为您找到课程结果约 390

学术写作
开课中

北京第二外国语学院
13人评价(22)人学习
程旨在培养学生的英学术写作能力,帮助学生在初步掌握写作技巧的基础上把学术论文写得更加规范,为毕业论文的写作及今后学术研究打下坚实基础。   本程全英,讲授如何恰当地使用英来表述研究内容、方法、结果等。程共10个单元,29个教学视频,讲授撰写学术论文各个模块的结构特点与写作方法。     [ 程特色 ]   英学术写作的各环节全覆盖 涵盖选题、查阅资料、实地调研、撰写提案、撰写大纲、撰写初稿、修改体例格式、文献综述等学术写作全流程内容。 理论介绍、案例讲解、知识总结深度融合 重点对学术写作主要环节进行实操性演示、讲解,并配以丰富案例和知识点总结,兼顾对社会科学研究的相关基本概念的介绍。 思维训练、结构知识、文法引并重 进行思维训练,帮助学生产出真正有价值的成果;讲解结构知识,教会学生如何谋篇布局;传授文法知识,引学生使用准确、规范、简洁的言撰写学术论文。 单元测验、期末考试全方位针对性反馈 程每单元均配备了单元测验,程结束设置了期末考试,及时检查阶段性学习成果。学习过程中授团队将对学生在讨论区的问题及时答疑解惑,为学习护航。 资料区有丰富PDF资料可供下载学习 每个视频时都配有相应PDF资料,属于第2期开新增内容,学习者可从资料区下载,辅助学习理解。   [ 教师团队 ]     李芳,荷兰乌特勒支大学言学博士,北京第二外国学院英学院副教授,主要研究领域为篇结构、复句关系及其标志,主要研究成果发表于《认知言学评论》、《汉言与话学报》等国际期刊,编著学术专著《言、篇与认知中的体裁》,出版英文专著《汉因果关系连词主观性研究》。       王颖,香港城市大学言学博士,北京第二外国学院英学院讲师,研究方向为社会言学及二习得,有多年从事英写作教学的经验。       刘馨茜,北京言大学英言文学博士,北京第二外国学院英学院讲师,研究方向为理论言学方向。       杨欣然,清华大学在读言学博士,北京第二外国学院英学院副教授,研究方向为学术写作和文体学。具有丰富的写作教学经验,开设的写作括基础英写作、商务英写作和英学术写作。       高峰,肯特大学言学博士,北京第二外国学院英学院副教授,研究方向为:二习得、社会身份认同。多年从事英写作教学,经验丰富,著有《英写作范例集萃》。       薛锦,北京师范大学言学博士,北京科技大学言学教授,研究方向括:第二言习得、双认知加工、心理言学、言习得和脑机制。曾出版多部专著,如:《汉英双者的阅读研究:影响因素、困难预测和教学干预》、《第二言习得研究: 兼析汉者的英学习》、《双阅读的心理言学研究》。     李国庆,首都师范大学美国史博士,北京第二外国学院英学院副教授,研究方向为:学术写作、美国研究。有多年从事写作教学的经验,开设的写作括基础英写作和英学术写作。

