5部《同声传译》《交替传译》《听辨与译述》《商务英语口译》《专题口译》,建设国家等教育智慧教育平台课程3门《交替传译》《同声传译》《英汉视译》,主持辽宁省普通校虚拟教研室“翻译专业虚拟教研室”,获辽宁省一流本科课程5门、辽宁省本科教学成果奖4项、辽宁省哲学社会科学奖·成果奖(省政府奖)2项。

英语写作之道
开课中

长春工程学院
0人评价(16)人学习
顶层设计“基础+应用+职场”英语写作课程体系,尤其加强了日常应用文和职场应用文的写作能力培养;课程采用模块化教学设计,开展案例式教学,写作能力培养与值塑造深度融合;课程教学资源丰富,87个授课视频与249个拓展资源联动贯通,满足学生英语自主写作学习需求;培养学生严谨的英语写作思维,提升英语基础写作、日常应用文写作和职场应用文写作的能力,以及思辨力和创新力,为学术论文写作和职场写作打下坚实的写作基础,满足学生未来职场发展的多元需求;拓展学生国际化视野,提升其跨文化交际能力和国际胜任力,更好地传播中国声音,讲好中国故事。   【课程特色】 本课程针对应用型院校学生英语写作能力薄弱问题,按金课“两性 一度”标准,以学生多元化、个性化需求为导向,整合基础、应用、职场写作优质教学资源,采用模块化教学设计和案例式教学,87个授课视频与 249 个拓展资源联动,因材施教。 1. 通专贯通、链接职场,创建应用型院校亟需的英语写作教学资源; 2. 能力培养与写作应用场景联动贯通,理论知识与课程育深度融合,满足应用型院校英语写作教学现实需求; 3. 技术加持下模块化教学设计与案例式教学相结合,多维互动实现学用互促; 4. 写作知识内化吸收、能力培养与值塑造协同共进,思政育,盐水交融。   【主讲团队】 楚永娟:全国宝钢优秀教师(2018年);三级教授(2023年);吉林省层次C类才(2023年);吉林省本科校精品在线开放课《英语写作之道》负责(2021年);吉林省社会科学研究“十四五”规划外国语言文学学科专家(2021年)。 长春工程学院外国语学院院长,1966年3月24日出生,从事大学英语教学36年。负责慕课《英语写作之道》总体设计,主讲大学英语基础写作,指导慕课教学资源建设、试题库设计与更新、课程持续改进,基于写作慕课推进混合式教学。 荣获国家级教学成果二等奖(2023年),吉林省教学成果二等奖《基于“三维五元”的大学英语课程群的建设与实践》负责(2023年),“长春市师德标兵”(2019年)。近年曾获全国普通等学校优秀教材一等奖,吉林省校社会科学研究优秀成果二等奖,吉林省等教育优秀教学成果三等奖。 王晶晶:长春工程学院外国语学院大学英语教学部教师,英语语言学学士,硕士在读,讲师,1980年5月21日出生。主讲吉林省精品在线开放课程《英语写作之道》考研写作和应用文体写作;负责混合式教学设计与实践,更新授课视频,拓展资源建设,慕课互动;技术维护等。 