为您找到课程结果约 363

实用
开课中

北京外国语大学
24人评价(79)人学习
     《法实用法》一共14个单元,每单元按主题分为若干小节。课程涉及了专四考试的所有法点——名词、形容词、代词、代词式动词、时态配合,强度与比较、副词、介词、被动态、分词及副动词、条件式和虚拟式。每单元的学内容包括: 导入部分:通过形象生动的样例,引入该讲涉及的法现象; 解析部分:在境中拆解法规则,揭晓规则之外的特例; 应用部分:体验规则的具体应用,进行相应拓展。

言学概论
开课中

宁波大学
95人评价(216)人学习
   你是否觉得日言学枯燥难懂呢?本课程通过科学合理的设计、代表性例子,深入浅出的阐释日言学的基本理论和重要知识点,致力于和你一起发现日言学的乐趣、领略日独特的言结构与魅力。快来加入我们吧!     课程受到 "中国高校外慕课联盟课题项目"(cmfs-2023-0010)的资助。  【课程特色】・权威科学,国内引领  知名学科专家亲自讲授,基于多年学经验与研究成果,参考权威言素材,由浅入深、循序渐进地讲解日言学基本理论和重要知识点。 ・精炼易学,轻松活泼    课程由十三个主题单元、52个视频微课构成,短小精悍,易于理解;学素材丰富有趣,讲解清晰明了、引人入胜。 ・专业思辨,双重提升    课程注重对学习者专业素质和思辨分析素养的双重提升,讲练结合。 【主讲团队】 陈梦夏:宁波大学外国学院专任师,日本一桥大学博士,日本国立国研究所访问学者、共同研究员。主持省厅项目1项,中国高校外慕课联盟课题1项,校级课题3项。在『日本語』等期刊发表论文多篇,国家一级出版社专著1部、材1部。主要研究应用言学、心理言学。 庵功雄:日本一桥大学授,博士生导师,日言学界领军人物。主要研究日言学、日学、简明日。至今已出版专著40余部,发表论文140余篇。代表著作有『新しい日本語学入門』、『一歩進んだ日本語文法のえ方』等。

写作之实用篇
开课中

黑龙江大学
0人评价(63)人学习
【课程简介】 本课程除讲授日初级写作相关知识外,还针对参加大学本科日专业四级考试的学习者开展应试作文的训练。 一般来说,日学习者在掌握了一定量的单词和基础的法知识后能够与日本人进行简单的交流。但是当口头交流落实到文字上时,却往往会由于词不达意、逻辑混乱而让人不知所云。其原因就在于学习者头脑中尚不能够进行“场景”的设定,即学习者还没有掌握日文章的框架结构,形成日的逻辑思维。因此,在这门课程中,五位主讲老师按照不同的文体对日文章的写作方法和写作技巧进行详细地分析和讲解,通过实例学提高了学习者的日写作能力。并且均能在日专业四级考试的作文项中取得较高的分数。   【课程特色】 (1)自建慕课具有独创性:目前国内日写作相关慕课尚不多见。学团队针对日专业学生特点,面向日专业四考试,设计课程内容,针对性强,具有独创性。 (2)分门别类具有实用性:区别于传统写作学,本课程按照文体对日文章进行分类讲解。并设计不同场景,进行场景写作练习。 (3)高层次人才学团队:团队成员中80%以上具有博士学位,并有常年海外留学经历。了解日本人的思维方式和写作习惯,能够对学生习作进行有针对性的指导和评价。 (4)线上线下混合学经验丰富:负责人高芃老师同时为国家一流本科课程《日翻译理论与实践》主持人,具有丰富的线上线下混合学经验。   【主讲团队】 高芃:授、译审;黑龙江大学东学院学督导,黑龙江大学日写作能力研究中心主任。毕业于日本(国立)名古屋大学,取得文学博士学位。日对比言学研究会理事、东方言文化学会(日本)理事、部学位中心学问评审专家、黑龙江省欧美同学会理事。国家级线上线下混合式一流课程《日翻译理论与实践》负责人。曾主讲《中级日》《高级日》《综合日》《日翻译理论与实践》《日翻译理论与实践》等课程。研究方向为日对比言学、认知言学、用学。主持国家级社科基金项目1项;主持参与省厅级项目5项;出版专著1部、译著2部;主编材2部;发表论文10余篇。 张立伟:黑龙江大学东学院副授。毕业于日本(国立)大阪大学,取得言文化学博士学位。现为黑龙江大学东学院师,院科研秘书。曾主讲《中级日》《高级日》《基础日会话》等课程。研究方向为日、课程设置。 刘伟:黑龙江大学东学院讲师。主要研究方向为日用学。从事日15年,常年讲授专业主干课程,具有丰富的学经验。积极进行学改革和研究,编写材1部,并制作配套课件,参与专业写作课程慕课建设。科研方面,关注用学研究,注重与写作学相结合,近年,发表cssci论文1篇,主持省厅级科研项目1项,参与省厅级项目2项。 刘洋:黑龙江大学东学院副授。毕业于日本国立一桥大学,取得文学博士学位。现主要担任本科三年级日概论,日综合能力训练2等学任务。研究方向为日学、日对比言学。 范海翔:黑龙江大学东学院授。毕业于日本国立新潟大学,取得文学博士学位。现主要担任本科三年级日精读,四年级日精读等学任务。研究方向为日学、日对比言学。

