为您找到课程结果约 169

中级汉语视听说
开课中

北京第二外国语学院
18人评价(15)人学习
主要以美国留学生哲君在中国学习汉语的生活为主线,围绕机场接机、超市购物、朋友邀约、考试报名、求职面试等题,以观看视频的形式对哲君的生活、学习、人际交往等方面进行了介绍,便于学习者了解中国现代社会的真实情景,由浅入深地掌握不同交际环境中的语言表达,感受当代中国社会的主流文化。   【课程特色】 题覆盖范围广泛 本课程讲述的题涉及生活、学习、工作的各个领域,覆盖了中文日常交流的方方面面,有助于学习者了解和掌握相关知识。 选取真实会场景 本课程选取了机场接机、超市购物、寻师答疑等贴近生活的会场景进行语言文化、视听说技巧介绍,将真实的现代中国呈现给学习者,帮助学习者了解掌握会语言与技巧。 精心打磨语言文字  本课程所有会场景素材都由经验丰富的专业教学团队编写脚本、精心打磨,避免了因为非原创而产生的脚本、生词、语法难度无法准确限定的问题,保证了汉语学习的高效性、趣味性、时效性。   【主讲教师】 宋飞,北京第二外国语学院副教授。中央民族大学与哥伦比亚大学联合培养博士,硕士研究生导师,北二外汉语学院副院长。主要从事语言智能、国际汉语教学计量、文化科技融合方面的研究和教学。目前主持北京市社会科学基金等多个科研项目,作为骨干成员参与国家社科/国家自科基金重大、重、一般课题多项,出版专著《国际汉语教学中的性质状态类基层词库建设研究》一,参写、参编两,在科技与中文教学等中外学术刊物上发表论文十余篇。曾获北京高校青年教师教学基本功比赛一等奖,编写出版中国第一套VR语言教材。    徐煜,北京第二外国语学院助教,汉语国际教育专业。主要研究方向为汉语作为第二语言教学,参与教材《体验汉语VR视听说教程 中级1》、《体验汉语VR视听说教程 中级2》的编写、北京市社科基金项目“国际汉语教学词汇五维分级指标体系及分级词库建设研究”等工作。   张雨琪,北京第二外国语学院助教,汉语国际教育专业。主要研究方向为语料库建设及研究,读研期间参与校级研究生重科研项目“面向汉语教学的中文歌曲等级数据库建设研究”,参与教育教学项目“语料库在语言教学及研究中的应用”、北京市社科基金项目“国际汉语教学词汇五维分级指标体系及分级词库建设研究”等工作。   王曼卿,四川大学,汉语言文学专业。  

跨文化交际:中英文化对比
开课中

中国音乐学院
0人评价(54)人学习
曾先后担任中国石油大学(华东)外国语学院副院长和北京交通大学大学英语副主任职务、中国音乐学院社科主任兼支书记。目前为中国音乐学院基础教学三级教授、校学术委员会委员、中国法律英语教学与测试研究会常务理事、中国学术英语教学研究会理事、中国翻译传译理事,曾两次美国访学,2015年获得“澳大利亚长江学者奋进奖学金”。研究方向为ESP、外语教育、语料库语言学、外语教材编写等。主持、参加国家级、北京市、校级科研项目10余项。在SSCI 国际期刊Journal of English for Academic Purposes,国内专业期刊《现代外语》、《上海科技翻译》、《学位与研究生教育》、《中国英语教学》、《山东外语教学》等期刊公开发表教学研究论文约20篇。其中,“英语科技论文标题句法结构的调查研究”获得省级优秀科研成果一等奖。主编《跨文化交际:中英文化对比》、《中国文化英语教程》、《艺术类大学英语》、《音乐英语》、《音乐剧英语综合教程》等11教材,其中两分别为普通高等教育“十一五”和“十二五”国家级规划教材。 邓慧萍:副教授,曾发表英语教学与跨文化交际相关论文9篇,主持或参与各类科研或教研项目十余项,参与编写英语教材6。主编的课件“跨文化交际:中西文化对比”获北京市2019年北京高校“优质本科教材课件”,曾获中国音乐学院青年教师基本功大赛二等奖、中国音乐学院教师教学能力展示与评比最佳教材奖等。 张慧丹:英语语言文学硕士,中国音乐学院副教授。多次获得教学校优秀教师奖,在《教学与管理》、《教育评论》等期刊上发表学术论文10余篇;编写《音乐剧等教材和教辅用书近10;参与、主持市级和院级项目6项。

