为您找到课程结果约 147

法语说法国
省级
开课中

湖北大学
16人评价(17)人学习
    本课程团队成员经过多年教学实践和比较,以法语教材《En Route》以及法国原版教材《Alter ego+》等为蓝本行课程构建。坚持以文化为主导线索、以语言为承接载,强调在领略法国文化的同时,学习基础语言知识,将语言的运用赋予文化内容,将文化的理解穿插语言的掌握。     考虑到多数学生对法国文化或多或少有一定了解,我们的文化主题选题仍然从较为广泛的若干主题出发,但是每个文化点都强调时代性和同步性,教师直接走上法国的街头采访当下法国人所思所想;语言教学方面,考虑到线上课程的特点,放弃大而全的全覆盖语法输,而是以文化为线索,在具的文化场景中辅导学生运用,这样针对法语零起点或者略微懂得一些法语语法的学生及A0和A1学生都广泛适应。

大美吉林——英语话非遗
开课中

吉林外国语大学
0人评价(21)人学习
《大美吉林——英语话非遗》慕课课程精选了长白山满族剪纸、吉林二人转、朝鲜族农乐舞等36个代表性非遗主题,涵盖曲艺、美术、音乐、文学、中医药、、戏剧、传统技艺、舞蹈和民俗等十大领域。课程通过高清图片、视频、专业讲解等模块,生动展现非遗的历史渊源、艺术特色及其社会价值。学习者将系统学习非遗的英语表达,掌握用英语介绍非遗文化、策划文化传播项目的能力,同时增强文化自信,理解非遗的生态与人文价值,成为吉林省非遗文化的传播者与守护者。   【课程特色】 通过学习本门课程,你将: 1. 掌握非遗的语言之美。系统学习吉林省非物质文化遗产的英语表达,从曲艺到美术,从音乐到民俗,用语言架起文化传播的桥梁。   2. 触摸历史的温度。深了解长白山满族剪纸、吉林二人转等36个非遗项目的历史渊源与艺术特色,感受非遗历史的厚重与灵动。   3. 练就传播的本领。提升用英语讲述非遗故事的能力,学会策划文化传播项目,成为吉林非遗文化的国际代言人。   4. 跨越文化的边界。增强跨文化交流能力,在国际舞台上自信展现吉林非遗的独特魅力。   5. 点燃文化自信之光。深刻理解非遗的生态与人文价值,培养对中华文化的自豪感与认同感。   6. 肩负传承的使命。激发保护与传承非遗文化的责任感,助力吉林非遗在新时代焕发勃勃生机。     【主讲团队】 李红:吉林外国语大学副教授,硕士,硕士生导师,吉林省翻译协会理事、吉林省民族学会理事、吉林外国语大学优秀教师。吉林省优秀教学团队负责人、校级思政名师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教学。主持吉林省社科基金项目、吉林省教厅人文社科项目、吉林省教科学规划、吉林省高等教学会等科研课题共8项、参与省级课题研究8项;近五年发表教科研论文7篇,出版译著1部。曾获第17吉林省高教科研成果三等奖、吉林省第14科研优秀成果三等奖、吉林省教学成果奖二等奖(排名2)、校级教学成果奖二等奖(主持人)。校级一流课程负责人、校级思政示范课负责人、校级课程思政教学示范专业负责人。参加省级以上教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项,指导学生获各类国家级、省级奖项30余项。   赵子明:吉林外国语大学副教授,博士,硕士研究生导师,研究方向为外语教和文化与翻译。主持中国高等教学会、吉林省社科基金项目、吉林省教厅人文社科项目、吉林省教科学规划、吉林省高等教学会等科研课题共6项;主持教部产学合作协同人项目1项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;译著1部,专著1部。校级“思政示范课”负责人;校级黄大年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共5项。指导学生获各类国家级、省级奖项10余项。   王仲生:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,研究方向为翻译理论与实践,翻译教学。近五年来主持吉林省社科基金项目、吉林省教科学规划、吉林省高等教学会等科研课题共5项;主持校级科研及教改项目共2项,发表省级以上科研论文10余篇;参编教材2部。曾获得第13吉林省高教科研成果二等奖;校级教学成果一等奖(成员)。校级“课程思政教学示范团队”负责人;校级黄大年式教师团队成员。获得全国课程思政教学案例大赛一等奖。   张悦:吉林外国语大学助教,研究方向为翻译实践与翻译教学。近三年主持吉林省高等教学会项目1项;主持校级科研及教改项目3项;译著(第二译者)1部。参加各级各类教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共4项。指导学生获国家级、省级各类奖项15项。   段心雨:吉林外国语大学助教,毕业于南京大学英语笔译专业,研究方向为外语教学和翻译。主持校级产学合作协同人项目1项。近五年来参编著作3部,参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共2项。