基础越南(1)
开课中

国防科技大学
0人评价(224)人学习
【课程简介】      《基础越南》是越南学习起点课程和越南专业核心主干课程。《基础越南(1)》在线精品课程以谭志词授主编的《基础越南(1)》材为蓝本,经越南籍外阮碧捷老师审订,分音、课文、法、会话等模块,以精讲多练为主要授课方法,全面深入地讲授越南音、词汇、基础法、用会话等基础言知识,同时兼顾介绍越南社会文化知识。   【课程特色】 课程的主要特色是“理论性与实践性相结合”、“系统性与针对性相结合”,既有助于高等院校越南师开展线上线下混合式学,也是越南专业本、专科生以及广大越南爱好者进行自主学习的上佳选择。   【主讲团队】 谭志词,中国人民解放军国防科技大学外国学院授、博士、博士生导师,研究方向为中越言文化关系、越南国情等。主讲课程为《基础越南》、《中越关系与南海问题》;主持完成“非通在线”《基础越南》(第1-2册)课程建设;主持完成国家社科基金项目2项、省部级项目1项;主编《基础越南》(1-4册)、《高级越南》、《越翻译程》等多部材;发表论文40余篇。 徐方宇,中国人民解放军国防科技大学外国学院副授、博士、硕士生导师,长期从事越南学与越南国情文化研究,主讲课程为《基础越南》、《越南写作》、《越南文化》;主持国家社科基金项目2项、市级社科项目3项,参与完成国家社科基金特别委托项目1项;出版专著1部,主编或参编材20余本、词典1部;发表论文30余篇。 曾添翼,中国人民解放军国防科技大学外国学院副授、博士,郑州大学外国与国际关系学院在站博士后。长期从事越南学,研究方向为越南言学、越南国情。主讲课程为《基础越南》、《越南》、《越南法》、《越南政治与外交》;主持国家社科基金项目1项,参与省部级项目2项,主持或参与市级项目5项、校级项目3项;主编或参编材10部、词典4部;发表论文10余篇。

新标准日本
开课中

北京理工大学
47人评价(435)人学习
《新标准日本》,是在原有《新世纪日本》系列材的基础上,对原有材的内容及法结构进行大幅修编及凝练。依托于该程的慕课课程分为初级(上、下)、中级(上、下),总计四个阶段分批开设。本次课程,为“新标准日本”初级(上)。 课程命名为“新标准”,是希望能够打破以往既定的对言学习评价的唯一标准或者某些刻板印象,在信息共享的时代背景下,利用移动互联平台,为学习者的个性化需要提供相应的资源及指导。 慕课每个单元的结构设计由两大板块组成。发音部分由“发音篇”和“理解篇”组成;课文部分由“场景篇”与“法篇”组成,以此对应“实践”和“理论”两大目标。 慕课每个单元内容的特色是进行知识“碎片化”的解构和重组,有利于学习者根据个人学习要求展开。通过新标准日本程(初级)总计7个单元的学习,学习者可以初步掌握日入门阶段的学习方法,学习策略;掌握日的发音规律,以及完成日常约6个基本生活场景的应用表达。 课程材已正式出版,配合慕课的学习效果更佳!    

