为您找到课程结果约 565

新一代学德语——基础篇
开课中

同济大学
5人评价(602)人学习
【课程简介】 本课程为外语教学与研究出版社最新学德语教材《新一代学德语1》配套学习视频。慕课共由20个视频组成,每2个视频对应《新一代学德语1》中的一个元,适合学生在课前预习或自主学习使用,尤其适合使用《新一代学德语1》这套教材,但公共德语课程课时设置较少的高校使用。 课程的设计理念符合最新教学法展,构合理,内容详实,制作精良。在教授德语基础语音、语法及词汇知识的同时培养学生的语言应用能力、跨文化交际能力和国际视野。主要版块包括“情景对话”、“主题词汇”、“交际意向”、“语法讲”和“语音规则”。   【课程特色】 课程建设依托同济学德语课程优势资源,课程主讲人即《新一代学德语1》的第一编者,熟悉教材内容,教学经验丰富。   【主讲团队】 陈忱 同济学外国语学院德语系学德语教研室副主任,博士,硕士生导师。曾获同济学讲课竞赛文科类一等、同济学隧道及宏达、青年岗位能手、青年章、优秀共产党员等荣誉称号。 主要研究方向为德语语言学、认知语言学和德语教学法。编写多本与学德语、中学德语教学相关的德语教材以及德福考试、学德语四六级考试备考的相关教辅,同时也是《新一代学德语1》的第一编者。

学英语口语(国际化方向)
开课中

沈阳师范大学
75人评价(20)人学习
本课程共11元,每元一个高频口语话题,希望能够帮助学习者在日常生活、学习和未来工作中就熟悉的话题使用英语进行较为独立的交流;能以口头形式较清楚地描述事件、物品,陈述道理或计划,表达意愿等;能够就较熟悉的主题或话题进行较为自如的口头交流;能根据交际需要较好地使用交际策略;能够熟悉雅思口语考试的流程和基本要求等。   教学团队: 张宜:教授,任现任专业技术职务已14年。辽宁省本科教学名师(2012年),辽宁省优秀教师(2012年)。辽宁省精品资源共享课负责人兼主讲人,曾获辽宁省教学成二等第一获人(2012年),在国家级核心期刊(CSSCI)公表8篇学术论文,出版学术专(译)著3部。近年来,相继出版了语言学学术专著《中国当代语言学的口述历史》、《中国当代语言学家口述实录》2部。在中国当代语言学领域提出展语言学的口述历史研究,丰富、拓宽了中国语言学史的研究方法和研究视角,社会影响力显著。高见:荣获2019年外研社教学之星赛辽宁省二等。吴娜:荣获2019年外研社教学之星赛辽宁省二等;沈阳师范学教学标兵。由元:副教授,教授学英语(雅思)等课程。  