英语文学导论
开课中

青岛大学
1人评价(20)人学习
(2)专业知识系统化  本课程以夯实学科基础为首要任务,每个知识的教学由文本要素概述、英语经典作品选鉴、阐释与创新实践三个分构成,实现碎片化知识的有机串联,有效解决了多数线上课程常见的知识分散、缺乏整体性、系统性等问题。 (3)混合设计合理化 本线上课程在知识中融入多模态内容、多层次思考题等教学环节,力求实现“线上与线下有衔接、课内与课外有互动、学校选课与社会选课有交流”的混合式教学设计,有效解决了线上课程与线下课程难以实现有效互动的问题。 (4)适用范围差异化  本课程适用于本科、研究生、社会学习者不同层次学习者,既能助力本科学习者其他先修或后续文学类线下课程的学习,又启发研究生进行由表入里、由浅入深的学术探究。本课程以差异化、层次化的讨论题引导、兼备基础习得与理论深化等特,克服多数线上课程教学目标过于聚焦、适用对象单一的问题。   【主讲团队】 王薇:文学博士,青岛大学外语学院英语系教授,系副主任,兼任中国外国文学学会文学教学与研究分会理事、山东省外国文学学会理事,主要承担英语专业本科课程《英语文学导论》《美国文学》《学术英语写作》及研究生课程《英国文学专题研究》《英美诗歌研究》《文化研究与批评理论》等教学任务,主讲课程《美国文学》曾获批青岛大学课程思政示范课程。主要研究领域为当代美国小说及文化研究,2014年至今,先后主持国家社科基金后期资助项目1项,教育人文社会科学青年项目2项,在CSSCI外国文学专业期刊发表论文十余篇,曾获青岛市人文社会科学优秀成果奖新秀奖。 徐平:文学硕士,青岛大学外语学院英语教育系讲师,主要承担英语教育专业本科课程《英语文学导论》《英国文学史及作品选读》《英语短篇小说选读》《英语视听说》等教学任务。主要研究领域为英美文学及文化研究,主持市厅级项目3项,发表专业学术论文9篇,导读、注释出版《简爱》等英美文学经典丛书五本。指导学生多次获省级、校级奖项。 吕云:文学博士,青岛大学外语学院副教授,英语系副主任,英语口笔译负责人;主要承担英语专业本科课程《基础英语》《英语短篇小说选读》《圣经文化入门》《学术论文写作》及研究生《非文学翻译》《外国文学研究》《外国文学经典著作选读》《中西元典文化》。主要研究领域为文学与文化,主持省市级项目3项,参与国家、省级项目多项,发表专业论文10余篇;指导学生多次获省级、校级写作、阅读奖项。 张驰:青岛大学外语学院英语系讲师、硕士研究生导师,北京大学文学博士,美国康奈尔大学访问学者。主讲本科生课程《英国文学I》《英语写作(一)》、研究生课程《英国文学专题》《文化与批判理论》,曾获青岛大学第十届青年教师教学大赛三等奖、青岛大学课程思政优秀教学设计案例,连续两年获得外语学院青年教师大赛一等奖。主要研究领域为媒介与影研究,主持山东省及青岛市社科规划研究项目两项,并在《影艺术》《外国文学》等CSSCI期刊发表多篇学术论文,另有文章、时评散见于《北京青年报》《上海艺术评论》等报刊杂志。 杨晓雯:英语语言文学在读博士,青岛大学公共外语教育学院讲师,隶属青岛大学公共外语教育学院教工第一党支;主要承担公共英语本科课程《大学英语读写译》、《大学英语视听说》以及核心选修课《美国文学与文化》等教学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及文化研究,参与教育人文社会科学青年项目1项,发表专业论文数篇;获2021年度高教社杯大学英语微课比赛山东省二等奖。 张宝岭:英语语言文学硕士,青岛大学公共外语教育学院讲师,隶属青岛大学公共外语教育学院教工第二党支,曾获“优秀党员”称号;主要承担非英语专业本科课程《大学英语读写译》《大学英语视听说》《学术英语写作》及英语二专的《口语》等教学任务。主要研究领域为当代美国族裔小说及文化研究,参与教育人文社会科学青年项目1项,发表专业论文2篇;积极参加社会实践,曾从事2008年奥运帆船赛竞赛志愿者工作。