高级英(1)
开课中

武汉学院
10人评价(28)人学习
1.学习该课程,可以继续夯实英专业学生和其他英高水平学习者的言基本功,巩固和提高学生的英写作,修辞运用和翻译技能。 2.同时加深学生对社会和人生的理解,培养学生对名篇的分析和理解能力、逻辑思维能力与独立思考的能力,增强对文化差异的敏感性。 3.此外,对于英专业的研究生备考同学也有很大的言理解和运用能力促进作用。 4.本课程资料齐全,条理清晰,对于每篇课文既有总览式的概述,也有精细化的段落和句子讲解。课文单词和翻译资料也方便英爱好者的自学。  

理解当代中国阅读与写作
开课中

武汉纺织大学
0人评价(45)人学习
【课程简介】 全课程共10单元,41个视频,1个术库。除了课程总介视频外,每个单元4个视频:Introduction, Reading for Understanding, Reading for Writing, Language for Writing 在Introduction部分,你会了解:该单元境、学目标、学内容、学习资源等。 在Reading for Understanding部分,你会被引导:以故事化叙事法进行关键术溯源、事件回放,将主题置于历史中国及当代中国宏观境,为“理解”打下心理基础;此部分还将融入“国际视野”,或以搭建言支架方式来引导进行中国故事的国际讲述,或引述其主题的国际影响,从而将历史与现在链接,为主题理解及国际讲述打基础。 在Reading for Writing部分, 你将被帮助:以言内容融合式方法对文章架构进行还原设计,对其观点进行阐释和推论分析,从而在理解主题内容基础上,培养分析问题、解决问题的能力;在言能力培养层面,聚焦写作的关键要求和标准,培养进行“写作“设计”的能力。 在 Language for Writing部分,你将被示范:学习讲话文本中的言表达,掌握词汇、句式和修辞手法,增强表达的准确性和美感,培养英言运用能力。 在每个单元第4个视频最后Research-oriented writing,将选择本单元关键术一至二个,要求学生进行术研习,并结合身边实例进行写作呈现,从而完成从阅读到写作的闭环训练。   【课程特色】 1)学理念清晰 课程遵循“理解先行,思辨跟进;立足中国,放眼世界;自主学习,合作探究;读写结合,显隐得当" 的学理念,强调了课程的逻辑性和科学性。同时通过故事化叙事的方式,深入挖掘课文主题,将其与当代中国紧密结合,并引导学生联系自身实际,从而有效培养学生的深度理解能力,使其全面掌握主题内涵并实现知识的融会贯通。 2)视频内容设计科学 课程包括10个单元、41个视频和1个术库,每个单元的四个视频模块及其内容具体清晰(Introduction、Reading for Understanding、Reading for Writing、Language for Writing),让学生对课程安排一目了然。课程的每个视频模块都有清晰的目标和内容设计,例如背景信息、学目标、言表达分析等,学内容循序渐进,注重学生能力的多维培养。 3)注重学习闭环 课程通过"Reading for Understanding"、 "Reading for Writing"、"Language for Writing"模块完成了从阅读到写作的闭环训练,通过"Research-oriented writing"引导学生结合实际进行术研习和写作呈现,确保学习成果的应用性和完整性。 4)国际视野的融入 课程在"Reading for Understanding"模块中特别提到通过搭建言支架或引述主题的国际影响,帮助学生将中国故事置于国际境中进行理解和讲述,突出了国际视野的培养。 5)自主学习与合作探究并重 课程特别强调了学生的自主学习能力和合作探究能力的培养,体现了现代学方法的互动性和学生主体性的重视。   【主讲团队】 谭燕保:授,博士,硕士生导师,国家一流专业(英专业)建设点负责人,武纺织大学课程思政示范课程《理解当代中国阅读与写作》课程负责人,学校学指导委员会委员,湖北省翻译协会副会长,湖北省比较文学学会副会长;主要从事英、比较文学研究及英类专业、研究省生课程学;获湖北省高等学校学成果三等奖1项,全国高校外课程思政学案例大赛一等奖1项,第八届全国高等院校英学基本功大赛一等奖;中国外材研究中心“《理解当代中国英读写程》及配套在线课程建设研究”项目负责人;曾主持部项目2项,出版专著1部,译著1部,发表论文50余篇、主编参编材7部。 