当代中国:英语演讲
省级
开课中

合肥师范学院
3人评价(79)人学习
【课程简介】 理论意义:为适应当今世界百年未有之变局,服务国家战略需要,助力中国更好走向世界,外研社于2022年正式出版《理当代中国》英语系列教材。课程基于《理当代中国:英语演讲教程》旨在培养学生对习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容的理和挖掘,增强学生用英语讲好中国故事、展示中国智慧的情感意识、演讲能力,叙事技巧和思辨能力,提高民族文化自信。实践意义:英语演讲是一门实践性很强的课程。通过该课程学习,学生基于对当代中国故事的深入理,并综合运用演讲相关理论知识,英语口语表达技能、逻辑思辨能力、跨文化沟通技巧及公众舞台表现力,提高学生英语语言综合应用能力,使学生从英语语言的一性向知识的多元化、宽厚型方向拓展转化。   【课程特色】 本课程基于《理当代中国》教材,顺应英语教育展新趋势,采用内容语言融合、成导向的新模式,实现演讲内容与演讲技能的有机合,切实提升学生用英语讲好当代中国故事的英语能力。(1)理先行、思政融合:以元主题为引领,引导学生深入理《习近平谈治国理政》四卷相关重要选篇,有机融合习近平新时代中国特色社会主义思想、社会主义核心价值观、中华优秀文化等思政重点内容,实现演讲内容与演讲技能的有机统一。 (2)思辨跟进、启迪心智:以习近平新时代中国特色社会主义思想为引领,提升学生跨文化思辨英语能力,助力学生从低阶思维向高阶思维的跨越。(3)成导向、持续改进:课程建设秉承成导向、持续改进的设计理念,打造知识学习、能力展与品德养成位一体的课程框架。课程设计遵循逆向设计原则,基于课程整体目标设置元目标及具体教学任务。级目标层层推进,实现自上而下的统一。此外,课程教学基于多元评价体系,不断改进,提升质量。(4)学生中心、讲述中国:课程坚持“以学生为中心”,倡导学生自主探究、合作交流,通过课前、课中课后的任务设置,培养学生跨文化思辨能力,为学生在跨文化语境下讲好当代中国故事,传播好中国声音奠定坚实的基础。   特别声明:因教学需要,本课程部资料直接引自互联网,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!如若涉及版权问题,请联系予以妥善决。 【主讲团队】 强云:副教授,硕士生导师,主要研究方向为应用语言学、翻译与跨文化研究。曾通过安徽省青年骨干教师选拔赴澳利亚研修TESOL;2013-2014年上海外国语学访问学者。获2025年第届全国高校教师教学创新赛安徽省二等,2024年全国高校外语课程思政教学案例赛一等,2021年高等学校(本科)外语课程思政优秀教学案例全国二等及安徽省特等,并先后获得“优秀教师”、课程思政“教学名师”、“教坛新秀”、“最受学生欢迎的十佳教师”、“能型”教师等荣誉称号。兼任英国文化教育处雅思考官、中学教师资格面试考官,并获得高级心理咨询师证书。主持、参与省级教、科研项目10余项。表本学科论文10余篇。参与编写国家级规划教材两套,省级规划教材一套,译著数部。作为第一指导教师指导国家级学生创新训练项目,指导本科生以第一作者表数篇论文。多次指导本科生和研究生参与国家级、省级师范生技能赛、翻译赛、用英语讲好中国故事等各类赛事并获。 谈谷雨:硕士研究生,现任外国语学院英语系专职教师,安徽省外国语言文学学会会员,英语师范专业“能型”教师,安徽省教坛新秀。曾获批高校优秀青年骨干人才国内访学研修项目赴南京学访学一年,获安徽省本科师范院校教师智慧教学赛一等,“外教社杯”全国高校外语教学赛安徽赛区一等,长角师范院校教师智慧教学,安徽省高校教师创新赛(团队)。立项多个教科研项目,参与省级质量工程项目,公表论文10余篇,多次指导学生参加师范生教学技能赛和英语演讲比赛并获。 吴珊珊:合肥师范学院外国语学院副教授。2006年获得澳利亚莫纳什学国际英语教育专业硕士学位;2012-2013年南京学外国语学院访问学者;在校从事学英语教学工作,担任“学英语读写”、“学英语听说”、“英语演讲与艺术”等课程的主讲工作;主持3项省厅级及校级教科研课题;类期刊文章数篇;指导学生获得中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛安徽省一等,多名学生获得“外研社杯”全国学生英语演讲比赛安徽省一、二、;参与编写省级规划教材《新目标学英语泛读》及《学英语口语教程》;获得2020外研社“教学之星”赛全国复赛一等。 张婕:合肥师范学院外国语学院讲师,硕士研究生。在校主讲英汉语言对比、英语读写、英语教学评价、外语教育教学理论名著导读等课程。表教科研论文数篇,主持校级重点和产学研项目2项,多次参与省级质量工程项目。曾获校级“江博杯”教师基本功赛一等。指导学生参与安徽省师范生技能竞赛获省级二等。 余明明:博士、副教授。2000年毕业于安徽师范学,2008年获得上海外国语学硕士学位,2014年获得韩国全南国立学博士学位。2005年赴澳利亚布里斯班放学院进修,2012年赴美国纽约学访学,2015年赴美国圣地亚哥州立学访学。在国内外学术期刊上表本学科论文十余篇,出版编著教材和译著各一部。曾获第九届全国外语教学赛安徽省一等,合肥师范学院首届青年教师教学基本功赛二等,合肥师范学院“优秀共产党员”和“本科教学工作审核评估先进个人”称号,合肥师范学院“能型”教师。多次指导学生参加中国日报社“二十一世纪杯”英语演讲比赛、安徽省商务英语技能赛并获。 高梦尧:合肥师范学院外国语学院讲师,安徽省翻译协会理事,安徽省比较文学学会成员。研究方向为比较文学与跨文化、英语语言文学。在校主讲语言学导论、商务英语视听说、英语国家社会与文化、中国文化(语)等课程。曾获安徽省教学智慧赛校赛一等;主持并建设完成《中国文化》线下一流课程、安徽省高校人文社科重点项目、校级质量工程建设等教科研项目4项。表“全球化视域下徽文化对外传播的路径创新研究”、“加强高校英语专业学生优秀传统文化教育谫论”、“‘一带一路’视域下英语专业学生跨文化交际能力培养研究”等教科研论文数篇。指导学生获得省级写作比赛二等一项、指导本科生参与建设安徽省学生创新创业训练计划项目四项、国家级学生创新创业训练计划项目项。