医疗口译-初级
开课中

四川大学
11人评价(21)人学习
4)要强化。要强化通常是对该专科下重要的关键语言或医学概念。在紧张的口译练习之后,我们将在第4单元采访十名口译员,询问他们的口译学习经验,以及他们对同行或未来口译学员的建议。   【课程特色】 内容丰富 案例生动  每个临床科室的口译实战通常配有七-八个演讲。每次演讲时长为两到五分钟。有现场口译学员按大约一分钟或100字的间隔进行现场口译示范。   目标明确 特色鲜明  课程内容由专门的口译教育工作者、经验丰富的口译从业人员、临床医生和医学英语教师为您准备。希望我们为您提供的初级医疗口译学习材料能帮助您开始成为专业和成功的医疗口译员的旅程。    【主讲团队】 胡敏霞,四川大学外国语学院副教授, 硕导,英语语言文学博士,研究方向为同声传译,有18年国际会议口译工作经验,为上千场国际会议提供过口译服务,获得四川省第八届高等教育优秀教学成果二等奖(2018)、四川大学教学成果一等奖(2021、2017)、四川大学研究生教学成果二等奖(2021)、第十二届全国高校外语教学大赛(英语专业组)四川赛区一等奖(2021)、首届全国高校外语教学大赛(综合课组)四川赛区特等奖(2011)、亚洲英语辩论大赛和全国英语辩论大赛双料冠军指导教师(2013),全国口译大赛、海峡两岸口译大赛等多个口译比赛全国冠、亚军或一等奖指导教师(2009-2022)、四川大学 “十佳教师”奖、优秀指导教师奖等奖励。在《中国翻译》、《人民日报》理论版等中外刊物发文共20多篇,出版专著、译著及国家级规划教材,主研国家社科1项、教育1项、省社科1项、主持四川大学校级项目8项。   殷明月,四川大学外国语学院副教授,硕士生导师,四川大学翻译与跨文化研究口译方向博士(2013-2018)美国斯康星大学麦逊分校访问学者(2016-2017)研究领域为:口译员伦理、口译史、语言服务与职业规范。发表本领域各级别论文11篇,专著4,译著1、教材1,主持、主研项目7个。教学竞赛及成果获奖:1) 外研社“教学之星”大赛全国总决赛二等奖 (2021)2) 首届全国高等学校外语课程思政教学比赛全国总决赛二等奖(2020)3) 第四届外教社杯全国高校外语教学大赛四川省综合课组一等奖(2013)4) 四川省第八届高等教育优秀教学成果二等奖(2018)5) 四川大学教学成果奖二等奖两项 (2021)6) 2011年至2021年均获得四川大学课堂教学质量优秀奖   吉晋,文学学士(医学英语)、外国语言学与应用语言学硕士(口译同声传译方向),国际法博士在读。四川大学外国语学院讲师。主要的专业方向和研究方向为口译和国际法。曾参加外交英语高级翻译技能研修班。为联合国发展署,世界卫生组织,联合国教科文组织,外交,财政,全国人大常委会,欧洲议会,英国议会代表团、G20财长和央行行长会议,金砖国家峰会等组织和活动提供翻译服务。指导学生参加全国性口译大赛,屡获佳绩。荣获2019年四川大学第五届“五粮春青年教师优秀教学奖” 。2020年2月18日-20日,中国—世界卫生组织新冠肺炎联合专家考察组在四川省考察疫情防控情况,担任联合专家组同传译员和交传译员。2020年3月11日,作为随团翻译跟随中国红十字会志愿专家团队出征意大利协助开展新冠肺炎防控工作。   杨辉亮,四川大学华西医院主治医师,硕导。四川大学医学博士,哈佛大学联合培养博士,布朗大学博士后。担任BMC Musc Dis副主编,获2020 ASBMR青年学者奖,共发表SCI论文20余篇,负责纵向课题7项,授权国家专利6项。