主讲线下 《大学英语》 。荣获吉林省教育厅主办的第五届“等学校外语教学公开赛”一等奖;吉林省普通等学校“教学之星”外语金课团队大赛三等奖;长春工程学院主办的“教学公开赛”三等奖和“课大赛“二等奖;吉林省第十七届大学英语教学公开赛视听说组三等奖;吉林省首届和第二届“学习通”杯创新教学大赛的二等奖和一等奖。2015年,作为学院精英教师,赴英国Hastings进行英语教学法短期培训。 刘玉环:长春工程学院外国语学院英语系副主任,副教授,英语语言文学博士,吉林省层次D类才,主要从事英语专业教学。 主讲吉林省精品在线开放课程《英语写作之道》基础英语写作部分。负责写作理论教学研究,英语写作混合式教学实践,拓展资源建设,试题库更新,慕课答疑,技术维护,作文批阅等。近年主持国家社科基金后期资助项目1项、省部级科研项目6项、厅局级项目3项;主持省级教研教改课题4项,包括吉林省教育科学规划课题 《大学英语分级分类教学研究》《应用型校工程英语教学模式研究》 《产教融合视域下本科翻译专业应用型才培养模式研究》,吉林省教育厅教改项目《职院校工程英语教学资源共建共享机制研究》等;发表CSSCI期刊科研论文6篇、省级教研论文6篇。荣获学校2023年度“科研工作先进个”称号。 孙薇娜:长春工程学院外国语学院副院长,教育学博士,大学英语教学部教师,1978年9月20日出生,主要从事大学英语教学以及科研管理工作。“双师双能型”教师,校“课程思政”教学名师。 主讲吉林省精品在线开放课程《英语写作之道》雅思写作内容。从事英语写作理论研究与实践,拓展资源建设,混合式教学设计与实践,试题更新,技术维护,慕课互动等。近年在《中国教研究》等CSSCI来源期刊发表论文2篇,核及省级期刊发表论文十余篇。 赵凌志:长春工程学院外国语学院英语系副教授,吉林省精品在线开放课程《英语国家社会与文化》负责,1975年2月出生,硕士研究生学历。研究方向为二语写作习得和语言文学比较研究。长春工程学院“金牌教师”、“金牌课程”负责、“双师双能型”教师。主讲吉林省精品在线开放课程《英语写作之道》英语专业四级写作内容,此外,负责英语专业四级拓展资源建设,开展英语写作混合式翻转教学,批阅作文,技术维护,慕课互动;试题更新等。 2023年获全国校外语课程思政教学案例大赛二等奖;2023年主讲的《英语国家概况》获吉林省校课程思政教学典范案例;2023年主讲的《英语国家概况》获批学校线下一流课程。2022获等学校外语课优秀作品征集比赛吉林省二等奖,吉林省等院校应用型教育课教学比赛三等奖,第二届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖,首届“智慧树杯”混合式教学案例大赛二等奖。