跨文化交际:中英文化对比
开课中

中国音乐学院
0人评价(37)人学习
程简介】 本程力求以文化人、以文育人,通过中英文化的了解、比较和讨论,提高学生分析比较两种文化的能力,让学生感悟中华优秀传统文化,培养学生深厚的民族情感,陶冶学生高尚的道德情操,强化学生的文化主体意识和文化创新意识,为学生进行跨文化交流活动、讲好中国故事奠定言、文化、 策略等多方面的基础。   【程特色】 中英文化比较,高效学习:目前的慕基本上都只涉及中国或英一种文化,而本程以比较的方式呈现了两种文化,提高了 文化学习的效率。另外,目前的慕很少系统地涉及贴近学生日常生活的文化方面,而本程从衣、 食、住、行、娱等贴近生活的角度出发,融入中英文化对比和真实跨文化交际场景,为学生立体呈 现两种文化瑰丽的篇章,以满足当代学生的审美与学习需求。   【程简介】 张桂萍:教授,从教三十多年来,所教程深受学生喜爱。教学效果优秀,曾多次获得教学优秀奖,并获得过各种教学奖。任教以来,除了担任本科生的《综合英》、《音乐剧英程之外,还担任研究生的《艺术类大学英》、《中国文化英》,以及博士生的《音乐英》、《博士生文献阅读与翻译》、英专业研究生的言测试学等程。在北京交通大学和中国石油大学(华东)工作期间,还曾担任英专业程与教学法方向硕士生师。本人具有较强的管理经验。曾先后担任中国石油大学(华东)外国学院副院长和北京交通大学大学英部副主任职务、中国音乐学院社科部主任兼支部书记。目前为中国音乐学院基础教学部三级教授、校学术委员会委员、中国法律英教学与测试研究会常务理事、中国学术英教学研究会理事、中国翻译传译理事,曾两次美国访学,2015年获得“澳大利亚长江学者奋进奖学金”。研究方向为ESP、外教育、料库言学、外教材编写等。主持、参加国家级、北京市、校级科研项目10余项。在SSCI 国际期刊Journal of English for Academic Purposes,国内专业期刊《现代外》、《上海科技翻译》、《学位与研究生教育》、《中国英教学》、《山东外教学》等期刊公开发表教学研究论文约20篇。其中,“英科技论文标题句法结构的调查研究”获得省级优秀科研成果一等奖。主编《跨文化交际:中英文化对比》、《中国文化英教程》、《艺术类大学英》、《音乐英》、《音乐剧英综合教程》等11部教材,其中两部分别为普通高等教育“十一五”和“十二五”国家级规划教材。 邓慧萍:副教授,曾发表英教学与跨文化交际相关论文9篇,主持或参与各类科研或教研项目十余项,参与编写英教材6部。主编的件“跨文化交际:中西文化对比”获北京市2019年北京高校“优质本科教材件”,曾获中国音乐学院青年教师基本功大赛二等奖、中国音乐学院教师教学能力展示与评比最佳教材奖等。 张慧丹:英言文学硕士,中国音乐学院副教授。多次获得教学校优秀教师奖,在《教学与管理》、《教育评论》等期刊上发表学术论文10余篇;编写《音乐剧等教材和教辅用书近10部;参与、主持市级和院级项目6项。

跨文化交际
省级
开课中

桂林电子科技大学
0人评价(24)人学习
程简介】 本程为广西一流本科程和广西程思政示范程,是一门大学英拓展程,坚持立德树人,培养国际化人才。通过学习中西言、教育、哲学、医药、艺术、饮食、礼仪等文化和跨文化交际理论等知识,可以丰富学生的跨文化知识和跨文化交际策略,融言和文化于一体,使学生了解中西文化的同时,提升学生英言综合运用能力。通过对比中西文化的差异,促使学生关注国际沟通与合作中的问题,能用英进行有效沟通、得体表达、解决复杂沟通问题,提升传播中国文化的言能力和未来工作生活中的跨文化交际能力。通过了解世界文化的多样性,使学生尊重多元文化,加深民族文化的认同感,增强“四个自信”,自觉传播中国文化。同时,提升学生的批判性思维和团队协作能力。   【程特色】 (1) 本程侧重中西文化的介绍和对比,目标学习者为非英专业的具有较高水平的学生,为他们今后工作、生活打下扎实的基础。 (2) 本程的主线鲜明,中国文化-西方文化-文化对比-文化沟通-文化翻译-文化传播,层层推进,使得学生学会用外讲好中国故事,传播中国优秀传统文化。 (3) 教学视频中融入了学生参与的环节,括音频对话和视频对话,学生更容易融入程,学习效果好! (4) 在文化传播环节,使用的是学生制作的优秀视频,更具有亲和力,学生更容易接受。   【主讲团队】 温露:题负责人,桂林电子科技大学外国学院副教授,自治区级一流程负责人及自治区级程思政示范程负责人。曾获全国高校外程思政教学案例大赛特等奖、第七届西浦全国大学教学创新大赛二等奖、外程思政优秀教学案例全国二等奖、外优秀作品全国三等奖、学校优秀任教师等。近年来,作为第一作者发表论文二十余篇,主持区级教改科研项目5项,校级教改及资源库建设项目9项,参与区级科研、教改项目13项,指学生实施区级大学生创新项目6项。 赵海珍:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副教授,主持校级教改项目2项,资源库建设项目1项;参与资源库建设项目2项;主持并完成校级程改革项目一项;参与区级教改、科研项目6项;获“第一届中国外大赛”广西赛区三等奖;获桂林电子科技大学“本科堂教学质量优秀奖”二等奖3项;参与编写教材一部;获软件著作权2项;近年来,以第一作者发表论文9篇;多次指学生参加各类英竞赛并获奖。 曾瑞云:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副教授,“外研社杯”全国英写作大赛全国三等奖指教师,全国大学生英风采大赛一等奖指教师,全国大学生英辩论赛二等奖指教师,参与获广西自治区级教学成果二等奖1项,获得软件著作权5项。主持省部级以上科研和教改项目5项、校级项目3项,参与省部级以上项目6项,开发校级新通识程1项。出版译著一部,参编教材两部,以第一作者发表论文十余篇。 黄秋萍:团队成员,桂林电子科技大学外国学院副教授,获全国高校教师教学创新大赛——第五届外大赛广西三等奖、第十八届广西高校教育教学信息化大赛广西三等奖,2015-2019年连续获学校本科堂教学质量优秀奖一等奖。主持和参与完成各级各类教改、科研项目8项,公开发表论文15篇,参与编写教材2部,获软件著作权2项,指本科生参加大学生英竞赛并获省部级以上奖项20余项。 陈彦如:团队成员,桂林电子科技大学外国学院讲师,曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,外研社全国高校外教学大赛广西区一等奖,广西高校教育教学信息化大赛二等奖,高校外程思政优秀教学案例征集与交流活动全国二等奖,高校微优秀作品征集与交流活动全国二等奖。参与省部级科研项目两项,区级教学改革一项,校级程改革四项。多次指学生参加英竞赛,曾获“外研社国才杯“全国英阅读大赛指一等奖。 唐文英:团队成员,桂林电子科技大学外国学院专任教师,获“外教社•词达人杯”全国大学生英词汇能力大赛广西赛区优秀指老师;获第三届“智慧树杯”程思政示范案例教学大赛二等奖;获第二十二届广西高校教育教学信息化大赛二等奖;获“2023年外优秀作品征集与交流活动”广西壮族自治区优秀作品三等奖;参加校级程建设2项。 林佳盈:团队成员,桂林电子科技大学外国学院专任教师,全国大学生英竞赛一等奖指老师,多次指学生获得全国大学写作阅读大赛省级奖项。曾获外程思政优秀案例广西赛区二等奖,外作品广西赛区三等奖,第二十二届广西高校教育教学信息化大赛二等奖。主持校级教改项目1项,参与校级教改1项,以第一作者发表论文3篇。