当代中国·日语演讲
省级
开课中

海南师范大学
1人评价(101)人学习
【课程简介】 本课程依托于外研社出版教材《理当代中国:日语演讲教程》设计而成,将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与日语演讲能力的培养有机融合,课程为日语阅读主题内容、理主题内容、主题演讲模块,旨在培养学生用日语讲好中国故事的能力,让世界更好地了中国。 培养理当代中国讲好中国故事的高水平外语人才,服务国际传播能力建设是外语教育的新使命。日语演讲课不仅训练学生的日语语言水平,还能提升学生的文化修养、批判性思维能力、责任意识和正义感,在高校外语专业课程中具有其特殊性。   【课程特色】 本课程教学内容依托于外语教学与研究出版社出版的《理当代中国:日语演讲教程》,每章设有日语阅读主题内容、理主题内容、主题演讲模块,为学生提供全面丰富的学习资源库,以便学生更好地展自主学习。让零起步的日语本科生在短短两到年间,系统掌握日语演讲学科知识的同时,更好地用日语传递中国特色社会主义核心价值观。   【主讲团队】 汤伊心:海南师范学外国语学院副教授,日语笔译硕士生导师。获日本横滨国立学博士学位,主要从事日语教学、日本史研究等工作。在国内外表学术期刊论文10余篇,专著2部,参与部级项目一项,主持省级教改项目1项。本科教学主要负责日语演讲、日语口译、日语视听说、研究方法与学术论文写作、日本历史、日本文化概论等课程。研究生教学主要负责应用翻译、交替传译、文化传媒翻译课程。 别在第4、5届人民中国杯日语国际翻译赛、首届人民中国杯日语国际写作赛、第18、19届中国人日语作文赛、“笹川杯征文赛2017-感知日本”作文赛中获得优秀指导教师。在第12届“外教社杯”全国高校外语教学赛(日语专业组)中荣获海南赛区二等

当代中国·汉英翻译
开课中

北京外国语大学
0人评价(866)人学习
【课程简介】 本课程包括四个部:第一部为总体介绍,整体说明中国时政文献翻译的基本性质和特点,强调中国时政文献翻译的特殊性和重要性;第二部系统说明中国时政文献的语言特点,为后续基于语言特点的翻译转换做好准备;第全面梳理中国时政文献翻译策略的体系性和专业性,突出翻译实践策略意识的重要性;第四部全面学习主题思想内容,突出基于思想主题的翻译策略学习。   【课程特色】 主题内容突出:围绕习近平新时代中国特色社会主义思想的主题内容,强调主题思想学习与翻译技能培养“规融合”。 语言析全面:系统说明中国时政文献的语言特点,强调词语、句法、语篇、叙事的综合理,为后续翻译实践及策略应用提供扎实语言基础。 策略讲透彻:强调基于翻译实践、面向翻译实践的策略析,突出中国时政文献翻译策略的系统性和操作性,凸显翻译策略意识。 逻辑构合理:先明确中国时政文献翻译的重要性、特殊性与规范性,再系统介绍中国时政文献的语言特点,同时强调翻译策略的系统性与实用性,最终突出翻译策略在中国时政话语对外传播中的作用,文本特性、翻译实践、策略意识、国际传播实现有机协调。   【主讲团队】 张威:北京外国语学二级教授,主要研究方向:语料库翻译研究、翻译与跨文化传播、中国话语对外译介。 黄长奇:外文出版社译审,中国党政重要文献英文翻译审定稿专家。 蓝岚:广西医科学教授,主要研究方向:翻译史、翻译教学。 邓文:北京外国语学副教授,主要研究方向:口译实践与教学。 王海若:北京外国语学讲师,主要研究方向:口译实践与教学。 闫晓珊:广东外语外贸学讲师,主要研究方向:翻译与国际传播。 强晓:复旦学讲师,主要研究方向:典籍英译。

