为您找到课程结果约 188

知识产权诉讼实务
开课中

南昌大学
0人评价(6)人学习
【课简介】 融会贯通知识产权基本原理、法律规则与知识产权诉讼。分解知识产权诉讼模块,剖析知识产权诉讼逻辑,提点知识产权诉讼精要。通过本课的学习,达到理解、诠释和运用知识产权诉讼规则和技巧的实操能力,特别适合有志于成为知识产权律师、法官和知识产权运营人的同学选学。 本课主要分为四章,分别就知识产权诉讼的共同问题,即管辖、证据、行政序等;商标、商业秘密、版权各自的诉讼特殊性和诉讼技巧予以讲解分析。讲授内容以“基础理论+实践案例+风险管理”的模融贯组合,具备理论、实务、管理的三个层面,课丰富、真实、实用。   【课特色】 课首创,向新颖:目前各大平台并无系统讲授知识产权诉讼实务的课,河北工业大学开设了专题性讲授慕课。 专家授课,经验丰富:课主讲人李士林博士丰富的知识产权诉讼实务经验和专业能力也有助于学生提升理论水平、培养实践能力。其他主讲人具备专利代理师资格和执业律师身份,具有丰富的实践经验和诉讼实务技巧。 以生为本,从实际需求出发:本课坚持以生为本的导向,充分挖掘知识产权诉讼领域内的热点问题、难点问题,对标学生与相关从业者的实际需求。在课内容的安排与选择上体现科学性、合理性;在课管理上善用在线课的优势;教学具有多样性、 开放性、发展性的特点。   【主讲团队】 李士林:南昌大学法学院教授,知识产权法学博士,执业律师,专利代理师。兼职教育部人文社科重点研究基地中南知识产权研究中心研究员、中国知识产权蓝皮书执行主编,江西省律师协会知识产权专委会委员等职。在《法律科学》等专业杂志发表学术论文四十多篇,主持和参与多个纵向和横向研究项目,擅长于非物质文化遗产、原产地标记、商标侵权、网络信息合规化等面。 姜晓婧:毕业于华东政法大学,知识产权博士。江苏大学知识产权学院讲师,主要研究向为知识产权法、反不正当竞争法,在《科技与法律》《华侨大学学报(哲学社会科学版)》《西部法学评论》等杂志发表论文多篇。 刘磊:执业律师、专利代理师,七年外资企业技术研发经验,六年知识产权从业经验,具有丰富的理论基础和实务经验,曾服务过多家大型企业集团和上市公司,擅长将科技、知识产权与企业经营发展相融合,在科技与知识产权的获得、保护、运用、转化等面具有独到经验。 熊尹一:泰和泰(南昌)律师事务所专职律师,硕士毕业于华中师范大学法学院,拥有工学学士、法律硕士学位,具有理工科加法学的复合专业背景,执业向为知识产权法律事务。拥有专利代理师资质,任南昌市知识产权纠纷人民调解委员会调解员。曾对接某国家专精特新企业,进行专利侵权分析比对、专利无效对比文件检索。曾对接某国家高新技术企业,进行数据侵权分析。代理回力系列商标侵权案件,参与办理专利、商标侵权案件数起。     所著论文获华中师范大学优秀毕业论文,所著论文“地理标志法律保护体系重构”获第十八届泛珠三角合作与发展法治论坛优秀奖,个人获2023年南昌市律师辩论赛优秀辩手。 史慧敏:执业律师、专利代理师、CCTV-12普法节目《律师来了》公益代理律师、有八年专利代理经验,代理过近千件知识产权申请或诉讼案件,具有丰富的知识产权纠纷处理经验,擅长知识产权纠纷、公司事务、金融纠纷。 李静之:泰和泰(南昌)律师事务所,律师,自2014年起从事民商事法律服务工作,专注于民商事领域法律服务,擅长知识产权与互联网法律服务。 曾为上海市版权局、江苏省版权局、中共南昌市委、南昌市知识产权局、江西省农业农村厅、中国电信江西分公司、南昌市文化馆、南昌市图书馆、拼多多、后弦工作室、博汇九洲金融(博金贷)、懿懿投资(壹心贷)、金易金融(金易融)、金格科技、博微新技术、同凯网络等单位提供法律服务。曾参加国家知识产权局、国家版权局、文化部、上海市知识产权局等单位组织的重点工作项目或科研课题,参与撰写全国律协知识产权专业委员会竞争小组《案例规则评析》。代理的案件入选2020年江西法院十大知识产权典型案例。为企业、机关等举办多场公开讲座。