组织行为学
开课中

大连外国语大学
0人评价(7)人学习
【课程简介】 组织行为学是研究在组织中以及组织与环境相互作用,们从事工作的理活动和行为反应规律性的科学,通过采用系统分析的方法,综合运用理学、社会学、类学、生理学、生物学、经济学和政治学等知识,研究一定组织中理和行为的规律性,从而提各级领导者和管理者对的行为预测和引导能力,以便更有效地实现组织预定的目标。组织行为学课程通过采取课堂讲授、分组讨论、调查等多种教学方式的综合运用,以求让学生更好地掌握行为科学基础理论,同时结合马克思主义关于的学说以及中国管理实践中的文化、科学等有效推进相关专业学生经世济民、诚信服务、德法兼修的职业素养,教学兼顾理论性和实践性,突出指导性和可操作性。教学中,以学生为中,结合现代组织行为科学的特点,通过案例分析来培养学生的分析和鉴别能力,扩展学生对于行为科学前沿领域的了解和认识。   【课程特色】 结合中国情境,结合“一带一路”的战略倡议,将课程设计的出发点在于改变已有组织行为学教材、科学研究体系以西方国家的理论、案例、情境为主的现实问题,以马克思主义理论研究和建设工程重点建设教材为基础,创新性的将组织行为学的思想与当前备受关注的中国情境有机结合, 同时考虑“一带一路”的战略倡议下,相比于已有建立在国外课程体系基础上的组织行为学,更能体现与中国学生的交互,以期形成更适于中国学生应对当前纷繁复杂、变幻无常的外部世界的组织行为学课程体系,从而为指导中国企业的管理实践提供更具针对性、指导性的工商管理学科一流课程。   【主讲团队】 姜滨滨:大连外国语大学国际交流与合作处副处长、副教授,管理学博士,硕士生导师。获批辽宁省一流本科课程2门(《战略管理》、《商务谈判》),主持大连外国语大学在线开放课程3项(《战略管理》、《商务谈判》、《组织行为学》)。主持国家级项目1项,省部级项目6项,在国家自然科学基金委管理科学部认定的管理学类重点期刊上发表论文20多篇,获得辽宁省自然科学学术成果奖1项;主讲课程:战略管理、组织行为学、商务谈判等工商管理专业核课程。 宋刚:大连外国语大学副教授,管理学博士,辽宁省“百千万才工程”选(万层次)。获得跨境电子商务师、百度营销大学《互联网搜索营销实训》课程培训、Opera PMS(酒店管理信息系统)师资培训班等行业资认证。主要科研、教学成果:获得第七届等学校科学研究优秀成果奖(文社会科学)(三等奖)、辽宁省教学成果奖(二等奖)、辽宁省自然科学学术成果奖(三等奖)、大连外国语大学教学成果奖(三等奖)等奖励。 胡欣然:大连外国语大学副教授,大连外国语大学“层次国际化才与全球治理才培养”实践基地协调;主要研究方向:市场营销、等教育管理。主要科研成果:主持和参与省市级项目8项。

