为您找到课程结果约 266

西班牙语入门
开课中

青岛大学
28人评价(66)人学习
在西班牙多年留学经历Siele(951分)、DELE C1均口语满分,SSCI及A&HCI期刊录取一篇,译著一部。现任青岛大学外语学院西班牙语系讲师,主要任教基础西班牙语、西班牙语笔译课程。 2. 于雯,女,青岛大学讲师,马德里自治大学西班牙语:研究与职业实践以及西班牙及伊比利亚美洲思想研究双硕士,从教多年,主要讲授基础西班牙语,西班牙语报刊选读以及笔译等课程。

应用语言学入门
开课中

四川大学
17人评价(21)人学习
课程特色 以外语教学为核心来讲授应用语言学的各个分支领域,课程内容对外语教学实践及研究积极的参考价值。 体系清晰,内容全面,既包括了应用语言学领域的主要研究热点,也包括研究方法方面的内容。 课程团队成员均为语言学方向博士,所讲授的主题为各自的研究领域,授课内容专业、深入浅出,非常适合应用语言学的入门学习者。   课程团队 段峰:博士、教授、博士生导师,研究方向为翻译研究、当代西方文论、人类语言学。主持国家社科基金项目、教育部“十五”规划项目、四川省哲学社会科学研究项目等研究课题,出版专著两部,发表论文数十篇,曾获四川省第十五次“哲学社会科学优秀成果"二等奖。 长期担任英语专业硕博研究生和本科生教学,讲授“典籍翻译”、“翻译概论”、“翻译理论”、“跨学科翻译研究”、“中国翻译简史”、“翻译研究基础”、“翻译理论与译品赏析”、“当代西方文论”、“人类语言学”、“语用学”、“英语语言学”、“英语词汇学”、“写作”等课程。 刘利民:博士、教授、博士生导师,研究方向现代语言学理论及语言哲学,包括中国先秦名家语言哲学思想、中国语言学理论流派问题、语言使用及语言单位的性和意义问题等。主持教育部人文社会科学规划基金项目、四川省哲学社会科学研究项目等研究课题,出版学术专著多部,发表论文七十余篇。 长期担任英语专业硕博研究生和本科生教学,讲授“语义与哲学”、“现代语言学理论”、“西方语言学理论流派”、“心理语言学”、“外语教育心理学”、“语言哲学”、“英语语法”、“语言与社会”等课程。   左红珊:博士、副教授、硕士生导师。研究方向为第二语言习得(包括第二语言词汇习得研究,尤其是学习者对第二语言语块的加工、处理和习得)、第二语言口头学术语篇发展过程、课堂教学环境下第二语言互动。主持教育部人文社会科学规划基金项目一项、校级项目三项,出版专著一部、教材一部,发表论文近二十篇。 长期担任英语专业硕士研究生和本科生教学,讲授“第二语言习得理论与实践”、“社会科学研究方法”、“英语语言学”、“英语词汇学”、“英语教学法”、“英语视听说”等课程。   蒋红柳:博士、副教授、硕士生导师。主要研究领域为语音学、音系学、欧美文化研究。着重英语语调研究、社会语言学、欧盟问题研究等领域。2000年以来出版学术专著1部、论文近40篇,合作编著大学英语专业教材5本,主持或承担各级科研项目6项。长期担任英语专业硕士研究生和本科生教学,讲授“语音学”、“音系学”、“综合英语”、“英语语音基础”、“英语语音”、“语言学概论”、“社会语言学”、“英语语言学”、“语言与社会”、“外国语文导论”、“新生研讨课”等课程。   红:博士研究生、副教授、硕士生导师,曾先后前往新加坡南洋理工大学和英国伦敦大学学院进修访学,研习外语教学法及语音学、音系学。主要研究领域为语音学、音系学和二语习得。多年来一直担任语音学及音系学的教学工作,积累了丰富的教学经验。先后参与校、省级科研项目三项,参编包括了普通等教育“十一五”国家级规划教材《现代英语标准发音》等教材三本,在国内外发表语音及二语习得相关论文多篇。   黄丽君:博士,副教授,曾先后在新加坡南洋理工大学和美国密歇根大学进修和访学。担任大学英语和英语专业硕士研究生教学,研究方向为语用学、认知语言学、语言教学。承担和参与多项省部级、校级项目。近年在《语言科学》、《当代外语研究》等期刊发表数篇学术论文,著作两部,参编教材数本。   郭霞:博士,副教授,美国得克萨斯大学奥斯汀分校访问学者。研究方向为认知语言学、构式语法、学术英语写作。主持1项省级社科项目和6项校级项目,参与2项教育部项目和国家社科项目,独立完成和合著语言学专著2本,发表中英文学术文章10余篇。长期担任本科生公共英语教学和研究生英语教学,主要讲授“大学英语”、“学术英语写作”、“认知语言学”课程。   余淼:美国佛罗里达立大学多语言多文化专业博士,夏威夷大学访问学者。研究方向为二语习得、二语习得动机研究、多语习得、语言教育政策。长期担任英语专业硕士研究生和本科生教学,讲授 “社会科学研究方法”、“英语语言学”、“英语辩论”、“美国社会与文化”等课程。   牟许琴:博士、讲师,研究方向为系统功能语言学,主要研究兴趣包括评价话语分析、语篇分析、西方修辞学、隐喻研究、语类研究。2009年9月-2010年9月间于悉尼大学访学,师从国际语言学大师J.R. Martin教授。出版语言学专著1本,参编语言学名师译著1本,发表语言学论文多篇,主持或参与各级科研项目5项。长期担任英语专业硕士研究生和本科生教学,讲授“语义学”、“英语语言学”、“英语写作”、“英语视听说”等课程。   覃思:英国赫尔大学认知语用学博士、讲师、硕士生导师。研究方向为认知语用学和神经语言学,包括隐性冲突认知加工过程、语义表征动态性、话语礼貌的认知模型及神经机制、语用现象和身份认同等。长期担任英语专业硕士研究生和本科生教学,讲授“语言学概论”、“第二外语-英语”、“交替传译—汉译英”等课程。