必须了解的中国文化——国际学生版
开课中

广西师范大学
0人评价(8)人学习
【课简介】 课旨在帮助国际学生了解、感知、理解中国传统文化和当代中国人的生活。通过课的学习,掌握中国文化基本知识,为更好地学习汉语及进一步学习中国的有关文化知识奠定良好的基础;能够运用中国文化知识表述相关文化现象,辨别并理解中外相关文化的异同;树立对中国文化的正面态度与积极情感,能够认同中国文化,并讲好中国故事。   【课特色】 话题针对性强:课在话题的选取上针对性更强,均为国际学生感兴趣的中国文化相关话题; 授课生动形象:课在授课上以生动形象、通俗易懂为特色,不做过深的理论挖掘,便于国际学生在理解的基础上讲好中国故事; 融入广西特色地域文化:该课在授课内容上有机融入广西地域文化,根据线上课的6大文化主题拍摄了12个桂林地域文化教学视频和7个广西非遗文化教学视频,每个视频时长均为10分钟左右,以助于国际学生进一步感知并理解中国文化。   【主讲团队】 赵燕华:博士,教授,教育部国别和区域研究备案中心广西师范大学越南研究院副院长、广西国际中文教师教育发展中心副主任。主持国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学研究基金项目、广西哲学社会科学项目、广西高等学校人文社会科学研究项目等多个科研项目。主编“面向东南亚汉语精品教材”《魅力汉语》(广西师范大学出版社,2010)高级分册,担任《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)副主编,参编对外汉语教材《体验汉语》(高等教育出版社,2015)高级分册。领衔申报的教学成果“文化融通视域下东南亚留学生汉语言能力培养体系研究与实践”获2019年度广西高等教育自治区级教学成果二等奖。 李丽丽:博士,副教授。主持国家社会科学基金项目、广西哲学社会科学项目、广西高等学校科学研究项目、广西高等教育教学改革项目各一项,以主要完成人参与教育部委托越南研究中心项目一项。参编“面向东南亚汉语精品教材”《魅力汉语》(2010)高级分册,参编《东盟华文教育》(2015),参编国家汉办指定汉语教材《体验汉语》(2015)高级分册及练习册,参与《安徒生童话精选》(2010)、《把信送给加西亚》(2003)两本译著的翻译。 李蓓:副教授。主持广西哲学社会科学项目、广西高等学校人文社会科学研究项目各一项,广西师范大学校级项目2项,参与国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学研究基金项目、广西壮族自治区教育教学改革项目多项,担任《东盟华高等教育》(广西师范大学出版社,2015)副主编,参编“面向东南亚汉语精品教材”《魅力汉语》(广西师范大学出版社,2010)高级分册,《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)等著作书籍和教材。 于红岩:博士。主持校级教改项目一项,参与广西哲学社会科学研究等项目多项,在《语文研究》、《修辞学习》等刊物发表学术论文多篇,参编《中古近代汉语语法研究述要》(复旦大学出版社,2014)、《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)、《东盟英语教育》(广西师范大学出版社,2015)。 唐蕾:讲师。广西师范大学国际文化教育学院汉语言文化系一线教师。主持广西人文社会科学发展中心青年项目、广西师范大学教育教学改革项目各一项,参编《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)。 李芳:讲师。主持广西高校中青年教师基础能力提升项目1项、广西师范大学校级项目1项,参与广西哲学社会科学项目1项;编写《汉语天天读》系列教材(全四册,北京大学出版社,2010、2011、2012),为中级篇与高级篇第一作者;获得第十八届广西高校教育教学信息化大赛二等奖。