英语语言测试
开课中

浙江师范大学
17人评价(47)人学习
内容充实,案例丰富  课程分析中国英语教师的实命题案例,问题诊断有的放矢;同时,课程基于相关测试理论提供试题改编建议,有效助力英语测评素养和试题编写能力的提升。 师生互动,深入浅出  在教学过程中,充分采用师生互动的方式,通过学生提问和教师回答的方式,深入浅出阐述测试理论,让学习者有参与感。   【主讲教师】 冯妙玲:浙江师范大学外国语学院副教授、研究生导师;主要研究方向为英语语言测试、语用学、英语教学;主持浙江省教育科学规划研究课题、浙江省社科联重点课题、浙江省外文学会重点课题等各类课题30多项;主持浙江省精品在线课程1门,主持浙江师范大学精品在线课程和虚拟仿实验项目3项;在《外语电化教学》等学术期刊发表论文20余篇,参编省级教材1部;曾获浙江省研究生优秀教学案例、浙江师范大学第三届研究生优秀教学案例一等奖、浙江师范大学首届研究生优秀教学案例三等奖、浙江师范大学第二届“课程思政”课比赛三等奖。

跨文化交际
省级
开课中

桂林电子科技大学
0人评价(19)人学习
【课程简介】 本课程为广西一流本科课程和广西课程思政示范课程,是一门大学英语拓展课程,坚持立德树,培养国际化才。通过学习中西语言、教育、哲学、医药、艺术、饮食、礼仪等文化和跨文化交际理论等知识,可以丰富学生的跨文化知识和跨文化交际策略,融语言和文化于一体,使学生了解中西文化的同时,提升学生英语语言综合运用能力。通过对比中西文化的差异,促使学生关注国际沟通与合作中的问题,能用英语进行有效沟通、得体表达、解决复杂沟通问题,提升传播中国文化的语言能力和未来工作生活中的跨文化交际能力。通过了解世界文化的多样性,使学生尊重多元文化,加深民族文化的认同感,增强“四个自信”,自觉传播中国文化。同时,提升学生的批判性思维和团队协作能力。   【课程特色】 (1) 本课程侧重中西文化的介绍和对比,目标学习者为非英语专业的具有较水平的学生,为他们今后工作、生活打下扎实的基础。 (2) 本课程的主线鲜明,中国文化-西方文化-文化对比-文化沟通-文化翻译-文化传播,层层推进,使得学生学会用外语讲好中国故事,传播中国优秀传统文化。 (3) 教学视频中融入了学生参与的环节,包括音频对话和视频对话,学生更容易融入课程,学习效果好! (4) 在文化传播环节,使用的是学生制作的优秀视频,更具有亲和力,学生更容易接受。   【主讲团队】 温露:课题负责,桂林电子科技大学外国语学院副教授,自治区级一流课程负责及自治区级课程思政示范课程负责。曾获全国校外语课程思政教学案例大赛特等奖、第七届西浦全国大学教学创新大赛二等奖、外语课程思政优秀教学案例全国二等奖、外语课优秀作品全国三等奖、学校优秀任课教师等。近年来,作为第一作者发表论文二十余篇,主持区级教改科研项目5项,校级教改及资源库建设项目9项,参与区级科研、教改项目13项,指导学生实施区级大学生创新项目6项。 赵海珍:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院副教授,主持校级教改项目2项,资源库建设项目1项;参与资源库建设项目2项;主持并完成校级课程改革项目一项;参与区级教改、科研项目6项;获“第一届中国外语课大赛”广西赛区三等奖;获桂林电子科技大学“本科课堂教学质量优秀奖”二等奖3项;参与编写教材一部;获软件著作权2项;近年来,以第一作者发表论文9篇;多次指导学生参加各类英语竞赛并获奖。 曾瑞云:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院副教授,“外研社杯”全国英语写作大赛全国三等奖指导教师,全国大学生英语风采大赛一等奖指导教师,全国大学生英语辩论赛二等奖指导教师,参与获广西自治区级教学成果二等奖1项,获得软件著作权5项。主持省部级以上科研和教改项目5项、校级项目3项,参与省部级以上项目6项,开发校级新通识课程1项。出版译著一部,参编教材两部,以第一作者发表论文十余篇。 黄秋萍:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院副教授,获全国校教师教学创新大赛——第五届外语课大赛广西三等奖、第十八届广西校教育教学信息化大赛广西三等奖,2015-2019年连续获学校本科课堂教学质量优秀奖一等奖。主持和参与完成各级各类教改、科研项目8项,公开发表论文15篇,参与编写教材2部,获软件著作权2项,指导本科生参加大学生英语竞赛并获省部级以上奖项20余项。 陈彦如:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院讲师,曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,外研社全国校外语教学大赛广西区一等奖,广西校教育教学信息化大赛二等奖,校外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动全国二等奖,课优秀作品征集与交流活动全国二等奖。参与省部级科研项目两项,区级教学改革一项,校级课程改革四项。多次指导学生参加英语竞赛,曾获“外研社国才杯“全国英语阅读大赛指导一等奖。 唐文英:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院专任教师,获“外教社•词达杯”全国大学生英语词汇能力大赛广西赛区优秀指导老师;获第三届“智慧树杯”课程思政示范案例教学大赛二等奖;获第二十二届广西校教育教学信息化大赛二等奖;获“2023年外语课优秀作品征集与交流活动”广西壮族自治区优秀作品三等奖;参加校级课程建设2项。 林佳盈:团队成员,桂林电子科技大学外国语学院专任教师,全国大学生英语竞赛一等奖指导老师,多次指导学生获得全国大学写作阅读大赛省级奖项。曾获外语课程思政优秀案例广西赛区二等奖,外语课作品广西赛区三等奖,第二十二届广西校教育教学信息化大赛二等奖。主持校级教改项目1项,参与校级教改1项,以第一作者发表论文3篇。