吴志杰:副授,硕士,硕士生导师,商务英专业研室主任;主讲《大学英》、《综合商务英》、《商务翻译》、《理解当代中国阅读与写作》、《中国文化》、《管理学导论》等课程;主要研究方向为英言学与应用言学;主持湖北省厅人文社科项目1项目、湖北省社科重点项目1项目、“纺织之光”中国纺织工业联合会改项目1项、中国高等学会改项目1项;商专委项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会学成果奖二等奖1项;第八届全国高等院校英学基本功大赛一等奖;2024外研社“学之星”大赛全国复赛二等奖;主编材一部;发表论文10余篇。 杨雪:讲师,硕士,大学英第一学部主任;主讲《大学英》、《理解当代中国阅读与写作》、《服饰文化翻译》、《英国家社会与文化》等课程;主要研究方向为英言学与应用言学;主持“中国外基金”项目1项,校级研项目多项,获第四届中国外微课大赛全国决赛优秀奖、湖北省一等奖,第八届全国高等院校英学基本功大赛湖北省三等奖,2024年外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖。主编材1部,副主编2部;发表研论文10余篇。 王越:硕士,研究方向为英笔译、英学,武纺织大学外国学院英研室主任,副授、硕士生导师。国家一流专业建设点(英专业)团队成员、湖北省一流学团队成员(英美文学课程团队);出版译著1部,主编材1部,发表论文3篇;主持湖北省规划重点课题1项;获湖北省高等学成果奖三等奖(排序第二);获湖北省高校青年学竞赛二等奖;获湖北省高校学创新大赛三等奖。长期从事英专业核心主干课程一线学工作、班主任工作、竞赛辅导工作等。 刘方荣:副授,硕士研究生导师,武纺织大学外国学院副院长,湖北省翻译协会理事、湖北省比较文学学会监事。研究方向为:翻译与跨文化交际,英学;主持国家社科基金中华学术外译项目1项,“纺织之光”中国纺织工业联合会改项目1项,课程思政优秀案例2项,参编材2部,主编专著1部,发表论文20余篇,获2022年度武纺织大学本科学质量二等奖。 吴凤竹:讲师,硕士,商务英系副主任;主讲《大学英》、《商务英视听说》、《学术写作与研究方法》、《理解当代中国阅读与写作》、《学科英》等课程;获2024外研社“学之星”大赛全国复赛一等奖、第八届全国高等院校英学基本功大赛三等奖;主持湖北省科学规划课题1项、校级研项目3项、课程思政优秀案例1项;副主编、参编材3部;发表论文6篇。 柯细香:华中科技大学研究生毕业,硕士研究生导师, 隶属商务英专业研室。主要从事翻译及外学法研究,主持研究4项省级科研项目,2项省级研项目和6项校级科研研项目。任副主编出版国家十二五规划材2本,发表学术论文30余篇。荣获2019年度香港桑麻基金会奖金、荣获2023年度、2021年度、2019年度及2017年度 “纺织之光”中纺联纺织高等学成果奖二等奖、2024年度2023年度外研社学之星全国复赛一等奖和二等奖,校级学质量优秀奖。2024年度上海市科技翻译学会首届MTI案例大赛三等奖。2021年度和2022年度所授课程案例入选校级“课程思政”优秀学案例。2016年度、2020年度、2024年度指导学生立项省级大学生创新创业项目3项。2024获批译著1部资助和1项校级精品课程《理解当代中国阅读与写作》。指导学生多次获得“外研社杯”奖项。主讲理解当代中国阅读与写作、综合商务英、商务英视听说、英国家社会与文化、学术写作与研究方法和学科英等课程。 陈宇兰:讲师,硕士;主讲《大学英》、《跨文化交际》、《英法与写作》、《英国家社会与文化》和《学科英》等课程。主要从事跨文化交际及英学研究。曾获校级学质量优秀奖,主持省级科研项目1项,校级研项目1项,课程思政优秀案例1项。曾主编、参编材共3部,发表学及科研论文10余篇。 唐娴:副授,硕士;主讲《大学英》、《中国文化概要》、《综合英》等课程;主持完成湖北省厅人文社科项目2项、湖北省科学规划项目1项、“纺织之光”中国纺织工业联合会改项目1项;获得2024年外研社“学之星”大赛全国复赛二等奖;获得第五届全国高等学校外微课大赛湖北赛区二等奖;指导学生参加全国大学生英竞赛多次获奖。 钱茂华:讲师,硕士;主讲《大学英》、《英阅读》、《翻译简史》、《学术英》等课程;主要研究方向为翻译史;主持湖北省厅人文社科项目1项目;2024外研社“学之星”大赛全国复赛二等奖;指导学生多次获得“外研社杯”省级和国家级奖项;发表论文6篇。