大学英语II
省级
开课中

贵州财经大学
5人评价(13)人学习
【课简介】 《大学英语II》共5个教学单元,共20讲。每个单元以主题为线索,讲解相关文化背景知识,带领学生深度思考与主题相关话题,提升学生文化素养;以语言为载体,通过讲解关键词、长难句,解读文章主旨,分析文章结构,提升学生的英语综合运用能力;以能力培养为核心,通过视频学习、在线讨论、单元测试等,培养学生的自主学习意识,发展自主学习能力。   【课特色】 课目标多维明确  在教学目标上,以教学大纲位准绳,以所用教材为依据,设立“五维一体”的教学目标:语言知识目标、语言交际目标、批判性思维能力目标、人文素养目标、创造性产出目标,实现英语教学工具性与人文性的统一,促进学生全面发展。 课内容系统丰富  在教学内容上,以教材为依托重构教学内容,从五个面开展“5 I”模块教学,即I Prepare: Unit Preparation(单元导入)、I Analyze: Text Analysis(文章分析)、I Apply: Language Application(语言应用)、I Explore: Cultural Exploration(文化探索)、I Produce: Creative Production(创造性产出),兼顾语言能力培养和人文素养提升。   【课团队】 肖菊:贵州财经大学副教授,主要研究向:大学英语教学,跨文化交际,主要为本科生讲授《大学英语》、《英语演讲》、《英语辩论》等课。主持贵州省本科教学内容与课体系改革项目1项,贵州省教育厅高校人文社会科学研究项目1项,贵州财经大学虚拟仿真实验教学培育项目1项; 获2020外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖,2019年外研社“教学之星”大赛全国半决赛二等奖,第十届“外教社杯”全国高校外语教学大赛大学英语组(贵州赛区)综合课组一等奖,贵州财经大学2018年度“5+1”教学评比慕课教学大赛一等奖,贵州财经大学第三届青年教师教学技能大赛三等奖,贵州财经大学2021年度优秀教学资源课三等奖; 指导学生立项贵州省大学生创新创业项目1项、贵州财经大学本科生项目1项,指导学生参加2019年“外研社∙国才杯”全国英语演讲大赛获(网络赛场)全国一等奖、2019年“外研社∙国才杯”全国英语演讲大赛获贵州赛区二等奖、第二十四届中国日报社“21世纪∙可口可乐杯”全国英语演讲比赛获贵州省决赛季军。 团队荣誉:2021外研社“教学之星”大赛全国总决赛三等奖;2020外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖;2019年外研社“教学之星”大赛全国半决赛二等奖;贵州财经大学2018年度“5+1”教学评比慕课教学大赛一等奖。 曾选:贵州财经大学助教,主要研究向:大学英语教学,认知语言学,参与贵州省本科教学内容与课体系改革项目1项;主要为本科生讲授《大学英语》、《英语口语与写作(Business Communication)》、《高级英语视听说》等课;获2021外研社“教学之星”大赛全国总决赛三等奖,贵州财经大学2018年度“5+1”教学评比移动教学大赛二等奖,2019年第十届“外教社杯”全国高校外语教学大赛大学英语组(贵州赛区)听说课组一等奖。 黎畅:贵州财经大学讲师,主要研究向:大学英语教学,跨文化交际,参与贵州省本科教学内容与课体系改革项目1项。主要为本科生讲授《综合英语》,《学术英语写作》,《口语》,《跨文化交际》等课;获2013年第四届“外教社杯”全国高校外语教学大赛大学英语组(贵州赛区)听说组二等奖,指导学生参加第二十四届中国日报社“21世纪∙可口可乐杯”全国英语演讲比赛获贵州省决赛二等奖,多次指导学生在全国大学生英语竞赛中获C类特等奖和一等奖。 徐宁:贵州财经大学助教,主要研究向:大学英语教学,翻译。主要为本科生讲授《大学英语》,《英语听力》,《跨文化交际》等课。先后公开发表学术论文4篇,参与贵州省社会科学界联合会贵州省理论创新课题一项;获2022年贵州财经大学第二届教师教学创新大赛一等奖,指导学生在全国大学生英语竞赛中获C类一等奖。 王倩:贵州财经大学助教,主要研究向:大学英语教学,英语教师教育。主要为本科生讲授《大学英语》、《跨文化交际》等课。先后公开发表学术论文4篇,参与出版专著一本。参与贵州省本科教学内容与课体系改革项目1项;获2011年“外教社杯”全国高校外语教学大赛大学英语组(贵州赛区)听说组二等奖,2017贵州省创新杯大学英语教学比赛一等奖,2022年贵州财经大学第二届教师教学创新大赛一等奖。

跨境电商法语
省级
开课中

成都外国语学院
22人评价(78)人学习
(一)课内容      本课将从介绍“什么是跨境电商法语”开始,讲述跨境电商运营人员应具备的各项能力以及跨境电商法语毕业生的职业生涯三阶段;接下来通过跨境电商概述,我们将认识跨境电商平台及运营流等;售前部分,我们会学习产品页面和产品标题编辑、产品五点描述撰写;售中部分,我们会学习KYC审核和各类支付;售后部分,我们会学习物流和评价。 (二)课学习流      每一课均配有预习题目、练习题、测试题,因此学习流为:根据预习题目进行预习研究——完成预习小结——观看学习视频——视频内容讨论——练习与测试