考研英语导学
开课中

南京师范大学
155人评价(2160)人学习
《考研英语导学》在线课程能够为考研需求的大学生提供专业指导,不仅对考研英语的考试形式、考试内容和试卷结构等全面的介绍和整理,还对备考技能的归纳和实例讲解,更重要的是通过该课程建设可以指导学生如何进一步深入学习,利用备考提升自己的英语水平,从而将来成为更加优秀的研究者。

科技英语翻译
省级
开课中

西安电子科技大学
55人评价(17)人学习
各知识点配丰富的习题,针对性地帮助学生巩固所学知识。

学术英语写作
开课中

东南大学
8人评价(17)人学习
价值育人  润物无声   课程在传授书面交流规范和培养学术写作能力的同时,以“润物无声”的方式将诚、严谨、踏实等学术价值观传递给学生,提升学生的学术素养。   【主讲教师】 王学华:副教授,主要从事大学英语提阶段教学工作,主讲课程:学术交流英语、技术交流、学术英语写作、项目研究课程、经典报刊英语等。2015年获东南大学教学工作优秀一等奖,2017年获第三届中国外语微课大赛全国特等奖。近年来主持和参与多个省级和校级教学研究项目,在国内核心学术刊物(CSSCI收录),国际会议以及国内其他期刊发表论文数篇,参编教材数部。

英文技术写作
开课中

东南大学
14人评价(12)人学习
技术写作指的是在职业环境下为了传达专业息而针对性地选择文体、传达方式以满足特定读者或用户需求的一种写作和沟通模式。技术写作的核心理念是以用户/读者为中心,核心能力是准确、规范地使用语言。技术写作的一般工作流程是“研究和分析用户/读者需求——研究和分析沟通场景的特点——选择必备息并设计息呈现方式——选择合适的写作工具和技术——进行写作——审阅并修改文本——交付文本”。技术写作的呈现方式多种多样。在今天的工作场景和职场中,常用的技术写作文体备忘录、企划书、专业报告、电子邮件、用户手册和说明书等。   作为大学英语提阶段的课程,《英文技术写作》以英语技术类文档写作与职业沟通交流为教学核心,是级阶段英语学习的主要任务之一。该课程已在线下针对本校英语专业、非英语专业本科生(级课程)和研究生开设数年。本慕课选取了线下课程中的核心内容,主要包括:技术写作的基本概念和语言特点、文档息设计的基本原则、几种常见的技术文档类型,如往来函(备忘录、电子邮件)、求职文件(简历、求职)、用户手册和说明书、企划书、专业报告,以及技术写作必备的研究方法。授课团队为拥扎实的专业知识和丰富授课经验的老师。   课程形式为视频讲授,主讲教师每周选择一类技术文档进行授课,视频配中英文字幕,每个单元配备单元测试,供学生检测自身学习情况。