大美吉林——英语话吉商
开课中

吉林外国语大学
0人评价(18)人学习
【课程简介】 教部《高等学校课程思政建设指导纲要》明确要求将中华优秀传统文化、区域特色融课程教学,培养学生文化自信与家国情怀。吉林省正推动区域文化资源(如“三地三摇篮”红色文化、汽车工业、影视产业)对接英语教学,强化本土文化对外传播能力。因此,本课程响应国家及吉林省高质量发展战略,通过数字化课程推动本土商业文化国际传播,助力老工业基地振兴与对外开放。填补“用英语讲吉林产业”的线上教空白,构建文化传播新渠道,使之成为吉林省对外宣传数字窗口,对接文旅部“云游中国”项目,向全球推广吉林商业名片。   【课程特色】 (一)用硬实力符号重塑吉林国际认知 本慕课突破传统区域文化课程的泛化叙事,首创 “产业名片驱动国际传播” 模式构建吉林全球化表达新范式。聚焦“吉林农业、吉林老字号品牌、吉林工业”三大特色,替代原有的山水风景的浅层展示。通过拆解吉林省各优势产业的口牌特色与技术优势,将吉林产业升级嵌全球产业链话语系,回应国际社会对中国智造的关切。 (二) 配套教材协同 本慕课有配套教材,系统梳理吉林产业知识框架,结合慕课资源,打造OMO(线上融合线下)教学范式。   【主讲团队】 马艳晶:博士,副教授,研究生导师,吉林外国语大学英语学院教学副院长,广东外语外贸大学访问学者,吉林省E类人才。荣获外研社全国高校外语课程思政教学案例大赛全国三等奖。近五年来,主持完成教部产学协同人项目1项,吉林省重点教学研究项目1 项,省级科研项目2项,主持及参与省、校级在研中教、科研项目20余项。发表EI论文一篇,核心及省级论文十余篇。   匡颖:吉林外国语大学英语学院副教授,主讲综合商务英语、跨文化商务交际导论课程。 曾获第十五“外教社杯”全国高校外语教学大赛商务英语专业组吉林省二等奖、2024年全国高校外国课程思政教学案例大赛特等奖。   彭祥英:吉林外国语大学商务英语系讲师。主讲商务翻译、综合商务英语课程。   石寅亮:吉林外国语大学商务英语系副主任,讲师。主讲商务导论、国际贸易理论(英)、英语国家社会与文化、国际贸易专业英语等商务英语专业课程。曾担任吉外国际语言文化时间中心英语国家馆馆长,现任商务英语系副主任。两次被评为“优秀教师”以及被评为“三人教师”“优秀辅导员”。   于淼:吉林外国语大学英语学院副教授,主讲综合商务英语、商务英语视听说课程。出版省级规划教材一部。参编工具书2部。主持省级课题5项,校级课题7项。发表省级以上论文16篇。校级思政示范课程负责人。   赵紫君:吉林外国语大学英语学院商务英语系副主任,讲师,主讲综合商务英语、会计学基础等课程。曾获第三全国高校教师教学创新大赛三等奖、第十二“外教社杯”全国高校外语教学大赛商务英语专业组三等奖、第四“智慧树杯”全国课程思政示范案例教学大赛二等奖、2024年全国高校外语课程思政教学案例大赛二等奖、第全国高校混合式教学设计创新大赛三等奖。