造福人类的幸福草
开课中

福建农林大学
0人评价(1)人学习
程简介】 习近平总书记在二十大报告中明确提出了“加强中华文明传播力和影响力”的使命,也 为外程建设指明了方向。农业技术及对外援助传播是提升我国国际传播能力的重要内容,用外讲好中国农业故事是农林院校英类专业新阶段的战略任务。本程通过讲述现代农业新技术菌草造福人类的故事,分享中国减贫和生态治理经验、传播中国农业发展智慧,同时服务于农、林交叉的农林特色通识教育程体系建设和农林特色话体系构建。   【程特色】 菌草技术是“小而美、惠民生”的外交名片,林占焙教授的菌草宁夏扶贫故事也成为热播电视剧《山海情》的原型素材。然而,很多人并不了解该技术,也不知道林教授如何运用菌草技术助力国内减贫和国际援外。本团队教师团队率先通过重点案例传播菌草故事,用通俗易懂的言,图文并茂的多模态形式普及菌草知识,让更多人通过了解菌草,熟悉菌草减贫故事,拓宽减贫致富门路。   【主讲团队】 周晶:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)公共外教学部讲师,主要讲授大学英程。2017-2018年赴美国奥特本大学访学。研究领域为跨文化教学;跨文化传播。 教学奖励:1. 外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖(2023.7);外研社“教学之星”福建 赛区本科高校大学英组团队二等奖(2023.6);全国大学生英竞赛优秀指教师奖;2. 福建福建农林大学教师教学创新大赛三等奖(2022);外研社“教学之星”大赛团队福建赛区三等奖(2022);3. 全国大学生英竞赛优秀指教师奖;首届“钉钉”杯全国大学外写作大赛优秀指教师奖(2020) 张云清:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副院长,研究生师。研究领域为翻译与传播、商务翻译、信息技术与外教育、跨文化交际。主持国家级一流在线程《外经贸英函电》,主持省级一流虚拟仿真实验教学程《基于中非菌草技术推广的英翻译虚拟仿真实验》,先后主持校级、省级以上题十多项。在SCI、EI、CSSCI等期刊上发表学术论文20余篇,在国家级出版社出版专著、译著及教材合计6部,在编部级教材1部。 傅超波:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)副教授。研究领域为外教育管理与教学(英汉翻译理论与实践)、国际中文教育行业管理、教育国际交流与合作行业管理、研究与实践等。具有丰富的外事外交、国际中文教育管理与教学实践以及英汉汉英口笔译经验,在各类外事外交场合和国际学术会议中担任口译100多次,翻译官方文件和正式文件数十万字;作为主要成员参与“外研社-福建农林大学双工程名著翻译项目”,完成名著重译4本,总计约12万字。主持和参与科研题20多项,发表论文20余篇,主编和参编教材16部,发表译著2部、科普论文3万余字,在版译著和专著2部。 林冬梅:国家菌草工程技术研究中心菌草与生态学院(碳中和学院)硕士生师,联合国菌草项目技术顾问,长期从事菌草技术科学研究与菌草“一带一路”可持续发展的研究,以及菌草服务脱贫攻坚与乡村振兴实践。担任我国援助中非、巴新、斐济、莱索托、卢旺达等国菌草技术项目国内负责人及项目专家。带领菌草科创乡村振兴实践团队荣获“2022年全国文化科技卫生‘三下乡’活动优秀团队”。指学生团队获“创青春”全国大学生创业大赛公益创业赛银奖等多个奖项。撰写减贫案例被外交部和国务院扶贫办编制的《消除绝对贫困-中国的实践》收录,以及被联合国南南合作办公室《生态经济南南合作与三方合作》英文报告收录。获“福建省援外工作先进个人”、福建农林大学“优秀教师”、中非共和国国家感恩(军官)勋章、“农工党中央脱贫攻坚先进个人”等荣誉称号。 蓝桂兰:福建农林大学戴尔豪西大学联合学院(国际学院)讲师。研究领域为话分析,跨文化交际。出版《跨文化交际与大学英教学 》、《互文性视角下的新闻篇的批评性分析》等,主持厅级,校级题三项,参与厅级及校级题两项。