大学英语听说(二)——说世界,话中国
开课中

西北政法大学
16人评价(21)人学习
课程精选八大主题——终身学习、绿色旅游、体育与精神、聚光灯下、智慧城市、勇攀事业峰,科技利与弊、发现实身份;基于主题设计五大模块——谈西方、谈中国、听力技能、口语技能、实景演练。课程设计兼顾学术性、趣味性和普遍适用性,注重中国元素和跨文化元素的融入,突出“听说+思政”的时代性,旨在培养学习者的交流能力、学习方法和英语核素养。   【课程特色】 五大模块 八大主题  五大模块——“谈西方”、“谈中国”、“听力技能”、“口语技能”、“实景演练”;八大主题——“终身学习”、“绿色旅游”、“体育与精神”、“聚光灯下”、“智慧城市”、“勇攀事业峰”、“科技利与弊”、“发现实身份”。 中外文化 碰撞交融  课程能够带领学生深入了解中国文化和西方文化,提跨文化交际能力和思辨能力,坚定中国文化自信。 讲听看练 有机结合  课程教学组织形式多样化,寓教于乐,讲、听、看、练有机结合。 听说入手 落脚综合  课程以听说技能训练入手,落脚英语综合能力的提升和阶思维的训练。 产出导向 项目驱动  课程以单元主题下的实景训练项目为驱动,创设实生活场景,注重学习者产出能力的培养。   【课程团队】 李雪:西北政法大学外国语学院大学英语教研室主任,西北政法大学师德先进个,课程思政标兵,优秀教师,英国朴茨茅斯大学访问学者,省级一流课程负责。从事大学英语教学十几年,有着丰富的教学经验,并多次获得国家级、省级、校院级比赛奖励:外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖,全国校教师教学创新大赛——第五届外语课大赛,全国三等奖/陕西省一等奖;“外教社杯”全国校外语教学大赛,陕西省二等奖;西北政法大学课程思政大赛第一名;西北政法大学课教学比赛,校级一等奖;西北政法大学首届创新大赛三等奖等。近年来公开发表核期刊论文7篇,主持、参与厅局级、校级课题5项,校级重点课程建设2项,优秀教学成果奖等。 陈河:西北政法大学外国语学院副院长,副教授,硕士生导师。中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会理事,英国伦敦工商会考试局颁发的“国际商务英语教师资证书”持有者。主要研究领域为商务英语、英语教育。近年来公开发表论文十余篇,包括南大核、CPCI-SSH检索收录及其它核期刊论文8篇,副主编教材2部。主持厅局级课题1项,横向课题1项,校级教改重点项目1项,校级重点课程建设2项,参与省部级课题5项。获校级优秀教学成果奖,省级教学比赛奖2项,国家级教学实践大赛优秀指导教师奖3项。 柯菲:西北政法大学外国语学院大英第二教研室副主任,讲师,研究方向为英语教育与翻译。从事大学英语教学十余年,曾获西北政法大学“课程思政”教学比赛二等奖、“课程思政教学骨干”荣誉称号;西北政法大学校级优秀教师;西北政法大学首届教师课教学比赛二等奖。 霍瑛:西北政法大学英语ESP教研室主任,西北政法大学优秀教师,“全国校大学外语数字化教学”委员,主要研究领域为翻译、英语教育。从事大学英语教学十九年,教学经验丰富。发表与大学英语教学相关论文十余篇,主持、参与多个教学改革项目,并多次获得国家级、省级、校级、院级教学大赛奖励。 王斯纯:西北政法大学外国语学院优秀青年教师,毕业于英国谢菲尔德大学,获应用语言学及英文教育硕士学位,有着丰富的教学经验,授课方式深受学生喜爱,获第十届“外教社”全国校外语教学大赛陕西赛区听说组三等奖,外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。 亢萌:西北政法大学外国语学院优秀青年教师,毕业于美国福特汉姆大学英语教育专业,获得硕士学位。有着丰富的一线教学经验,发音纯正,深受学生喜爱,曾获得外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。 韩露:西北政法大学外国语学院优秀教师,硕士,研究方向翻译。发表学术论文10余篇,独著一部,参与译著一部。从事大学英语教学近二十年,有着丰富的一线教学经验,发音纯正,风趣幽默,深受学生喜爱。 赵瑾:西北政法大学外国语学院优秀教师,硕士,研究方向翻译、英语教育。从事大学英语教学近二十年,有着丰富的教学经验,曾获得全国多媒体课件比赛陕西省二等奖;首届“外教社杯”全国大学英语教学大赛陕西省三等奖;外国语学院说课大赛二等奖。 田园:讲师,硕士,研究方向为英语教育。主持完成大学英语“ESP财经英语”校级课程建设项目。获得由培生英国伦敦工商会考试局颁发的“国际商务英语教师资证书”。荣获西北政法大学优秀教师。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