德语语法:精讲精解与精练
开课中

南京大学
12人评价(34)人学习
本课程还对德语专业PGG考试中涉及的语法和语言有细致的分析,助力德语专业学生系统化知识,决胜专四统测。

国际医学会议交际英语
开课中

首都医科大学
19人评价(161)人学习
【课程简介】 本课程内容分为五分:第一分的主题是“参会准备”,由会议特、学术会议形式、信息收集、发言方案撰写以及PPT设计等组成;第二分的主题是“发言与展示 ”,由宣读论文基本知识、宣读论文过程、宣读论文语言特以及宣读论文常用语言表达方式等组成;第三分的主题是“会议主持”,由学术会议特征、会议主持流程以及嘉宾介绍技巧等组成;第四分的主题是“制作壁报”;第五分主题是“会议礼仪 ”,由学术会议礼仪内涵、礼仪特,以及礼仪 、信札礼仪和信札礼仪具体范例等组成。   【课程特色】 理论指导与实践应用相结合   本课程针对国际医学会议的常见环节进行理论描述,选用示例大都为真实表达,从语言表达和研究内容两方面贴近医学生及医务工作者的实际情况,做到理论性与实用性相结合,体现学以致用原则。知识传授与语言操练相结合   本课程知识性强,具有学术语言特,可作为专业语言知识进行语言输入,同时,范例和练习为使用者利用已输入知识开展有效输出提供帮助。语言能力培养与交际能力训练相结合   医学生及医务工作者参加国际医学会议,不仅要有良好的口语表达能力和肢体语言表达能力,还需要具有跨文化交际能力。本课程通过章节安排把语言表达能力培养与实践交流能力提升融合在一起,使学生学会将学到的语言知识转化为实际并运用英语开展学术交流的技能。   【教学团队】 卢凤香:首都医科大学人文学院院长,教授。负责课程框架的设计、思路的确定以及全文稿的审定,课程主讲教师,主讲绪论、参会准备各环节、身体语言和论文题目等章节。 刘娟:首都医科大学医学人文学院应用语言学系副教授,课程主讲教师,主讲国际会议发言与展示各环节的章节。监艳红:首都医科大学医学人文学院应用语言学系副教授,课程主讲教师,主讲国际会议PPT设计和制作的章节。陶鑫:首都医科大学医学人文学院应用语言学系讲师,课程主讲教师,主讲图表、壁报及问答环节的章节。刘洪辰:首都医科大学医学人文学院应用语言学系讲师,课程主讲教师,主讲会议主持和会议礼仪的章节。

审美鉴赏与创造
开课中

南昌大学
3人评价(3)人学习
实操指导 实用有趣 课程包含实操讲解,作为课程内容的补充,这分内容不仅生动地完成了教学任务,更增加了课程的实用性和趣味性。   【课程团队】 邱璟:南昌大学艺术与设计学院教授、高级工艺美术师,博士生导师;教育课程思政教学名师、国家职业技能鉴定命题专家、中国服装设计师协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格评委会评委、江西省委宣传思想文化创意专家、江西省艺术教育委员会委员、江西省高水平本科教学团队带头人;南昌大学教学名师。 江马益:南昌大学教授,近五年皆承担文学理论课程的本科教学,同时承担研究生文学理论基础课程的教学。所教授的文学理论课程被评为 2019-2020 学年南昌大学示范建设课程。曾获评江西省教学成果奖二等奖,南昌大学教学成果奖一等奖。 彭云:南昌大学经济管理学院经济学教授、博士生导师;主要研究领域为宏观经济与政策、区域与产业经济管理、企业战略管理以及国际商务管理等;大学生创新创业指导教师、智库专家。 陶镜玉:在读博士,研究方向为语言学和文化管理;参与多个国家级和省级课题;多次荣获江西省外国留学生汉语大赛“优秀指导老师”称号。 傅妍:留法硕士、马来西亚思特雅大学在读博士,南昌大学教师;具有多年海外教学工作经验;参与省级项目多项,编写教材及发表论文多篇。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。)