大美吉林——英语话冰雪
开课中

吉林外国语大学
0人评价(45)人学习
本课程旨在满足高校旅游英语、文化传播、休闲等专业的需求,培养既懂冰雪文化又具备英语传播能力的复合型人才。   【课程特色】 本课程是《英语话吉林》系列慕课的模块之一《英语话冰雪》,目前现有的线上资源尚无用英语讲述吉林省冰雪文化的同类慕课,该系列慕课和该门慕课属于首创团队。 本团队制作的慕课内容逻辑清晰,课程共分为五个单元,分别用英语系统介绍了吉林省的冰雪资源、冰雪景观、冰雪民俗活动、冬季运动及特色饮食,现了地域性与国际化的结合,聚焦吉林省独特资源,融国际冰雪旅游视角,助力地方文化“走出去”。   【主讲团队】 李卓:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,中国高等教学会外语教学分会会员,吉林外国语大学优秀教师。毕业于吉林大学英语语言文学专业,研究方向为外语教和英美文学。主持中国高等教学会、吉林省社科基金项目、吉林省教厅人文社科项目、吉林省教科学规划、吉林省高等教学会等科研课题共10项;主持教部产学合作协同人项目一项。主持校级科研及教改项目共4项。近五年来发表省级以上科研论文10余篇;参编著作1部。曾获得第16吉林省高教科研成果二等奖;校级教学成果一等奖(成员)。吉林省一流课程《大学英语》团队成员;吉林省本科高校课程思政示范课团队成员;校级“课程思政教学示范团队”负责人;校级黄大年式教师团队成员。近五年来参加各级教师教学竞赛、思政案例比赛等获奖共10项。指导学生获各类国家级、省级奖项20余项。   宋起秋:吉林外国语大学副教授,硕士研究生导师,外国语言学及应用语言学硕士。主持全国高校外语教学科研、吉林省教科学规划、中国民办教协会、吉林省高教学会等课题共8项。主持校级科研及教改项目共4项。发表国家级、省级及国际会议期刊论文15篇。主编、参编教材及编著10余部。曾获外研社“教学之星”全国复赛一等奖,“UMOOCs基于MOOC的混合式教学优秀案例评选”全国三等奖,全国高校外语课程思政教学案例全国三等奖,全国高等院校英语教师教学基本功大赛全国二等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动”吉林省一等奖。   王玲玲:吉林外国语大学讲师,英语语言学硕士。主持吉林省教学会教科研规划一项,吉林省高教学会课题两项。发表国家级、省级及国际会议期刊10余篇。参编教材及编著5部。曾获“外教社杯”全国高校外语教学大赛吉林省赛区一等奖和二等奖,外研社“教学之星”全国大赛一等奖,外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动省级一等奖。   曹丽丽:吉林外国语大学讲师,外国语言学及应用语言学硕士。主持完成吉林省教科学规划课题1项,吉林省高等教学会课题1项;发表省级论文10余篇;参编教材及编著4部。曾获外研社“教学之星”全国总决赛三等奖,“高等学校外语课程思政优秀教学案例征集与交流活动” 省级二等奖,全国高等院校英语教师教学基本功大赛优秀课例评比微课组全国二等奖。   王海欧:吉林外国语大学讲师,英语语言文学硕士,研究方向为语言学。发表省级、国际会议期刊10余篇。参编教材、译著等5部。曾获全国高校外语课程思政教学案例大赛全国三等奖,第九全国高等院校英语教师基本功大赛省级二等奖。