国际职场交流英语(初级)
省级
开课中

昆明理工大学
1人评价(48)人学习
【课介绍】 《国际职场交流英语》为省级一流课。本课以国家对于人才的新需求为指导,以人才核心能力培养为目标,基于真实的职场情景和活动,遵循“产出导向”教学法,贯穿“体验”教学理念,通过科学的教学流及教学活动设计,帮助学生熟悉职场中不同工作场景的英语应用,为学生未来快速融入国际化职场环境打下基础。 本课以外研社出版教材《国际人才英语教》(初级)为依托,包含四个职场任务,共分八个单元。每个职场任务以Case briefing展开,根据完成任务的关键环节,分为两个单元。每个单元通过不同板块设计体现 “驱动-促成-评价” 的教学流。首先,呈现职场情境,明确产出任务和学习目标,激发学习动力;其次,通过信息获取、技巧构建两个层面的输入,培养学生的沟通能力、分析问题与解决问题能力、跨文化交际能力以及思辨能力;在任务实践环节,通过步骤引导,帮助学生综合运用所学内容,完成产出任务。 Case Unit Title for each unit Biz practice 1 1 Present information about the companies Making a comparison report 2 Make arrangements for the field trip Create an agenda 2 3 Categorize the audience’s feedback Make a T-chart 4 Summarize the feedback Write a feedback summary 3 5 Propose a new guest Write a proposal email 6 Introduce the show to the new guest Draft the program introduction 4 7 Express opinions in the meeting Prepare for the discussion 8 Give feedback on the new program proposal Write a proposal acceptance email   【课特色】 1)职场情境体验感强。通过代入职场角色,体验不同行业的真实、典型职场任务。 2)以产出为导向,实现学以致用。通过设定情境明确产出任务和学习目标,以不同形的输入,从内容组织、语篇结构、语言技巧、交际策略等面实现技能构建,促成任务产出。 3)聚焦核心能力,培养国际人才。帮助学生提升沟通能力、分析问题与解决问题能力、跨文化交际能力以及思辨能力,拓展视野,提升人文素养和职业素养。 4)课应用度高。契合“国才考试”,实现教学与评测的有效结合。   【主讲团队】 蒋拓新:昆明理工大学外文学院副教授,课负责人。主要讲授《大学英语》、《国际职场交流英语》、《研究生综合英语》等课。2005年,赴泰国帕雅普大学进修,获TESOL证书,2012年赴新西兰梅西大学进行英语教师专业发展培训学习。2016年受国家留学基金委资助赴英国阿伯丁大学访学。主持建设云南省一流本科课1门,主持建设昆明理工大学“金课”及一流课各1门;主持地厅级科研及教改项目10项,主持横向项目2项;参与各级各类课题10余项;参编云南省普通高等学校“十二五”规划教材3部;发表论文24篇;作为核心成员,获校级教学成果一等奖2次,校级教学成果二等奖2次。先后获昆明理工大学“红云园丁”优秀教师奖,昆明理工大学第二届多媒体教学竞赛一等奖。负责学校国才考试的组织和培训,获外研社颁发的国才培训师聘书,国才阅卷师资格证书。 杨玲:昆明理工大学外文学院副院长、副教授。从事公共英语教学与研究工作30年。主要讲授《大学英语》课。2016年获红云园丁模范教师称号。2019年获外研社“教学之星”大赛全国半决赛二等奖。2020年获高教社首届思政教学比赛国家二等奖,同年,获校级教学成果一等奖。2021年获外研社“教学之星”大赛全国总决赛二等奖。主持省部级产学研项目1项,参与1项(排名2),主持横向课题1项,负责校级教学团队建设项目1项,参与省级、校级一流课各1项(排名2),参与完成其它课题20项。发表论文19篇,其中独撰9篇;主编大学英语工具书1部;主编编著1部;主编大学英语教材1部;作为副主编编写出版全国行业规划教材1本(含教师用书);作为副主编编写出版省“十二五规划”教材一部;参编国家“十二五规划”教材一部;参编省“十二五规划”教材一部。 高云倩:昆明理工大学外文学院副教授。主要讲授《国际职场交流英语》、《大学英语》、《跨文化交流》等课。参与国家社科基金项目1项,参与建设云南省一流本科课1门,参与完成多项省教育厅项目。参与编著教材1部。2021年获“高等学校(本科)外语课思政优秀教学案例征集与交流活动”全国优秀教学案例二等奖,2022年获外研社“教学之星”大赛全国复赛特等奖。 曾佑琴:昆明理工大学外文学院副教授。主要讲授《大学英语读写》、《大学英语视听说》、《国际职场交流英语》、《英语公众演讲》等课。2019年获第四届全国高等院校英语教师教学基本功大赛省级一等奖,主持2016-2018学年专项教改课题1项,参与建设云南省一流本科课1门,参与教改项目9项,主编、参编教材及词典7部,公开发表论文10篇。多次指导学生获得全国大学生英语竞赛国家级奖项。 周艳青:昆明理工大学外文学院讲师。主要讲授《国际职场交流英语》、《大学英语综合》、《大学英语视听说》、《国际视野下的旅游英语》、《英语公众演讲》、《英语基础能力提升》等课。主持昆明理工大学2020年校级国际慕课教改专项研究课题1项;参与建设云南省一流本科课1门;参与云南省教改项目2项,昆明理工大学教改项目5项,近两年发表论文4篇;2021年获第六届全国高等院校英语教师教学基本功大赛国家级二等奖;作为核心成员,参与2020年首届全国高等学校外语课思政教学比赛和2021年高等学校(本科)外语课思政优秀教学案例征集与交流活动,均获国家级二等奖。 严嘉:昆明理工大学外文学院讲师。主要讲授《国际职场交流英语》、《大学英语综合》、《大学英语视听说》、《实用英语口语》、《Follow me 跟我学口语》 、《大学英语—魅力语法》等课。近五年主持校级项目1项,参与建设云南省一流本科课1门,参与科研项目3项。主编编著1部,主编教材1部,参编高职高专系列规划教材1部、云南省普通高校“十二五”规划教材1部,发表论文近20篇。2020年获首届全国高等学校外语课思政教学比赛国家二等奖,昆明理工大学课思政教学比赛获一等奖。