当代中国英语演讲
开课中

内蒙古财经大学
4人评价(594)人学习
【课程简介】 本课程是在教育部关于新时代中国特色社会主义建设理论体系“进”要求和新时代加强外语类专业人才“讲好中国故事、传播好中国声音”的培养目标的要求下,以《习近平谈治国理政》英文版为基础,使用教育部指定的《理当代中国英语演讲教程》,旨在帮助英语类专业学生了中国国情,理当代中国治理思想,从而提高国际传播能力,承担起向世界介绍中国的历史重任,与此同时,提升学生语言运用能力、跨文化能力、思辨能力和演讲展示能力。   【课程特色】 本课程以习近平演讲节选为教学素材,在帮助学生理当代中国治理思想的同时,通过主席演讲范例,传授演讲技巧。因此,这本课程是一门将价值塑造、知识传授和能力培养融为一体的课程。   【主讲团队】 张莉:课程负责人,教授,内蒙古财经学外国语学院院长,从事英语专业本科教育工作20余年,主讲课程《商务导论》、《跨文化交际》和《理当代中国英语演讲》等课程。近年被地方政府与企事业位正式采用的译作共计 24万余字。近年主持完成国家社科基金西部项目1项,省部级与厅局级课题3项,出版学术专著1部,审校出版物11万字。2014-2015年期间在美国南加州学作访问学者。获得第七届内蒙古自治区哲学与社会科学优秀成政府。 郑璞玉:副教授,九学社社员,英语语言文学硕士。现马来西亚理科学教育管理与领导力专业在读博士。自2014年起任职于内蒙古财经学外国语学院,主讲课程包括《综合英语》《笔译》《研究生英语》等,主要研究领域:英语语言文学,跨文化交际,高等教育管理与领导力等,近年承担省部级以上课题6项,表论文一篇,出版专著两部。 董莹:女,汉族,1978年12月生,中共党员,内蒙古财经学教师。2002年本科毕业于内蒙古师范学英语教育专业,2007年硕士毕业于东北财经学国际贸易专业商务英语方向。2002年至今,任内蒙古财经学外国语学院英语教师,教授职称。 祁莎莎:博士,副教授,课程思政教学能手、教学名师。自治区一流课程负责人,课程思政示范课程负责人、英语系副主任。全国外贸业务员培训师,全国职业生涯指导师(创新创业)。荣获内蒙古自治区第届本科高校创新教学赛课程思政组一等(第一名);外教社全国英语教学比赛内蒙古赛区听说课程组一等。主持教育部产学合作项目一项、省部级课题一项,表学术专著部,研究论文多篇。 宏杰:内蒙古财经学外国语学院副教授。从事英语教学工作20余年,讲授过《通用英语》、《学术英语》、《英美国家概况》、《旅游英语》等课程,主持和参与多项自治区课题,并在核心期刊上表过十余篇论文。 马彩云:博士研究生,内蒙古财经学外国语学院学术英语部教师,主讲课程《理当代中国英语演讲教程》,《学术英语》。