世界跨文化交流
国家级
开课中

天津外国语大学
32人评价(32)人学习
美洲、欧洲、东亚、东南亚、阿拉伯和非洲六大板块款款而来,16个章节,16个国家,不同的历史、文化、经济、饮食、服饰、节日,错落致地凝聚于这门传播国际文化的优秀课程。        课程由天津外国语大学王铭玉教授领衔,英语学院、日语学院、欧洲语言文化学院、亚非语学院等教学单位的教授、名师全力打造,涵盖15个语种、16个国家。       课程采取形式不一、丰富多样的表现手法,注重知识性与趣味性的机结合,让学生了解世界文化多样性的同时,对各国文化的差异性进行梳理,培养学生的跨文化能力。将世界各国的独特文化,制作成一场视听盛宴,带领学生走进世界跨文化交流的大门。        课程团队介绍:        王铭玉        天津外国语大学   翻译与跨文化传播研究院  教授        课程负责人王铭玉,天津外国语大学翻译与跨文化传播研究院院长,教授,博士生导师,中央编译局博士后合作导师、国家智库核心成员。“龙江学者特聘教授”、天津特聘教授、天津教学名师,俄罗斯普希金奖章获得者、俄罗斯“友谊与合作”奖章获得者,享受国务院特殊津贴。在语言符号学、普通语言学、功能语言学、外语教学论等方向所造诣。        席娜        天津外国语大学  教务处  教授        课程负责人席娜,教授,博士,天津外国语大学教务处副处长。国家级、省部级一流课程负责人,入选天津校“中青年骨干创新人才培养计划”,曾获等教育天津级教学成果一等奖2项、二等奖3项,“外教社杯”天津校翻译大赛优秀指导教师、“卡西欧杯”优秀硕士论文奖优秀指导教师。长期致力于外语教育教学研究,出版专著、编著、教材等十余部,在中外期刊发表多篇语言教育类论文;主持完成或主要参与完成国家级、省部级和校级教学、科研项目二十余项。主要研究方向为外语教育、日语教育、课程与教学研究。        王申        天津外国语大学  英语学院  副教授        英语学院国际商务系,副教授,曾获天津教学成果二等奖,主讲 “第二期来华留学英文授课品牌课程”。主要研究商务英语课程设置以及二语习得中的学习者因素。并在此领域公开发表学术论文20余篇,参与编写学术专著、教材和词典等近10部,主持及参加各级各类项目10余项。        初相娟        天津外国语大学  日语学院  副教授        文学博士,副教授。研究方向为日语语言教育,担任本科生及研究生多门课程的教学工作。入选天津优秀青年资助项目,荣获卡西欧教育奖励基金。 主要科研成果为:2016年,专著,《中国学习者日语动词谓语句的习得》,上海交通大学出版社;2015年,译著(合译),《100种过度医疗大公开》,上海交通大学出版社。 科研立项:2017年主持完成天津教委人文社科项目:日语专业学生动词活用形习得模式探究;2017年主持在研天津教委人文社科项目:基于眼动实验的日语动词习得研究。参与1项国家社科项目,多项省部级项目。在中外期刊发表多篇语言教育类论文。        王文倩        天津外国语大学  欧洲语言文化学院  副教授        2008年毕业于俄罗斯伏尔加格勒国立师范大学,获得博士学位。同年起任教于欧洲语言文化学院俄语系,承担本科生专业基础课及文学方向硕士研究生课程的教学,任硕士生导师。 现任天津外国语大学欧洲语言文化学院科研副院长,主要研究方向为俄罗斯文学,主持并参与多项科研项目。        朵宸颉        天津外国语大学  亚非语学院  教授        阿拉伯语语言文学专业博士,中央编译局博士后,曾荣获2014年“天津好人”称号,2016年荣获天津教育系统劳动竞赛示范岗先进个人,先后入选“天津优秀青年教师资助计划”、天津“131”创新型人才培养工程第二、三层次人选。研究方向为阿拉伯文学、阿汉翻译。先后发表论文十余篇,出版专著1部,主持或参与科研项目十余项,其中参与国家级项目2项,主持或参与省部级课题3项。        王慧芳        天津外国语大学  教务处  副研究员        长期从事教育教学管理工作,注重对教学方法的探索与教学模式的研究,积极参与《世界跨文化交流》课程的教学改革,负责本课程相关教学工作的组织与管理,保证教学计划和教学大纲的实施;负责本课程网络平台关问题的答疑与辅导,共同推进每期教学工作的顺利运行。对慕课课程专门研究并发表论文数篇,主持或参与教学科研项目近10项。  