旅游翻译
开课中

湖北民族大学
1人评价(118)人学习
机构设计打造:全国翻译专业学位研究生教指委建设,为MTI翻译硕士开设的课程。   【主讲团队】 覃军:博士,副教授,硕士研究生导师,曾为国际多语种诗刊《世界诗人》客座副总编,国家级一流本科课程评审专家。主持建设国家级一流本科课程 1 门,湖北省一流本科课程 2 门,获教学成果奖一等奖 1 项,外研社“教学之星”分赛区冠军 1 次,“外教社杯”教学大赛特等奖 1 次,校“青教赛”一等奖两次,校“十佳教师”1 次,主持国家社科基金项目 1 项,主持教育人文社科项目 1 项,厅级项目多项,在《中国翻译》《外语界》《外语化教学》等刊物发表学术论文 20 余篇,出版专著 2 、译著 2

The Beauty of Traditional Chinese Culture
开课中

南昌大学
1人评价(6)人学习
课程汇聚了权师资与丰富教学资源,确保了教学质量与效果,在传承中华优秀传统文化的同时,又鼓励了文化创新,推动了传统文化与现代理念的融合。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学教授,博士生导师,高级工艺美术师, 中华人民共和国教育课程思政教学名师,教育课程思政示范课程负责人,教学团队带头人,教育首批国家级一流本科课程负责人,教育第二批一流本科课程负责人,江西省高水平本科教学团队带头人,南昌大学教学名师,江西省课程思政示范项目负责人,中国工艺美术大师评委,江西省专业技术资格评委会评委,江西省艺术教育委员会委员,江西省美协设计艺术委员会副主任。主要从事课程思政教学、文化素质教学指导美术与设计等领域的教学和研究工作。 迄今获江西省本科教学成果奖一等奖等奖项100余项。主持完成省级以上科研项目20余项,发表学术论文20余篇,出版学术专著及教材20余。迄今主持并主讲了9门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣学习强国平台等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。

中国传统文化之美
开课中

南昌大学
0人评价(15)人学习
【课程简介】 课程采用正规的教学体系,结合权的资料与研究成果,通过严谨的讲解与丰富的案例分析,使学生能够系统地掌握中华传统文化的基本知识框架与核心价值观念。同时,注重实践体验环节,鼓励学员亲手参与传统技艺的学习与创作,以加深对传统文化的理解与感悟。 通过本课程的学习,学生将能够更加深刻地认识到中华传统文化的重要性,成为传承与弘扬中华优秀传统文化的中坚力量。   【课程特色】 本课程构建了一套系统完整、涵盖艺术、科技及民俗等多领域的课程体系,全面而深入地挖掘中华传统文化的精髓。通过混合式教学与实践体验相结合的教学方法,课程不仅注重理论知识的传授,更强调学生的亲身参与和感悟,从而加深了对传统文化的理解和认同。课程汇聚了权师资与丰富教学资源,确保了教学质量与效果,在传承中华优秀传统文化的同时,又鼓励了文化创新,推动了传统文化与现代理念的融合。   【主讲团队】 邱璟:南昌大学教授,博士生导师,高级工艺美术师, 中华人民共和国教育课程思政教学名师,教育课程思政示范课程负责人,教学团队带头人,教育首批国家级一流本科课程负责人,教育第二批一流本科课程负责人,江西省高水平本科教学团队带头人,南昌大学教学名师,江西省课程思政示范项目负责人,中国工艺美术大师评委,江西省专业技术资格评委会评委,江西省艺术教育委员会委员,江西省美协设计艺术委员会副主任。主要从事课程思政教学、文化素质教学指导美术与设计等领域的教学和研究工作。 迄今获江西省本科教学成果奖一等奖等奖项100余项。主持完成省级以上科研项目20余项,发表学术论文20余篇,出版学术专著及教材20余。迄今主持并主讲了9门跨学科、线上线下相结合,并在联合国可持续发展项目平台、新华网新华思政平台、中宣学习强国平台等多家平台上线运行的精品课程及国际课程。