大学英——北京电子科技职业学院
省级
开课中

北京电子科技职业学院
1人评价(27)人学习
程简介】 《大学英》是高等职业教育专科程体系和各专业人才培养方案中的重要组成部分,是我校三年制高职学生必修的公共基础程;兼具工具性和人文性。程全面贯彻党的教育方针,落实立德树人根本任务,是实现全面育人、落实“程思政”的重要平台和载体。该程以中等职业学校和普通高中的英程为基础,围绕职场涉外沟通、多元文化交流、言思维提升和自主学习完善四个学科核心素养,旨在培养学生学习英和在职场情境中应用英的能力,为学生未来继续学习、职场就业和终身发展奠定良好的英基础。 【程特色】 1)基于“学的目标”开发高质量在线学习资源 基于学科核心素养,岗赛证融合建设多形态线上资源,如授视频183个,测验、作业题800道,动画、虚拟仿真资源74个等,对应设计“测验”“讨论”“作业”“评价” “问卷”等功能,实现学练用评合一,支撑学生持续深度的个性化学习需求。 2)基于“学的方式”开发PAPER线上习得流程 根据学生认知规律、线上学习特点,结合“驱动-促成-评价”产出向教学法、“学练用合一”学习方法,设计PAPER线上言习得流程。学员按流程完成言习得活动任务点,即完成职场任务。如遇疑点,可通过平台“讨论”“群聊”等师生线上探究解惑,也可线下答疑。 3)基于“学的效果”开展精准化线上评价 利用平台信息化手段记录每个活动任务点完成进度,自动判定客观测试题成绩并做个体、班级分析,即时记录口、写作等主观题的师、生评价成绩,将成绩纳入前诊断性、中形成性、后总结性评价。数据收集的全员全程即时性确保学习效果评价精准化。  