习语“金”典百句百讲
开课中

西北师范大学
0人评价(15)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要内容,微课由西北师范大学外国语学院、马克思主义学院、传媒学院、国际文化交流学院、教技术学院师生共同主讲,旨在引导广大干部师生不断增强“四个意识”、坚定“四个自信”、坚决做到“两个维护”,帮助人们更好了解习近平总书记用典的丰富内涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色社会主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深学习思考坚持把马克思主义基本原理同中国具实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中国化时代化新篇章。   【课程特色】 (一)首创性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书记用典金句,首次以中英双语微视频形式行解读阐释,在国内高校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色社会主义思想国际传播的有益尝试。(二)实践性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的推出注重现宣传工作时度效要求,注重现受众思维和现代传媒技术手段的运用。系列微课以全国上下学习掀起《习近平谈治国理政》热潮为契机,以“学习强国”学习平台、“学习强国”甘肃平台、西北师大“学习强国”号、国家高等教智慧教平台为络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中国特色社会主义思想学习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有效性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》以高校师生、企事业单位干部群众为主受众,通过对《习近平谈治国理政》的双语研读和学习,帮助高校师生、企事业单位干部群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言基础。(四)公认性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的内容全部选自《习近平谈治国理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“学习强国”学习平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部、高校师生、企事业单位干部群众的认可度高,传播的社会效益良好。   【主讲团队】 曹:现任西北师范大学外国语学院院长,二级教授、硕士生导师,教硕士,英语执行导师。甘肃省教学名师,教部全国高校教师络培训中心特聘教授。高校国别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责人,国家级一流课程《英语文学通识》负责人,甘肃省外国语言文学类专业教学指导、认证与教材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省大学外语研究会副会长。 曾任中国成套设备出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、全国翻译工作者协会第八理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委会专家顾问、中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副主任、中国中医药研究促会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英汉语比较研究会外语教技术专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会语言服务专业委员会常务理事、中国逻辑学会符号学专业委员会常务理事、中国逻辑学会语用学专业委员会第四理事会常务理事。中国外语学科发展联盟师范院校专业委员会副主任。 王国礼:甘肃陇南市人,博士,副教授,现任西北大外语学院英语系主任。主讲《比较文学概论》《英语文学通识》《美国文学史》等课程。先后发表各类学术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、教材2部、主持教部、省级科研项目3项。 宁振业:西北师范大学外国语学院教师,副教授,硕士生导师。长期从事翻译及教学研究工作,曾赴英国阿伯丁大学和波黑萨拉热窝大学孔子学院工作访学。 郭亚文:西北师范大学副教授、西北师范大学MTI中心副主任、北京师范大学文学博士,主要研究方向为翻译教学、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大学外国语学院党委副书记,负责学生思政教。 白丽梅:西北师范大学外国语学院教授、硕士生导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大学访问学者,研究方向为语用学和社会语言学。 彭建明:现任西北师范大学波黑研究中心副主任,外国语学院教师 研究生课程: 1.《工程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科生课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文学硕士,1997年9月至2001年7月在西北师范大学外国语学院学习,获英语语言文学学士学位;2006年9月至2009年12月在西北师范大学外国语学院学习 ,获英语语言文学硕士学位;2001年7月至今,在西北师范大学外国语学院任教;2015年9月至2016年9月,获国家留学基金委资助赴美国中田纳西州立大学访学。 曹文:西北师范大学外国语学院英语系讲师。2002年获文学学士学位,2011年获文学硕士学位,2014-2015年英国阿伯丁大学访问学者,2019年至今在北京师范大学外文学院攻读外国语言学及应用语言学博士学位。近年来发表学术论文多篇,参与国家社科项目及省社科项目2项,主持省教科学研究项目等2项,主持、参与校级教学研究项目多项,省级精品课程《英语写作》主讲教师,省级一流本科课程《英语学科课程与教学设计》主讲教师。多次指导学生参加全国师范院校师范生教学技能大赛、全国英语辩论赛、全国英语演讲大赛,并获指导教师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导教师称号。 赵丽瑾:博士,教授,博士生导师,现任西北师范大学传媒学院副院长。主讲《中外电影史》《影视批评》《影视作品专题研究》等课程。先后发表各类学术论文40多篇,出版专著1部、参编3部、主持国家社科、教部、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市人,博士,副教授,现任西北师范大学国际文化交流学院副院长。研究方向为语言学及应用语言学、国际中文教。2017年8月至2019年7月受孔子学院总部公派,赴摩尔多瓦自由国际大学孔子学院任教,获得摩尔多瓦教、文化和研究部“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大学2018、2019年度“优秀孔子学院教师”奖。曾获得2014年甘肃省教学成果奖,2016、2019年甘肃省“孔子学院杯”汉语国际教专业学位硕士教学大赛优秀指导教师奖。主持中外语言交流合作中心国别研究项目、教学资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等学校科研项目等,参与国家级、省部级科研项目多项。 韩璐:博士,副教授,现任西北师范大学马克思主义学院副院长,思政课教学示范与研究中心主任,硕士研究生导师。教部高校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大学)研究员、陕西络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副教授,2005年、2010年分获北京第二外国语学院阿拉伯语文学学士学位、硕士学位,2018年就读于北京师范大学社会学院民俗学专业,攻读博士学位。研究方向为:阿拉伯语言文化、跨文化交际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲课程:《基础阿拉伯语》《高级阿拉伯语》《阿拉伯语语法》《应用阿拉伯语》《跨文化交际》等。 董宵朦:博士,副教授,现任西北师范大学外国语学院朝鲜语系主任。主讲《中级韩国语/朝鲜语》《韩国语/朝鲜语会话》等课程。先后发表论文4篇、专著1部、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大学翻译系教师。主讲《交替传译》《应用文写作》等课程,通过国家人社部二级口译/笔译考试,获得国际中文教师证书国际中文传播教师证书,雅思官方认证教师。 王芸霞:甘肃靖远人,硕士研究生,讲师,现任西北师范大学外国语学院团委书记、专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》等课程。获得2021年度西北师范大学就业工作先个人;甘肃省首高校就业创业指导教师职业能力大赛(本科组)二等奖;学生社会实践活动优秀指导教师。 张碧全:甘肃天水市人,硕士,讲师,现任西北师范大学外国语学院专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项目1项。  