批判性阅读与英语教学
省级
开课中

浙江师范大学
37人评价(12)人学习
【课介绍】 本课共计七章,内容包括:导论、布鲁姆分类框架与高阶思维、分析类问题的设计、评价类问题的设计、创造类问题的设计、布鲁姆分类框架使用误区、优质提问的实施。课聚焦思维品质培养,结合中学英语教学文本,详细讲解如何在教学中更深入地解读文本,探讨如何更好地设计并实施高阶思维层面的提问,以应对中学英语课堂中常见的问而不答、答非所问、答而不深等问题,从而在英语教学课堂营造浓厚的思维文化氛围。   【课特色】 干货满满  课内容基于国内外文献以及教师团队的多年批判性教学实践而设计,基本原理和实际操作均具有相当的可学性和实用性。 清晰易懂  课视频均结合具体的教学文本展开,课讲解层次分明、条理清晰,每个视频结尾的回顾总结能帮助学习者理清内容要点。 互动参与  课视频富含大量师生互动,学习代入感强,摒弃学习者被动听讲的,以积极思考的姿态参与整个线上课。 专业团队  团队教师均有英语国家留学、访学经历,多年从事相关研究及其中小学教师的培训工作,确保视频讲解接地气。   【课团队】 何晓东:浙江师范大学外国语学院副教授,研究向包括自主英语学习、文本批评识读、课堂话语分析等。主讲课有基础英语、第二语言习得、批判性阅读等。曾获“全国教育硕士优秀教师”称号。 郑连忠:浙江师范大学外国语学院翻译系副主任,博士,硕士生导师,全国高校外语教师研修网主讲专家。研究向包括语料库翻译学、英汉对比与互译、自然语言逻辑、英语创新教育建模、跨语言信息检索。主讲课包括创新思维与英语学习、语言学概论、翻译概论、博士综合英语等。曾主持或参与“以发展综合认知能力为目标的英语教学研究”(09BYY030)等多项研究项目。近几年独立汉译《牛津通识课:虚空》(海南出版社,即将出版),领衔英译CCTV4大型纪录片《我从非洲来》,撰有专著《析取关系的语言表达——一项基于双向平行语料库的英汉对比研究》(浙江大学出版社,即将出版),合著有《综合认知能力研究——英语教学中的求真与变革》(外语教学与研究出版社, 2016)、《大学英语写作与交流教》(上海译文出版社, 2011)等。 闻琴华:浙江师范大学外国语学院英语系教研室主任,研究向为外语教学法。主讲综合英语等课。曾主持浙江省外文学会专题研究项目1项、浙江省教育厅一般科研项目1项,近5年发表论文5篇,获校级青年教师教学竞赛“教学十佳”称号。