时政英语视听说
开课中

四川外国语大学
22人评价(188)人学习
实战篇时政专题视听说在线练习广泛收集CGTN、BBC、CNN等英语电视广播节目中的时政报道,根据不同的主题分类后进行英语听说训练任务设计,具新鲜性、丰富性和系统性的特点。课程由四川外国语大学具丰富视听说课程教学经验的英语教师和教授外交学、国际政治课程的教师共同精心打造。   【课程特色】 听力技巧 单独设置  听力通关系列微课运用英语词汇、语音理论全面系统解析听力障碍,让学习者了解突破听力瓶颈的方法。 时政专题  特色鲜明  精心编排的时政专题紧跟时政热点,逐年更新教学内容。结合时政热点,选择新冠、奥运会、太探索等专题作为教学素材。 英语国政 学科融合  课程通过英语教师和国际政治、外交学教师的合作授课在英语学习中融入国际关系和外交学通识知识,帮助学生全面提。 师生共建  教学相长 课程邀请了我院优秀学生参与课程录制,并通过在线交流师生共同分享,相互促进。   【主讲教师】  魏涛:四川外国语大学副教授。研究方向为新闻翻译和在线教学。曾赴英国爱丁堡大学和埃塞克斯大学培训和访学。国家级线上线下混合式一流课程《时政视听说(1)》负责人。重庆校精品在线开放课程《时政英语视听说》负责人。曾获得2023外研社·国才杯国际传播力短视频大赛冠军、季军指导老师特等奖, 2019年全国校教师教学创新大赛——第五届外语微课大赛重庆赛区一等奖及全国决赛三等奖、第六届全国口译大赛(英语)西南赛区大区赛优秀指导教师奖和第七届全国口译大赛(英语)西部赛区大区赛优秀指导教师奖 。曾在《中国翻译》等外语类核心期刊发表论文。   【版权声明】 因教学需要,本课程视频中视听说练习部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善解决。

英语词汇与文化
国家级
开课中

暨南大学
271人评价(23)人学习
词汇部分介绍英语词汇构法,讲解中囊括了英语中常使用的350个词根以及所常见的前缀和后缀;文化部分讲述主要英语国家的历史、地理与文化,帮助学习者在理解文化的同时记忆词汇。课程旨在展示英语词汇的内在规律,帮助学习者迅速掌握大量英语单词,突破英语词汇难关;同时在故事中学文化,在文化中记单词。   【课程特色】   词汇文化 紧密结合 课程将词汇跟文化结合,帮助学生了解词汇背后的语言文化,帮助学生更好地掌握单词,了解英语文化。   内容权威 趣味性强  课程精选权威词汇知识,撷取精华帮助学习者过滤掉冗余息;课程选取的文化知识多来自收录权威的内容,在讲解过程中为这些优内容赋予趣味性,便于学习者记忆。   方法规律 巧妙呈现 课程介绍了350个英语词根和常见词缀,同时讲解了英语词汇构词的方法和英语词语形成的奥秘,帮助学生更好地记忆单词。     【主讲教师】   朱湘军:博士、暨南大学副教授。主持广东省一流本科课程两项、省部级社科项目两项;朱老师著作、译作丰富,出版图书《翻译研究之哲学启示录》、《英语语法与写作》、《大学英语词汇教程》等,翻译作品《大作家短故事之幽默篇》、《大作家短故事之婚姻篇》、《壁炉山庄的丽拉》、《寻找安:从“神秘保姆”到“传奇摄影师”》等;此外,朱老师还在《外国语》、《上海翻译》、《外语教学》等国内外刊物上发表学术论文30余篇。  