高级英(2)
开课中

武汉学院
18人评价(17)人学习
课程简介    《高级英(2)》是英专业大三学生的必修课程。在这门课程的学习过程中,课程通过阅读和分析囊括各类题材的八篇名家作品,帮助学习者打下坚实的言基础,积累跨文化知识,提高人文素养。 本课程通过设置课文综述、文化背景、言基础知识和修辞四大部分,循序渐进引导学习者品味经典、拓展视野,逐步提高综合言能力。   课程特色 模块设置,目标明确  以成果为导向,合理设置每篇课文的学内容,包含课文综述、文化背景,言基础知识和修辞等板块,科学地达成学目标,协助学习者有效提高言能力、跨文化知识和修辞能力。 重点突出,文本精讲  每篇课文的讲解都是按照课文的结构框架进行要点式精讲,着重讲解重点词汇、长难句等内容。 精选精讲,启发引导  言基础知识根据课文结构推进,聚焦重难点词句,讲解句意;讲解内容高度浓缩,视频短小精悍,答疑解惑的同时也能促使学习者自己去探索解决问题,提高自主学习能力。 资源全面,方便自学  每篇课文的原文、翻译、单词、视频讲解的对应文档都可以在资料区下载,便于学习者使用和自学。 课程团队牛培:武学院副授,学质量评比中多次被评为优秀,曾经授课程:《高级英》、《基础英》、《商务英翻译》、《口译》、《英写作》、《商务英阅读》、《法》等课程。主持省级项目一项,校级项目四项。参与省级项目两项,校级项目多项。发表学术论文多篇,其中核心两篇。多次参加各级翻译大赛和外微课学大赛,并曾获一、二、三等奖。 文声芳:武学院副授。曾经讲授《大学英》、《商务英阅读》、《商务英》、《商务英翻译》、《英阅读》等课程。在学过程中注重学氛围和学实效的有效结合,得到了学生们的一致好评,多次被评为“优秀师”和“优秀共产党员”。先后主持省级项目2项、校级项目4项,参与国家级项目2项、省级项目2项;主编《英经典阅读与欣赏(第四册)》、《大学英四级考试分级训练(第二册)》等图书,参编图书、词典多部;发表高水平论文3篇,其他省级以上学科研论文10余篇。 孙霞:武学院副授。主讲《大学英》等课程。主持完成省级科研项目两项。出版专著一部,编著专著三部。发表各类高水平论文多篇。 丁秋芸:武学院副授,现任文华学院外学部师,主讲《高级英》、《综合英》、《英阅读》、《跨文化交际》等课程,主持并参与省、市、校级项目多项,在核心期刊及各类重点期刊上发表科研论文多篇,曾获“中国外微课大赛湖北省一等奖,并获得校“优秀师”、“优秀共产党员”、“优秀研室主任”等多项荣誉称号。 赵丹:武学院副授,校内主讲课程包括:《综合商务英》、《国际贸易实务》、《报关实务》、《商务英写作》、《言学》、《商务英报刊选读》等。公开发表学术论文7篇(其中核心论文1篇),参与省级科研项目2项,主持校级科研项目4项,参与校级课题6项,主编材1部,参编材3部。研究方向为:商务英、英言文学。 兰建青:武学院副授。校内主讲课程包括:《商务综合英》、《综合英》、《英互译》、《商务翻译》、《传媒笔译》等。主持武科研项目2项、校级课题4项,参与省级、校级课题各1项。已出版第一主编材《应用商务翻译程》,参编“十二五”普通高等本科国家级规划材《大学实用英视听说程1》,发表论文十余篇。   (* 版权声明:因学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