当代中国:法语读写
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(74)人学习
【课程简介】 本课程旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与法语语言表达能力的培养有机融合,帮助学生掌握习近平治国理政思想,理当代中国的展与成就,提高用法语向国际社会讲好中国故事的能力,以文化自信为切入点,坚定学生对中国特色社会主义的道路自信、理论自信、制度自信和文化自信。   【课程特色】 编者团队教学,经验丰富,内容精准:国内尚无此类型的慕课,并且主讲教师为课程教材的编写人员,熟悉本课程的内容要点,具有优势。   【主讲团队】 刘巍:广东外语外贸学法语副教授,硕士生导师,法语语言文学博士,广东外语外贸学西语学院研究生办公室主任,广东外语外贸学国际移民研究中心专职研究员。主要教授本科课程:“基础法语(1、2、3、4)”,“跨文化交际(1、2)”,和研究生课程:“论文写作与指导”、“法国文化专题研究”等。主要从事跨文化研究和法语国家和地区研究。主持并完成广东省教改项目1项及教育部高校国别和区域研究项目1项,参与多项省部级科研和教学项目。国家级一流课程《跨文化交际》主讲教师;“理当代中国”系列教材《法语读写教程》副主编。近年来在国内外核心期刊表论文多篇。 彭郁:法语语言文学博士,广东外语外贸学法语副教授,硕士生导师。主要教授课程:“高级法语(1,2)”、“理当代中国法语读写课程”等。主持和参与完成省、市、校等各级别科(教)研项目十多项;表论文十余篇;出版专著一部,译著两部;参与编写“理当代中国”法语系列教材《理当代中国法语读写教程》;是国家级一流课程《跨文化交际》和国家级一流本科专业建设点(法语)教学团队骨干成员;曾多次获得校级本科优秀教学;获2023年度全国“教学之星”。 林夏:广东外语外贸学西方语言文化学院法语系讲师,法国国立东方语言文化学院(Inalco)语言文化教学法博士。主要教授基础法语、法语写作、法语二外等课程,参与编写“理当代中国”系列教材《法语读写教程》。主要研究领域为语言文化教学理论与实践、跨文化研究。参与多项省级科研项目,表学术论文数篇。 余珊:广东外语外贸学南国商学院法语教师,相继教授《基础法语》、《报刊法语》、《法译汉》、《汉译法》等课程;表数篇论文,承担了省级基础法语教学团队、校级法语文化与翻译创新团队等项目;参与编写外研社出版的《中国日常文化》一书,并多次荣获校级优秀教师荣誉。 周芷莹:广东外语外贸学南国商学院法语助教。获北京外国语学法语口译硕士学位,曾于格勒诺布尔阿尔卑斯学交换学习。研究方向为翻译学,目前主要负责基础法语、法语口译等课程。

当代中国:汉西翻译
开课中

广东外语外贸大学
0人评价(46)人学习
【课程简介】 本课程包括绪论和十个章节,每一章山核心概念读、关键语句理与翻译和重点段落析与翻泽讲组成,思政目标与专业目标并重,将翻译方法的讲融入时政文本的析与理中。授课教师团队由来自广东外语外贸学、天津外国语学、四川外国语学和苏州学的教材编写老师组成,熟悉教材特点和内容,拥有丰富的一线教学经验。   【课程特色】 目前,西班牙语专业还没有翻译课型的慕课。且该课程作为《理当代中国》西班牙语系列课程之一与己经上线的演讲、读写慕课完整搭建了该系列本科课程的数字化资源平台。   【主讲团队】 陈星:博士,广东外语外贸学教授,硕士生导师,西方语言文化学院副院长,兼任中国拉丁美洲学会理事,《基础西班牙语》省级一流本科课程负责人。主要研究方向为西班牙语教学和西班牙语国家研究;在国内外期刊、报纸表相关论文近二十篇:主编教材1部,参编教材多部。曾获全国第二届董燕生教学研究、多语种“教学之星"教学比赛全国总决赛西班牙语组亚军、校惠妍卓越教学等教学科研项。