初级汉
国家级
开课中

北京语言大学
4人评价(69)人学习
程简介】   本程是北京言大学汉进修学院优秀的一线教师共同设计、制作完成的。本程通过生动、有趣的动画情境、精炼的法结构公式、经典的例句、真实情景短片,使学习者理解和掌握每个法点句法、义、用的基本特点,并在教师引和启发下,使学习者进行充分、有效地操练和活用,还可以通过教师精心设计的自测题,检测和巩固本法点的学习。本程共有21个法点。每个法点一个单元测试,所有法点学完之后有一次期末考试。单元测试成绩占60%,期末考试成绩占40%。     【程特色】   内容丰富多彩。每个法点都通过动画情境、法结构公式、例句、情景短片进行教学,并配有自测题,使学习者比较轻松地对法点进行全方位地学习。 手段生动有趣。动画情境和情景短片使法点的法、义、用特点得以生动有趣地展现,使学习者轻松愉快地理解掌握法点。 讲练有机结合。每个法点在讲解过程中穿插相应的练习题,而且在讲解之外还配有自测题,学生通过练习题目不断提高其法运用能力。   【程团队】 王瑞烽:博士,教授, 北京言大学汉进修学院教师。研究方向:法教学与习得、读写教学。主教程:初级汉综合、初级汉、初级汉读写、初级经贸汉阅读。   丁险峰:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:虚词教学、法教学。主教程:初级汉综合、初级汉听和说、初级汉实用法。   郭书林:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:音教学、方言学、音韵学。主教程:初级汉综合、初级汉听说、初级汉言应用。   李琳:博士,北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:现代汉法、对外汉法教学。主教程:初级汉综合、初级汉听说。   雷朔:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:汉词汇、华教学。主教程:初级汉综合、初级汉听说、初级汉。   牟世荣:副教授,北京言大学汉进修学院教师。研究方向:对外汉初级综合教学、虚词教学、读写教学。主教程:对外汉初级综合、初级读写、初级汉经贸汉阅读。   沈红丹:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:法教学、听说教学、教学法。主教程:初级汉综合、初级汉听说。   王芳:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:汉音教学、堂教学模式研究。主教程:初级汉综合、初级汉读写、初级汉听说。   王磊:博士,北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:社会言学、对外汉教学法及教材研究。主教程:初级汉综合、初级汉听说、初级汉读写、初级口、初级汉汉字选修、初级汉音选修、HSK辅、高级汉。   王瑞:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:音学、音教学、普通话教学。主教程:初级汉综合、初级汉、初级汉读写。   杨楠:北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:对外汉教学法。主教程:初级汉综合、初级汉听力、口。   于淼:博士,北京言大学汉进修学院讲师。研究方向:教学法、教材编写、教育技术。主教程:初级汉综合、初级汉听说、初级汉读写、初级经贸口。   张军:博士,副教授,北京言大学汉进修学院教师。研究方向:言测试、二习得、对外汉教学。主教程:初级汉综合、初级汉读写、初级汉听说、中级汉听说、经济新闻读和说。   张莉:副教授,北京言大学汉进修学院教师。研究方向:二习得、对外汉教学法。主教程:初级汉综合、初级汉听说、初级汉读写。   (* 版权声明:因教学需要,本程视频中有部分资料直接引自一些学者的学术专著和互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系程团队予以妥善解决。)