国际职场交流英语(中级)
省级
开课中

昆明理工大学
2人评价(17)人学习
【课简介】 《国际职场交流英语》为省级一流课。本课以国家对于人才的新需求为指导,以人才核心能力培养为目标,基于真实的职场情景和活动,遵循“产出导向”教学法,贯穿“体验”教学理念,通过科学的教学流及教学活动设计,帮助学生熟悉职场中不同工作场景的英语应用,为学生未来快速融入国际化职场环境打下基础。 本课以外研社出版教材《国际人才英语教》(中级)为依托,包含四个职场任务,共分八个单元。每个职场任务以Case briefing展开,根据完成任务的关键环节,分为两个单元。每个单元通过不同板块设计体现 “驱动-促成-评价” 的教学流。首先,呈现职场情境,明确产出任务和学习目标,激发学习动力;其次,通过信息获取、技巧构建两个层面的输入,培养学生的沟通能力、分析问题与解决问题能力、跨文化交际能力以及思辨能力;在任务实践环节,通过步骤引导,帮助学生综合运用所学内容,完成产出任务。   Case Unit Title for each unit Biz practice 1 1 Discuss the new demands for improving the robot Host a discussion 2 Give feedback on the new demands Write a rejection email 2 3 Present customer feedback Make a presentation: analyze customer feedback 4 Propose improvements to the sweeping robot Write a proposal 3 5 Get to know the logistics industry Write an industry report 6 Analyze new demands of end users Write a summary 4 7 Introduce the company Make a presentation: introduce the company 8 Report the results of the meeting Write minutes   【课特色】 1)职场情境体验感强。通过代入职场角色,体验不同行业的真实、典型职场任务。 2)以产出为导向,实现学以致用。通过设定情境明确产出任务和学习目标,以不同形的输入,从内容组织、语篇结构、语言技巧、交际策略等面实现技能构建,促成任务产出。 3)聚焦核心能力,培养国际人才。帮助学生提升沟通能力、分析问题与解决问题能力、跨文化交际能力以及思辨能力,拓展视野,提升人文素养和职业素养。 4)课应用度高。契合“国才考试”,实现教学与评测的有效结合。   【主讲团队】 蒋拓新:昆明理工大学外文学院副教授,课负责人。主要讲授《大学英语》、《国际职场交流英语》、《研究生综合英语》等课。2005年,赴泰国帕雅普大学进修,获TESOL证书,2012年赴新西兰梅西大学进行英语教师专业发展培训学习。2016年受国家留学基金委资助赴英国阿伯丁大学访学。主持建设云南省一流本科课1门,主持建设昆明理工大学“金课”及一流课各1门;主持地厅级科研及教改项目10项,主持横向项目2项;参与各级各类课题10余项;参编云南省普通高等学校“十二五”规划教材3部;发表论文24篇;作为核心成员,获校级教学成果一等奖2次,校级教学成果二等奖2次。先后获昆明理工大学“红云园丁”优秀教师奖,昆明理工大学第二届多媒体教学竞赛一等奖。负责学校国才考试的组织和培训,获外研社颁发的国才培训师聘书,国才阅卷师资格证书。 李泽生:昆明理工大学外文学院副院长、副教授。1998年至2002年就读于四川外语学院国际法商学院,获学士学位;2002年至2005年就读于四川外语学院研究生部,获硕士学位;2009年至2013年就读于南京大学国际关系研究院,获博士学位。在当代《当代世界与社会主义》《世界经济与政治论坛》《现代大学教育》等核心刊物上发表论文近20篇,出版专著(合著)1部。主持省部级项目1项,参与国家社科基金项目4项、教育部人文社科基金项目1项。 郑海燕:昆明理工大学外文学院讲师。主要讲授《大学英语读写》、《大学英语视听说》、《国际职场交流英语》、《中国文化与美国诗歌》、《中国文化英语》等课。主持云南省教育厅科研基金项目1项、主持横向项目1项,参与云南省高等学校大学外语教改重点项目1项,参与校级项目多项,发表论文10篇。获昆明理工大学2020-2021学年课思政教学比赛三等奖。 张凯:昆明理工大学城市学院讲师。主要讲授《大学英语》、《大学英语听力》、《大学英语听说》、《技能拓展课》等课。主持2021年云南省高等学校大学外语教改重点项目1项,参与校级项目多项。参与编著教材1部、系列丛书1部,发表论文多篇。获第四届“外教社杯”全国高校外语教学大赛云南赛区特等奖,第四届“外教社杯”全国高校外语教学大赛国家级优胜奖,昆明理工大学青年教师本科课堂教学比赛特等奖。多次指导学生参加全国大学生英语竞赛及“外研社杯”英语演讲大赛,均取得优异成绩。2015年获“外研社杯”全国英语写作大赛指导老师三等奖(国家级)。 刘玉姣:昆明理工大学外文学院讲师。主要讲授《研究生综合英语》、《国际职场英语》等课。参与国家国际科技合作专项、国家对发展中国家援助专项、亚洲区域合作基金、APEC支持基金、省科技计划专项等课题(项目)10余项,其中1项获云南省人民政府科技进步三等奖;参与英语教师专业发展—中英联合研究项目1项;参编著作5部,发表论文7篇。作为核心成员,获昆明理工大学校级教学成果一等奖。 潘小媛:昆明理工大学外文学院讲师。主要讲授《研究生英语读写译》、《研究生英语听说》、《科技英语翻译》、《英美文化》等课。参与昆明理工大学学术英语虚拟教研室建设;作为核心成员,获昆明理工大学校级教学成果一等奖。