当代中国:法语演讲
开课中

广东外语外贸大学
1人评价(22)人学习
【课程简介】 当今世界正面临百年未有之变局,当代中国正处于近代以来最好的展时期,实现中华民族伟复兴进入了不可逆转的历史进程。与此同时,世界各种思想文化交流交融交锋更加频繁,国际舆论斗争和软实力较量更加激烈,国家对有家国情怀、有全球视野,能够讲好中国 故事、参与全球竞争的高素质国际化外语人才的需求,从未像今天这样迫切。中国外语教育始终与民族命运休戚与共,始终把使命担当书写在党和人民的事业之中。历史充证明,外语教育只有与时俱进,方能服务时代之需,出时代之声,回应时代之问,培养时代新人。 本课程以习近平新时代中国特色社会主义为纲,选取经典演讲文本,提高学生对当代中国的理的同时,锻炼学生的法语演讲能力,讲述中国故事的能力。   【课程特色】 首创课程,主题新颖:目前国内尚未见法语演讲类型的慕课,通过学习该课程,有助于帮助法语学生更好的理当代中国,提高法语的演讲能力、讲好中国故事的能力,培养高素质的法语专业人才。   【主讲团队】 叶剑如:副主编,副教授,广东外语外贸学西方语言文化学院法语系主任,全国法语教学研究会理事。研究方向:法语语言文学,社会语言学,国别与区域研究。出版专著两部,编著两部,表论文多篇,参与多项省部级项目,主持省级一流线下本科课程《基础法语》等课程项目,主持一项省级质量工程项目,获得多项校级优秀教学。 邢路威:广东外语外贸学博士,法国南特学访问学者。著有专著1部,在国际国内期刊表论文若干篇。2022年获得全国外语微课赛全国二等、山东省一等。主持教改项目若干项,山东学(威海)一流本科课程《基础法语》负责人。 黄琰:法语语言文学博士,暨南学翻译学院讲师。主持广东省社科一般项目一项、珠海市社科项目一项,参与国家社科基金重委托项目一项。已出版法语专著一本,学术型译著本,于CSSCI期刊和国际会议论文集表论文数篇。 沈绍芸:广东外语外贸学西方语言文化学院法语系讲师,讲授《基础法语》、《法语阅读》、《法语文学运动与流派》等课程,从事法语现当代文学批评和法语教学法研究,表论文多篇,主持省级、副省级项目各1项,参与国家级项目2项、省级项目1项,参与撰写省部级咨询报告2篇。 张洁:法语语言文学博士,广东外语外贸学法语系讲师、硕士生导师。主要研究方向为:跨文化交际、翻译理论研究与翻译实践。现主持省哲学社科基金项目1项,参与10余项国家级、省级科、市厅级教科研项目。作为主要编者参与《“理当代中国” 法语演讲教程》的编写,现为“国家级一流本科课程《跨文化交际》”课程团队主要成员,广东省高等教育教学改革项目“《理当代中国:法语演讲》课程教学实践与改革”的核心成员,广东外语外贸学法语系《理当代中国:法语演讲》课程授课教师。

当代中国:汉法翻译
开课中

广东外语外贸大学
2人评价(69)人学习
【课程简介】 本课程使用外研社出版配套教材《汉法翻译教程》,该教材属于高等学校外国语言文学类专业“理当代中国” 系列教材法语系列教材之一。与该教材一样,本课程旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与汉法翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养位一体的课程思政理念,帮助学生掌握时政文献汉法翻译的能力,同时提高用法语讲好中国故事的能力,推动中国更好走向世界,世界更好了中国。   【课程特色】 以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践,尝试从价值塑造、知识传授和能力培养多个维度培养具有家国情怀的外译人才,是其区别于其它传统汉译法课程的显著特点。   【主讲团队】 吕继群:法语语言文学博士,广东外语外贸学西方语言文化学院法语系副教授,硕士生导师。主持完成各级别科(教)研项目十项,表论文十余篇,在法国出版学术专著一部,参与编写“理当代中国”法语系列教材《汉法翻译教程》(副主编);是国家级一流课程《跨文化交际》和《法语口译》及省级一流课程《法语》教学团队骨干成员;曾十余次获得校级本科优秀教学和研究生课程教学质量优秀。 陈湘蓉:翻译学博士,广东外语外贸学西方语言文化学院法语系教师,是多门本科和硕士翻译类课程主讲教师。主要研究方向为翻译理论与实践和法语教学。具有二十余年会议交传、同传经验,是华南地区最活跃的口译员之一。参与编写完成理当代中国系列教材《汉法翻译教程》。 邓玮:法语语言文学博士,巴黎访问学者,广东外语外贸学西方语言文化学院法语系副教授,硕士生导师。主持国家社科基金项目一项和省级教改项目两项,是国家级一流课程和省级一流课程《法语口译》负责人。曾获广东省本科高校课程思政优秀案例一等、广东省在线翻译教学优秀案例设计赛二等和广东外语外贸学教学成二等。 黄超彬:法国新索邦学(巴黎第学)语言学博士,广东外语外贸学法语系讲师。主要研究领域:法国话语理论、文学话语析、语言符号学。持有法国高等学校语言学专业教师资格认证(Qualification MCF Section 07)。参与编写完成理当代中国系列教材《汉法翻译教程》。