写作之道
开课中

长春工程学院
0人评价(23)人学习
程简介】 “新文科”背景下,慕《英写作之道》建设立足于应用型院校的校情、学情,针对学生英写作能力薄弱问题,基于金“两性一度”标准,以学生多元化个性化需求为向,打破各类优质英写作资源的壁垒,整合英基础写作和实用文体写作的优质教学资源。顶层设计“基础+应用+职场”英写作程体系,尤其加强了日常应用文和职场应用文的写作能力培养;程采用模块化教学设计,开展案例式教学,写作能力培养与价值塑造深度融合;程教学资源丰富,87个授视频与249个拓展资源联动贯通,满足学生英自主写作学习需求;培养学生严谨的英写作思维,提升英基础写作、日常应用文写作和职场应用文写作的能力,以及思辨力和创新力,为学术论文写作和职场写作打下坚实的写作基础,满足学生未来职场发展的多元需求;拓展学生国际化视野,提升其跨文化交际能力和国际胜任力,更好地传播中国声音,讲好中国故事。   【程特色】 本程针对应用型院校学生英写作能力薄弱问题,按照金“两性 一度”标准,以学生多元化、个性化需求为向,整合基础、应用、职场写作优质教学资源,采用模块化教学设计和案例式教学,87个授视频与 249 个拓展资源联动,因材施教。 1. 通专贯通、链接职场,创建应用型院校亟需的英写作教学资源; 2. 能力培养与写作应用场景联动贯通,理论知识与程育人深度融合,满足应用型院校英写作教学现实需求; 3. 技术加持下模块化教学设计与案例式教学相结合,多维互动实现学用互促; 4. 写作知识内化吸收、能力培养与价值塑造协同共进,思政育人,盐水交融。   【主讲团队】 楚永娟:全国宝钢优秀教师(2018年);三级教授(2023年);吉林省高层次C类人才(2023年);吉林省本科高校精品在线开放《英写作之道》负责人(2021年);吉林省社会科学研究“十四五”规划外国言文学学科专家(2021年)。 长春工程学院外国学院院长,1966年3月24日出生,从事大学英教学36年。负责慕《英写作之道》总体设计,主讲大学英基础写作,指教学资源建设、试题库设计与更新、程持续改进,基于写作慕推进混合式教学。 荣获国家级教学成果二等奖(2023年),吉林省教学成果二等奖《基于“三维五元”的大学英程群的建设与实践》负责人(2023年),“长春市师德标兵”(2019年)。近年曾获全国普通高等学校优秀教材一等奖,吉林省高校社会科学研究优秀成果二等奖,吉林省高等教育优秀教学成果三等奖。 王晶晶:长春工程学院外国学院大学英教学部教师,英言学学士,硕士在读,讲师,1980年5月21日出生。主讲吉林省精品在线开放程《英写作之道》考研写作和应用文体写作;负责混合式教学设计与实践,更新授视频,拓展资源建设,慕互动;技术维护等。 主讲线下 《大学英》 。荣获吉林省教育厅主办的第五届“高等学校外教学公开赛”一等奖;吉林省普通高等学校“教学之星”外团队大赛三等奖;长春工程学院主办的“教学公开赛”三等奖和“微大赛“二等奖;吉林省第十七届大学英教学公开赛视听说组三等奖;吉林省首届和第二届“学习通”杯创新教学大赛的二等奖和一等奖。2015年,作为学院精英教师,赴英国Hastings进行英教学法短期培训。 刘玉环:长春工程学院外国学院英系副主任,副教授,英言文学博士,吉林省高层次D类人才,主要从事英专业教学。 主讲吉林省精品在线开放程《英写作之道》基础英写作部分。负责写作理论教学研究,英写作混合式教学实践,拓展资源建设,试题库更新,慕答疑,技术维护,作文批阅等。近年主持国家社科基金后期资助项目1项、省部级科研项目6项、厅局级项目3项;主持省级教研教改题4项,括吉林省教育科学规划题 《大学英分级分类教学研究》《应用型高校工程英教学模式研究》 《产教融合视域下本科翻译专业应用型人才培养模式研究》,吉林省教育厅教改项目《高职院校工程英教学资源共建共享机制研究》等;发表CSSCI期刊科研论文6篇、省级教研论文6篇。荣获学校2023年度“科研工作先进个人”称号。 孙薇娜:长春工程学院外国学院副院长,教育学博士,大学英教学部教师,1978年9月20日出生,主要从事大学英教学以及科研管理工作。“双师双能型”教师,校“程思政”教学名师。 主讲吉林省精品在线开放程《英写作之道》雅思写作内容。从事英写作理论研究与实践,拓展资源建设,混合式教学设计与实践,试题更新,技术维护,慕互动等。近年在《中国高教研究》等CSSCI来源期刊发表论文2篇,核心及省级期刊发表论文十余篇。 赵凌志:长春工程学院外国学院英系副教授,吉林省精品在线开放程《英国家社会与文化》负责人,1975年2月出生,硕士研究生学历。研究方向为二写作习得和言文学比较研究。长春工程学院“金牌教师”、“金牌程”负责人、“双师双能型”教师。主讲吉林省精品在线开放程《英写作之道》英专业四级写作内容,此外,负责英专业四级拓展资源建设,开展英写作混合式翻转教学,批阅作文,技术维护,慕互动;试题更新等。 2023年获全国高校外程思政教学案例大赛二等奖;2023年主讲的《英国家概况》获吉林省高校程思政教学典范案例;2023年主讲的《英国家概况》获批学校线下一流程。2022获高等学校外优秀作品征集比赛吉林省二等奖,吉林省高等院校应用型教育微教学比赛三等奖,第二届“智慧树杯”程思政示范案例教学大赛二等奖,首届“智慧树杯”混合式教学案例大赛二等奖。