综合商务英语
开课中

对外经济贸易大学
34人评价(394)人学习
【课程简介】 北京校优本科课程“综合商务英语(四)”选用慕课进行混合式教学。课程依托《商务英语综合教程》第四册(第二版),内容包括大众传媒、知识产权、文化差异、 垄断竞争、贸易战争、经济制裁六个话题。每个单元既包含了商务篇章内容(概念导入、背景知识、篇章结构、词汇拓展、语言难点、相关知识),又包含了技能拓展内容(写作指导、商务写作、商务技能、学习技能)。  【课程特色】 教学内容全面 课程选取紧扣社会热点的商务话题,思想内涵深刻,充分反映经济全球化时代的特点;同时课程把语言、文化与商务三者机融合,帮助学生提升商务专业素与人文素养。 教学形式丰富  课程以视频讲解为主,在课程中穿插互动讨论、测试、案例分析、拓展阅读以及专题能力训练等板块,为学生提供丰富多样的学习体验,提升学习效果。 价值观念积极 课程教学结合专业伦理,社会主义核心价值观等思想政治内容,在授课过程中传播正能量,突出爱国主义,帮助学生树立文化自觉性和文化自。   【课程团队】 本课程团队教授2名、副教授3名、讲师1名,其中获得博士学位的教师5名,团队教师均长期从事商务英语课程教学,研究背景多为英语教学或应用语言学,熟悉课程教学论及英语教学的前沿方法。本课程为商务英语必修课,教学效果好,深受学生欢迎。   孙亚:博士,孙亚,对外经济贸易大学英语学院教授、博士生导师、博士后合作导师,北京校优秀专业课主讲教师(主讲北京校优本科课程课程“综合商务英语(四)”)、对外经济贸易大学教学名师、校优秀研究生导师、校优秀本科毕业论文指导教师、校优秀硕士学位论文指导教师、校优秀博士学位论文指导教师,曾获北京等教育教学成果一等奖、北京校优本科课件、对外经济贸易大学优秀教学成果一等奖等。任期刊IEEE Transactions on Profession Communication编委、The Asian ESP Journal副主编、中国逻辑学会语用学专业委员会第五届常务理事、中国英汉语比较研究会话语研究专业委员会第六届理事、校学术委员会委员等。主要研究方向为语用学和认知语言学,曾主持国家社科基金项目、教育部人文社科研究项目、北京社科基金项目、教育部留学回国人员科研启动基金项目和北京社会科学理论著作出版基金项目等。在SSCI和CSSCI来源等期刊上发表论文40余篇,主要代表作包括To orient and to engage: Metaphorical hashtags in Weibo posts of Chinese banks (Journal of Pragmatics)、Exploring the technicality of LIQUID metaphorical chunks in business discourse (Journal of English for Academic Purposes)、Metaphor use in Chinese and US corporate mission statements(English for Specific Purposes)、《英汉商务话语隐喻对比研究——基于认知语料库语言学》等。   李啸初:对外经济贸易大学英语学院教师、基础英语系副主任。讲授商务英语听说、英语语音与会话、大学商务英语、大学英语口语和欧美戏剧等课程。李老师教学经验丰富,教学成果丰硕。曾参编及修订《商务英语综合教程》及《商务英语》等国家级和北京级精品教材,并担任分册主编;主持参与多项校级精品课程建设项目和教学方法改革课题;李老师曾荣获北京等教育教学成果二等奖、校级优秀教学成果一等奖、校级青年教师基本功大赛二等奖及微课教学大赛二等奖。   魏明:对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士生导师。多年来,承担综合商务英语、综合商务英语研究生课程的教学;同时从事商务英语口语、语音与会话、大学商务英语等本科基础课程教学;主持、参加多项各级科研、教学项目;发表多篇SSCI论文。   李靓:博士,对外经济贸易大学英语学院教授、硕士生导师。校优秀本科毕业论文指导教师、北京优秀本科毕业论文指导教师。主要教授综合商务英语、文学研究方法与论文写作、英语语音与会话等课程。曾获外教社杯全国校教师教学比赛北京赛区专业英语组二等奖;主持国家社科基金、教育部人文社科基金等项目。   李玉霞:博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士生导师。主讲综合商务英语、跨文化交际导论、英语语音与会话、级商务英语写作等英语专业课程;李老师主持参与多项国家、教育部研究项目和校级科研课题。   付文慧:博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士生导师。近年来主要从事翻译学、中西文化比较及英语教学研究。付老师主要讲授综合商务英语、英语基础写作、商务英语听说、大学英语口语、英汉互译与技巧、翻译理论概论、商务翻译理论与实践、经贸翻译等课程;此外,付老师主持两项省部级科研项目,出版一部专著,发表CSSCI论文多篇。