计算机辅助翻译
国家级 省级
开课中

山西工商学院
33人评价(78)人学习
【课简介】 1.行业发展图景及人才战略需求(一单元:语言服务行业概况以及人才素养) 简单介绍新时代国家战略背景下语言服务行业市场概况、行业技术及发展趋势,帮助学生了解行业图景、技术前沿。同时,引导学生树立“拥抱技术·赋能翻译”的语言服务理念,重视掌握并熟练运用翻译技术有效提升翻译实践质效应用能力的培养。 2.基础技术模块及功能设计理念(二 ~ 四单元:搜索技术、术语管理技术、语料处理技术) 搜索技术章节围绕翻译实践中“搜什么”、“去哪搜”“如何搜”展开,助力学生具备“去伪存真”“高效搜索”的信息检索能力;术语管理技术章节围绕翻译实践“译前、译中、译后”各个环节的术语管理展开,助力学生形成“规范管理”的术语管理能力;语料处理技术章节围绕“语料收集、语料对齐”展开,培养学生“语料复用”的意识和能力。 3.技术操作步骤及实践价值转化(五 ~ 六单元:计算机辅助翻译技术和字幕翻译) 计算机辅助翻译技术章节结合文档协作翻译基本流包括“项目准备、创建项目、分配任务、编辑、审校、导出译文”等阶段展开,循序渐进,强调“即时高效、逻辑严谨、人机协作”,切实增强学生有效胜任文档协作翻译的核心竞争力;字幕翻译章节结合案例展开字幕翻译理论基础和实践操作的讲解,助力学生完成字幕翻译项目任务。   【课特色】 一体两翼  “一体”指以“为党育人、为国育才”为主体,“两翼”指内容围绕“专业理论”和“专业实践”两面展开,其中“专业理论”部分强调知识积累化和学科素养化,“专业实践”部分强调技术操作化和现实回应化。 多层并举  “多层并举”指“道技并举”、“知行并举”以及“学思并举”,具体而言就是注重职业伦理与翻译技术、理论知识与实践操作、知识学习与辩证思维等多层次能力的提升。 立体施教  课内容涉及理论知识、行业标准、基本概念、图文课件、操作视频、测试、案例实操等,通过案例教学法、研讨教学法、启发教学法、文献阅读法等教学手段,形成“问题驱动、有效交互、实践运用、主动建构”的教学组织,为学生提供一种沉浸、个性化的学习体验。 综合发展  课旨在培养学生“海量搜索、术语管理、语料复用、翻译协作、技术应用”等求真的科学精神以及“科学伦理、工匠精神、职业道德、团结协作、美美与共”等求美的人文精神,助力学生综合发展,更高效地完成国家和区域经济发展新形势下需求的翻译活动。   【课团队】 王琴:山西工商学院外国语学院副教授;研究向为语言数据与话语研究、应用翻译理论与实践;第三批国家一流本科课“计算机辅助翻译”负责人、山西省线上线下混合一流课“计算机辅助翻译”负责人,山西工商学院重点建设实验实训课“计算机辅助翻译”负责人;主持教育部产学合作协同育人项目1项、中国高等教育学会“高等教育科学研究规划课题”1项、山西省高校外语教学与研究专项课题1项、校级教改课题2项,参与省级课题4项,校级课题2项;发明专利1项;发表学术论文9篇,参与译著2部;曾获第六届外语微课大赛全国二等奖、第五届全国高校混合教学设计创新大赛全国三等奖、首届翻译技术教学大赛华北赛区三等奖、首届全国高等学校外语课思政教学比赛二等奖;多次荣获全国口译大赛、“外研社国才杯”全国英语阅读、写作大赛、“互联网+”大学生创新创业大赛省级银奖优秀指导教师。 赵萱:山西工商学院外国语学院院长,教授;研究向外语教育、教学管理;美国纽约市立大学亨特学院和英国考文垂大学访问学者;参与国家级重点项目一项,主持省级重点项目两项;出版国家级规划教材2部,发表论文数篇;荣获山西省“三晋英才”称号,山西省高等学校教学名师称号和山西省模范教师称号。 张烨:山西工商学院外国语学院院长助理,副教授;研究向为英语学科教学,教师专业发展;主持参与教育部产学合作协同育人项目2项、主持教育部供需对接就业育人项目1项,山西省高校外语教学与研究专项课题1项、校级教改课题1项;参与省校级项目5项;出版专著教材2本,发表论文数篇。曾获第四届中国外语微课大赛省级三等奖、第五届外语微课大赛省级二等奖。 郑珮雯:上海一者信息科技有限公司高级运营经理,上海外国语大学翻译硕士。参与撰写翻译技术教材书籍《翻译技术基础》(复旦大学出版社)。主持策划多种类高校定制化实习项目、大型线上实习活动和翻译技术培训。主持策划火山翻译·第五届全国机器翻译译后编辑大赛和第六届全国机器翻译译后编辑大赛,负责大赛的整体协调、组织实施和具体执行工作。担任“一者科技高校行全国翻译技术巡回公益讲座”讲师,分享主题包括计算机辅助翻译、机器翻译译后编辑、搜商、语料库和术语库制作等。 陕晋芬:山西工商学院外国语学院教研室主任,副教授;研究向:英语教学理论与运用;主持参与教育部产学合作协同育人项目、山西省教育科院“十三五”规划课题等省校级课题9项,发表专利1项,出版著作《当代大学英语教学理论阐述及法运用》,发表论文数篇。曾获第五届外语微课大赛山西赛区三等奖、第六届外语微课大赛山西赛区三等奖。 吴佳卉:山西工商学院助理实验师,研究向:数字图像处理、影视剪辑、影视翻译及制作。曾获第15届中国大学生计算机设计大赛校级一等奖指导教师。