理解当代中国——习近平总书记用典双语解读
开课中

西北师范大学
0人评价(17)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要内容,微课由西北师范大学外国语学院、马克思主义学院、传媒学院、国际文化交流学院、教技术学院师生共同主讲,旨在引导广大干部师生不断增强“四个意识”、坚定“四个自信”、坚决做到“两个维护”,帮助人们更好了解习近平总书记用典的丰富内涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色社会主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深学习思考坚持把马克思主义基本原理同中国具实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中国化时代化新篇章。   【课程特色】 (一)首创性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书记用典金句,首次以中英双语微视频形式行解读阐释,在国内高校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色社会主义思想国际传播的有益尝试。(二)实践性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的推出注重现宣传工作时度效要求,注重现受众思维和现代传媒技术手段的运用。系列微课以全国上下学习掀起《习近平谈治国理政》热潮为契机,以“学习强国”学习平台、“学习强国”甘肃平台、西北师大“学习强国”号、国家高等教智慧教平台为络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中国特色社会主义思想学习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有效性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》以高校师生、企事业单位干部群众为主受众,通过对《习近平谈治国理政》的双语研读和学习,帮助高校师生、企事业单位干部群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言基础。(四)公认性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的内容全部选自《习近平谈治国理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“学习强国”学习平台传播的内容定位和受众定位,上级宣传部门、党员干部、高校师生、企事业单位干部群众的认可度高,传播的社会效益良好。   【主讲团队】 曹:现任西北师范大学外国语学院院长,二级教授、硕士生导师,教硕士,英语执行导师。甘肃省教学名师,教部全国高校教师络培训中心特聘教授。高校国别和区域研究人才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责人,国家级一流课程《英语文学通识》负责人,甘肃省外国语言文学类专业教学指导、认证与教材建设委员会主任委员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省大学外语研究会副会长。 曾任中国成套设备出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、全国翻译工作者协会第八理事会理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委会专家顾问、中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副主任、中国中医药研究促会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员,甘肃省翻译工作者协会副会长。 中国英汉语比较研究会外语教技术专业委员会副会长、中国英汉语比较研究会语言服务专业委员会常务理事、中国逻辑学会符号学专业委员会常务理事、中国逻辑学会语用学专业委员会第四理事会常务理事。中国外语学科发展联盟师范院校专业委员会副主任。 先后三次获甘肃省高校社科成果一等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲学社会科学优秀成果二等奖、甘肃省第十五次、第十次哲学社会科学优秀成果三等奖,甘肃省教学成果一、二等奖、厅级奖。获全国优秀社会科学普及专家、甘肃省优秀学位硕士学位论文指导教师、西北师范大学“优秀研究生导师”“师德标兵”等荣誉称号。指导学生多次获得全国专业竞赛大奖,甘肃省第十四“挑战杯”课外学术科技作品竞赛红色专项活动“优秀指导教师”称号。 发表学术论文150余篇,在《中国翻译》《中国外语》《英语研究》《外语电化教学》《国际安全研究》《国际新闻界》《现代传播》《新闻界》《电化教研究》《新疆社科》《西北师大学报》(社科版)《光明日报》《中国社会科学报》等核心报刊上发表学术论文多篇。参编词典1部,出版专著、译著、教材17部,计算机软件著作2项,撰写《剑桥应用语言学年度评论》3部著作的导读。 主持国家社科基金项目、教部人文社科项目、全国基础教外语教学研究项目、全国翻译专业学位研究生教指导委员会教研究项目、教部产学合作协同人项目、国家语委科研基地 中国外语战略研究中心重点项目、甘肃省社科规划项目、兰州市社科规划项目、西北师范大学“课程思政”示范项目等40余项。 王国礼:甘肃陇南市人,博士,副教授,现任西北大外语学院英语系主任。