走进江西--英文之旅
省级
开课中

南昌工程学院
1000人评价(9)人学习
程介绍】 《走进江西——英文之旅》以江西生态发展为载体,将江西的历史文化、红色文化与绿色发展有机结合,将英言学习与思想育人融为一体,带领学习者环游赣鄱流域“五河一湖”孕育而生的城市,走近江西的青山绿水和历史文化,领略秀美江西人与自然和谐共生的靓丽画卷。本程是一门双通识程,共设有八个单元,主要介绍江西主要城市的绿色发展和特色文化,展现江西人与自然和谐共生的美景。每个单元下设四小节,每个小节都含了四个教学板块,即读、视频程、后测试和拓展阅读。   【程特色】 地域特色鲜明  程介绍江西主要城市的绿色发展和特色文化,凸显江西省地域特色,以城市辐射赣鄱人文历史 。 言与文化相融合 程带领学生领略江西省传统文化魅力,同时融入相关言学习,培养学生传播中华优秀传统文化的能力。 实地场景教学  程授方式不局限于室内讲授,而是带领学生走出教室,融入自然,实地感受江西的青山绿水和历史文化。   【程团队】 谭君:南昌工程学院副教授;研究方向为跨文化交际、外国文学;主持完成省社科规划、教科规划、教学改革项目各一项,主持在研省社科规划、高校人文社科、教科规划项目各一项;发表论文二十余篇。 刘桂兰:南昌工程学院外国学院院长、教授;研究方向为二习得、用学等;主持完成省级各类科研题十余项,主持省级特色专业一个、省级精品程两门,负责省级教学团队一个;先后发表论文二十余篇;获省级教学成果二等奖两项、省教育规划成果二等奖一项。 宋平锋:南昌工程学院副教授,博士;研究方向为西方修辞学、修辞批评与话分析、外宣翻译;主持完成多项省级题的研究,在《外学刊》、《当代修辞学》等核心期刊和省级期刊上公开发表学术论文三十多篇。 周幼雅:南昌工程学院外国学院讲师;研究方向为跨文化交际;主持省级题两项,发表论文多篇;曾获第六届全国外大赛省级国家级三等奖,“外教社杯”英教学大赛微组一等奖。 赵筱颖:南昌工程学院外国学院讲师;研究方向为外国言学及应用言学;曾获“外教社杯”高校外教学大赛江西赛区微比赛一等奖。 姜艳:南昌工程学院外国学院讲师;研究方向为文化言学;发表核心论文两篇;曾获第六届全国外大赛省级国家级三等奖,“外教社杯”英教学大赛微组一等奖。 张婧:南昌工程学院外国学院讲师;研究方向为应用言学;2019年获得江西省高校第十一届外教社杯微大赛一等奖;主持省级题两项,发表优秀论文十余篇。 龚禧:南昌工程学院讲师;研究领域为英美文学;发表多篇优秀期刊文章。 张玉军:南昌工程学院讲师;研究方向为跨文化交际与中国文化对外传播;复旦大学访问学者;发表学术论文多篇。 桂仁娜:南昌工程学院讲师;研究方向为口译;曾获第九届"外教社"杯全国高校英教学大赛英类专业组一等奖,第十届"外教社"杯全国高校英教学大赛大学英综合组二等奖。 梁良:南昌工程学院教师,博士;研究方向为典籍翻译;发表论文数篇。 廖思婧:南昌工程学院讲师;研究方向为英翻译;曾获“外教社杯”全国高校外教学大赛江西赛区微组二等奖,发表论文数篇。 邹斯彧:南昌工程学院副教授;研究方向为翻译理论与实践,发表优秀期刊十余篇,主持教育部题一项。

英汉翻译基础
开课中

北京交通大学
3人评价(35)人学习
程简介】 《英汉翻译基础》是面向非英专业本科生开设的一门英拓展程,在精讲翻译技巧的基础上,引学生探究不同题材不同文体的翻译,切实提高学生翻译能力。学生可以深刻理解翻译本质、认识翻译过程、区分翻译目的、辨析翻译功能。指学生进行不同题材的翻译实践,系统地引学生认识汉英两种言的差异。   【程特色】 以翻译技巧为切入点,以精选翻译材料为抓手,程组精选需要讲解的翻译技巧,详细讲解了常用的6种翻译技巧,正反交替译法、增词法、省略法、词类转换、被动态翻译、长难句翻译,既关注英译汉的实践,也关注汉译英的实践。译例的选择既含句子也括段落和篇章。 学习完本程后,学生能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,能摘译所学专业的英文献资料,译文通顺达意,理解和言表达错误较少。此外,学生将能够评估不同的翻译版本并欣赏翻译的作品。 注重培养学生的双能力,帮助学生了解和熟悉原作和译文两种言的文化背景。只有这样,才能在翻译过程中熟练应用翻译能力,真正做到双知识与文化知识的融会贯通。   【主讲团队】 乔澄澈:北京交通大学言与传播学院副教授,文学博士。入选北京市青年英才计划人选,北京交通大学红果园人才计划D类人选,北京交通大学优秀主讲教师。获北京交通大学青年教师教学比赛三等奖,获首届“外教社杯”全国大学英教学大赛北京赛区综合组优胜奖。发表SSCI, AHCI, CSSCI检索论文多篇,专著1部,译著3部,主持北京社科基金项目1项,参与多项国社科、教育部人文社科项目。参与多部国家级规划教材编写。   刘岚:北京交通大学言与传播学院副教授。主讲《中级综合英》、《高级综合英》、《英汉翻译基础》、《科技英英汉互译》、《学术听说与跨文化交际基础》等程。曾获外研社“教学之星”大赛全国复赛特等奖及全国半决赛二等奖。参编大学英教材19部,其中国家级规划教材11部。   付天英: 2000年6月毕业于北京师范大学外系英言文学专业英汉翻译方向,取得文学硕士学位;2000年7月至今任教于北京交通大学,主讲公共英基础程及拓展程,括《中级综合英》、《高级综合英》、《科技英英汉互译》等;主编参编教材十余部;出版独立译著2部;获评北京交通大学“优秀主讲教师”;带领团队获得外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖。   朱静:副教授,国家级一流本科程核心成员,《商务英》等五门在线程的主讲教师,第三届中国外大赛本科英组全国总决赛一等奖获得者,出版译作5部。   刘玉洁:北京交通大学言与传播学院讲师,文学博士,国际韩礼德研究会常务理事。北京交通大学优秀主讲教师,获北京市第十二届高校青年教师教学基本功比赛三等奖。出版专著1部,在光明日报、SSCI等核心期刊发表论文多篇,主持社会科学横向项目1项,校级教改、科研项目多项,参与多项国家社科基金项目。