理工学术英语
国家级
开课中

昆明理工大学
29人评价(10)人学习
【课内容】 本课主要分为八个模块:课导论、学术英语阅读、学术英语写作、学术英语听力、学术英语交流、学术英语词汇、科技英语语法和科技英语翻译。   【课特色】 “语言+专业”:以理工学科内容为依托进行英语教学,使英语教学与专业教学互为补充。 授课多元化:课既有教师讲授、学生模拟展示和分享,也有图书馆教师录屏演示文献检索及机辅翻译、语料库检索等操作实践的演示。

学术论文文献阅读与机助汉英翻译
国家级
开课中

重庆大学
18人评价(47)人学习
特色 教师专业实力雄厚课团队中有的教师在图书情报领域具有丰富的经验,有的老师具有多年科研论文写作指导教学经验,此外课在开发过中还邀请多位SCI审稿人指导、把关。   课内容实用性强课按照科技论文“读什么”、“如何读”、“如何翻译”、“如何发表”四个面进行讲授。讲解过中依托学术论文写作实例介绍、演示如何使用文献管理软件以及机器翻译软件,帮助学习者迅速从零起步,逐步独立完成学术论文的查找、阅读、翻译,做到能读会译,为日后在国际学术期刊发表论文做好准备! 课编排层次合理课内容循序渐进,从文献检索、文献管理,到文献阅读法;从机器辅助翻译的翻译流法,到完成学术论文的翻译,稳扎稳打、步步为营。   授课老师 何欣忆   重庆大学外国语学院教师,中国ESP专业委员会重庆ESP分会常务理事,重庆大学教师教学发展中心培训师团队、混合教学培训师团队、翻转课堂研究团队、在线课研究团队、未来学习研究中心成员。曾获“西浦全国大学教学创新大赛”第一名,教育部在线教育研究中心“智慧教学之星”称号,重庆大学“唐立新优秀教学教师奖”,重庆大学“教学成果奖”一等奖,“全国高校英语教师教学基本功大赛”二等奖。 陈毅强   重庆大学外国语学院教师。毕业于重庆大学外国语学院。曾在欧盟口译司接受同声传译培训,后一直从事口笔译工作,迄今笔译总量超过300万字,同传交传数百场。在校承担大学英语、英语口译入门、商务翻译、MTI基础译训与模拟会议传译等课的教学工作。 刘勇   重庆工商大学外语学院教师,承担商务英汉翻译、商务汉英翻译、口译、中国文化概括等课的教学工作。同传、交传经验丰富,曾参加多个大型会议的翻译工作,并为中国银监会等机构提供翻译服务。