主讲《比较文学概论》《英语文学通识》《美国文学史》等课程。先后发表各类学术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、教材2部、主持教部、省级科研项目3项。 宁振业:西北师范大学外国语学院教师,副教授,硕士生导师。长期从事翻译及教学研究工作,曾赴英国阿伯丁大学和波黑萨拉热窝大学孔子学院工作访学。 郭亚文:西北师范大学副教授、西北师范大学MTI中心副主任、北京师范大学文学博士,主要研究方向为翻译教学、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,汉族,江苏邗江人,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大学外国语学院党委副书记,负责学生思政教。 白丽梅:西北师范大学外国语学院教授、硕士生导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大学访问学者,研究方向为语用学和社会语言学。 彭建明:现任西北师范大学波黑研究中心副主任,外国语学院教师 研究生课程: 1.《工程笔译MTI》 2.《交替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科生课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文学硕士,1997年9月至2001年7月在西北师范大学外国语学院学习,获英语语言文学学士学位;2006年9月至2009年12月在西北师范大学外国语学院学习 ,获英语语言文学硕士学位;2001年7月至今,在西北师范大学外国语学院任教;2015年9月至2016年9月,获国家留学基金委资助赴美国中田纳西州立大学访学。 曹文:西北师范大学外国语学院英语系讲师。2002年获文学学士学位,2011年获文学硕士学位,2014-2015年英国阿伯丁大学访问学者,2019年至今在北京师范大学外文学院攻读外国语言学及应用语言学博士学位。近年来发表学术论文多篇,参与国家社科项目及省社科项目2项,主持省教科学研究项目等2项,主持、参与校级教学研究项目多项,省级精品课程《英语写作》主讲教师,省级一流本科课程《英语学科课程与教学设计》主讲教师。多次指导学生参加全国师范院校师范生教学技能大赛、全国英语辩论赛、全国英语演讲大赛,并获指导教师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导教师称号。 赵丽瑾:博士,教授,博士生导师,现任西北师范大学传媒学院副院长。主讲《中外电影史》《影视批评》《影视作品专题研究》等课程。先后发表各类学术论文40多篇,出版专著1部、参编3部、主持国家社科、教部、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市人,博士,副教授,现任西北师范大学国际文化交流学院副院长。研究方向为语言学及应用语言学、国际中文教。2017年8月至2019年7月受孔子学院总部公派,赴摩尔多瓦自由国际大学孔子学院任教,获得摩尔多瓦教、文化和研究部“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大学2018、2019年度“优秀孔子学院教师”奖。曾获得2014年甘肃省教学成果奖,2016、2019年甘肃省“孔子学院杯”汉语国际教专业学位硕士教学大赛优秀指导教师奖。主持中外语言交流合作中心国别研究项目、教学资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等学校科研项目等,参与国家级、省部级科研项目多项。 韩璐:博士,副教授,现任西北师范大学马克思主义学院副院长,思政课教学示范与研究中心主任,硕士研究生导师。教部高校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大学)研究员、陕西络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副教授,2005年、2010年分获北京第二外国语学院阿拉伯语文学学士学位、硕士学位,2018年就读于北京师范大学社会学院民俗学专业,攻读博士学位。研究方向为:阿拉伯语言文化、跨文化交际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲课程:《基础阿拉伯语》《高级阿拉伯语》《阿拉伯语语法》《应用阿拉伯语》《跨文化交际》等。 董宵朦:博士,副教授,现任西北师范大学外国语学院朝鲜语系主任。主讲《中级韩国语/朝鲜语》《韩国语/朝鲜语会话》等课程。先后发表论文4篇、专著1部、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大学翻译系教师。主讲《交替传译》《应用文写作》等课程,通过国家人社部二级口译/笔译考试,获得国际中文教师证书国际中文传播教师证书,雅思官方认证教师。 王芸霞:甘肃靖远人,硕士研究生,讲师,现任西北师范大学外国语学院团委书记、专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》等课程。获得2021年度西北师范大学就业工作先个人;甘肃省首高校就业创业指导教师职业能力大赛(本科组)二等奖;学生社会实践活动优秀指导教师。 张碧全:甘肃天水市人,硕士,讲师,现任西北师范大学外国语学院专职辅导员。主讲《大学生职业生涯与发展规划》《大学生就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以上多项荣誉,参与省级科研项目1项。