大学生劳动教育概论
开课中

南昌大学
32人评价(5)人学习
程简介】 本程结合江西省在劳动和教育方面的特色和优势进行创建,坚持创新劳动教育堂教学,为开展大学生劳动实践提供系统指。本程共十章,主要内容含四个部分:认识劳动篇、了解劳动篇、热爱劳动篇、创新劳动篇。本程按照劳动教育目标,形成理论学习与正确劳动观塑造相结合、品牌活动与劳动积极性培育相结合、专业实习与劳动能力提升相结合,就业创业与劳动实践创新相结合的特色劳育体系,旨在帮助学生形成正确的劳动教育观,帮助学生将劳动体验、劳动实践融入到日常生活中。   【程特色】 结合实际情况,体现时代特征 本程结合江西省学生实际情况,探索具有区域特色的劳动教育模式,研究体现时代特征的劳动教育体系以及符合大学生劳动教育规律的劳动教育实践活动。 坚持问题向,规划长期程 本程坚持问题向、程意识和长期规划,把劳动教育有效纳入到人才培养的全过程、学生素养的全领域和学生生活的全场域。 提高认识准度,倡知行合一 本程不仅帮助学生提高认识,把准方向,还在手脑并重、知行合一、综合实践等方面进行实践和探索,解答好劳动教育“如何管理好,如何开设好,如何评价好”的问题。   【程团队】 邱璟:南昌大学艺术与设计学院教授、高级工艺美术师,硕士研究生师;教育部程思政教学名师、国家职业技能鉴定命题专家、中国服装设计师协会会员、中国流行色协会会员;江西省专业技术资格评委会评委、江西省委宣传部思想文化创意专家、江西省艺术教育委员会委员、江西省高水平本科教学团队带头人,南昌大学教学名师。 彭迪云: 南昌大学经济管理学院经济学教授、博士生师;主要研究领域为宏观经济与政策、区域与产业经济管理、企业战略管理以及国际商务管理等;大学生创新创业指教师,智库专家 江马益: 南昌大学教授,近五年皆承担文学理论程的本科教学,同时承担研究生文学理论基础程的教学。所教授的文学理论程被评为 2019-2020 学年南昌大学示范建设程。曾获评江西省教学成果奖二等奖,南昌大学教学成果奖一等奖。 吴强:硕士学位,南昌大学讲师。研究方向为思想政治教育、人力资源管理与开发。2012年英国诺丁汉大学短期访问学者,发表学术论文7篇,主持及参与科研项目6项,获江西省高校科技成果奖二等奖1项、南昌市科学技术进步奖一等奖1项。作为主讲人制作的慕“中国陶瓷”(中英双国际程)相继在学银在线、学堂在线国际版、好大学等多家平台上线运行。 叶晖:中共党员,新闻学硕士研究生,南昌大学团委副书记,江西省高校办公室工作研究会副秘书长。2019年,承担第二届国际产学研用会议材料组工作。2020年,组织参与全省“红色走读”竞赛活动,实现在校生100%全覆盖,学校获评省级优秀团队数量位列全省第一。2021年,指学生参加“信仰之路”百名书记百堂微讲百年党史活动,获校级特等奖。担任全省高校办公室工作研究会副秘书长,多次组织全省办公室人员业务交流和工作会议,受到一致好评。获江西省办公室工作先进个人、优秀共产党员、优秀党务工作者等荣誉。   胡邦宁:江西南昌人,副教授。江西省高校铸牢中华民族共同体意识研究中心主任助理,南昌大学人文学院团委书记。江西省首批辅员名师工作室负责人。参加了由习近平总书记主持召开的学校思想政治理论教师座谈会。获第九届全国辅员年度人物提名等国家级、省级荣誉30余项,承担省部级题20余项,发表论文30余篇。                 (* 版权声明:因教学需要,本程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系程团队予以妥善解决。)