法难点攻略
开课中

青岛滨海学院
0人评价(7)人学习
【课程简介】 本课程聚焦日学习中级阶段易混淆的法现象进行辨析,帮助学生快速、准确地把握日法中的易混淆知识点,助力日专业四级、国际能力2级考试。引导学生准确认知日法相关概念,树立学习日法知识的信心,为高级阶段的学习和提升打下扎实的基础。   【课程特色】 课程抓住形式体言、副助词、相近句型等日法学习中的难点进行解析,通过针对性的练习巩固知识,帮助学生轻松攻克日法学习的难点,致力于帮助学习者顺利突破日法学习的难关,进而加深对日法知识的理解。   【主讲团队】 团队由4名青岛滨海学院师组成,其中有副授3人,讲师1人。主讲师均有15年以上日学经验,主讲《日精读》《日法》等课程,对日法有独到的研究和丰富的学经验。 李桂华:2014年毕业于中国海洋大学日言文学专业,副授职称,从事高校日学14年,主讲日精读、日法等课程,学经验丰富。近五年发表《青岛滨海学院日专业学生用失误分析》、《俳句翻译方法简述》等论文共7篇,主持科研项目2项,科研能力强。学态度严谨认真,方法恰当,受到学生的喜爱,多年来培养了多位日专业优秀毕业生,即是学生的良师益友,又是学生的人生导师。 庄艳艳:硕士,毕业于中国海洋大学日言文学专业,从事高校日学8年,主讲基础日、高级日视听说等课程,日言学基础雄厚。近五年来前后获得第二届中国外微课大赛山东省三等奖,山东省外科技大赛优秀指导老师奖等奖项,前后在省级期刊发表论文《5W1H分析法在日视听说学中的应用与研究-以视听日新闻为中心》等论文两篇。现担任校级课题一项(在研),参与校级课题三项(结题)。 常晓敏:硕士,毕业于天津外国学院日本文学专业,从事高校日学6年,主讲日精读、日听力、日本文学史等课程。近五年先后在省级期刊发表《外阅读类课程学过程中的师干预研究--以〈日本文学选读〉为例》等论文3篇,主持校级科研项目1项,多次参加校级、省级学基本功大赛,获得优异成绩。学基本功扎实,具有亲和力,授课方法灵活,深受学生喜爱。 王玉卿:硕士,毕业于山东科技大学,日翻译专业。从事日学20余年,主讲日法、日精读、N2、N1日考试辅导等课程。对日法有独到的研究和丰富的学经验。在科研方面先后发表了《多媒体策略在日翻译学中的导入及应用》、《现代视频技术手段对日学的意义和作用》等论文,参编《日报刊阅读》材一部。

大学法1
开课中

北京外国语大学
43人评价(455)人学习
本课程分为法和主题表达两个板块。法板块重在梳理法基础知识,通过解析例句帮助学习者掌握法重点和难点。主题表达板块重在培养学习者的法表达能力,利用主题场景设置下的生动的例句,帮助学习者掌握多种地道表达方式。两个板块互为依托,知识点覆盖面更广,更有延展性和灵活性,有利于学习者的自主选择学习,符合大学法学实际,满足学习者的多元需求。