学术英语视听说
开课中

郑州大学
23人评价(14)人学习
【课程简介】 课程由十个单元组成,每单元包含三个模块:学术讲座听力、学术情境口语、语音技能训练。第一、二模块根据实专业课学习过程展开教学活动,主要涉及:听讲座、做学术演讲前如何准备,听讲座和做学术演讲中如何听懂要点、突出要点,如何使用支撑材料、进一步厘清框架结构,如何描述事实、表达观点,讲座和演讲后如何总结、评和反思。第三模块根据语音学习中的难点展开讲解示范,主要内容涉及:易错音素、弱读、重读、连读、语调等。   【课程特色】 实语料,模拟情境  本课程为学习者提供了不同专业的实学术讲座听力材料,并模拟了专业学习过程中的各个环节,使学习者不仅在学习英语,更是在使用英语去获取信息、传达信息。 多元技能,全面赋能  课程在夯实听力、口语等语言技能的同时,强调学术素养和学习技能的培养,如记笔记、查资料、调查研究、设计问卷、分析整理数据、使用图表、制作幻灯片、学术海报等。 讲练结合,在做中学  课程要求学习者充分浸入实学术情境,实践其中每一环节,例如学过记笔记,就来一场讲座笔记秀;学过调查研究、设计问卷,就确定一个可行的题目,亲手设计一个小问卷、搜集数据、分析整理,并通过图表形式呈现给大家。     【主讲教师】 韩俊平:郑州大学副教授,主要研究方向为二语习得、英语教学法。曾获“外教社杯”全国校外语教学大赛河南赛区一等奖、全国总决赛三等奖、河南省教学技能竞赛一等奖、郑州大学中青年教师讲课大赛一等奖。曾赴英国阿伯丁大学访学,研修学术英语教学理论与方法。 陈屏:郑州大学讲师,主要研究方向为英语听力教学与研究,曾获河南省教学技能竞赛一等奖。 郭华:郑州大学讲师,主要研究方向为跨文化交际、英语写作教学研究,曾获河南省教学技能竞赛二等奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)  

英汉/汉英笔译
开课中

大连外国语大学
10人评价(269)人学习
本课程共十讲,主要内容包括翻译基本概念、英汉语言对比、词类转换、被动语态的翻译、四字翻译及计算机辅助翻译、译后编辑及校审等。 【课程特色】 夯实基础,深入浅出  课程注重英汉两门语言的对比,系统地介绍中英思维方式对比下的翻译基础理论知识,由浅入深地将两门语言的差异及其承载的文化差异展现给学生。 务实创新,特色鲜明  笔译技巧与翻译技术相结合,充分体现该课程的实践性和交互性,使学生紧跟翻译专业的发展,满足其对翻译课程的个性化需求。 【主讲团队】 赵勇,大连外国语大学级翻译学院教授,硕士生导师,博士学位,研究方向为翻译学、国际关系,全国大常委会法工委法律英文译审专家委员会委员,国家留学基金委项目美国波士顿大学帕迪全球研究院访问学者,曾获大连市科学著作奖三等奖;编写专著10余部,主持国家级科研项目1项,省级及其它项目是10余项;发表论文10余篇。   许丹,大连外国语大学级翻译学院副教授,硕士生导师,研究方向为翻译理论与实践。具有多年笔译实践及教学经验,主讲课程包括英汉笔译、汉英笔译、国际政治笔译、时政笔译基础等。主编笔译类教材1部,译著1部;公开发表笔译教研论文10余篇;主持省级科研项目1项,校级各类教研项目6项,参与国家级、省级及其他级别项目9项。曾获全国外语课大赛省级一等奖(国家级三等奖)。   王少爽,大连外国语大学级翻译学院教授,硕士生导师,博士学位,研究方向为翻译学、术语学。主持国家社科基金项目“技术赋能时代译者信息素养的发展机制研究”,主持教育部文社科项目“现代语言服务行业的术语管理体系研究”;在CSSCI核期刊发表论文多篇;出版译著:《被遗忘的殖民地》,南开大学出版社,2014;参编著作:《翻译技术教程》(上、下册),商务印书馆,上海外语音像出版社,2017。   王丽娟,大连外国语大学级翻译学院副教授,硕士生导师,研究方向为翻译理论与实践。具有多年笔译实践及教学经验,主讲课程包括英汉笔译、汉英笔译等。公开发表翻译教研论文近10篇,主持参与翻译相关教研项目4项,参与教材编写2部。   夏维红,大连外国语大学级翻译学院副教授,硕士生导师,博士学位,研究方向为翻译学。曾主持及参与省级科研项目多项;发表论文近10篇,CSSCI论文一篇,并多次获得各级奖项。   李广寒,大连外国语大学级翻译学院讲师,博士学位,研究方向为翻译与国际传播。主持及参与省级科研项目多项;发表翻译研究论文十余篇,参译、参著三部。