大学英语读写(III)
开课中

郑州大学
7人评价(10)人学习
【课程简介】 课程依托外研社 “十二五”普通高等教本科国家级规划教材《新视野大学英语读写III(第三版)》(思政智慧版),一共包含八个单元, 对历史、政治、经济、哲学、文化、科技、教等不同领域的多样化主题行深浅出的解读和多维度探讨。内容富有时代气息,充分现思辨性和人文性。 课程致力于培养学生的英语阅读和写作能力、创造力、自主学习能力、逻辑思维能力和批判性思维能力,能够有效拓展学生知识面,丰富其人文素养,提高其跨文化交际能力。我们将带你在阅读中提升写作,验语言学习与素养提升的完美融合!   【课程特色】 语言学习、文化输与课程思政三者有机融合 课程秉持英语语言学习服务于文化学习和思政教的理念,在提高学生语言交际能力的同时,致力于提升学生的人文素养,培养学生文化感知力和爱国主义意识。 全英授课,虚拟情境,助力学生语言文化学习和情感验能力 课程采用全英文授课,通过语言的有效引导,营造逼真的语境,在虚拟的真实中,有效提升学生的情感验和语言文化学习效果。 深浅出,点面结合,生动有趣 采用启发式教学,引导学生“剥洋葱式”不断深问题,直到了解问题本质。注重知识性与趣味性相结合,以润物细无声的方式使学生验意想不到的学习获得感。 【课程团队】 于艳平:郑州大学副教授,郑州大学青年骨干教师。研究方向为比较文学与世界文学、英语教学等。曾两次获得郑州大学三人先个人,郑州大学成人高等教教学奖二等奖,多次获得郑州大学评优秀教师荣誉称号。主持完成省厅级课题项,主持中国外语与教研究中心第十批基金项目一项,主持校级教改项目一项,主持校级课程思政重点项目一项,参与国家级省厅级项目多项,发表论文二十余篇,其中CSSCI四篇,中文核心十篇;作为主要完成人出版学术著作四部。 李珩:郑州大学外国语与国际关系学院教师。研究方向为二语习得。在《现代外语》、《解放军外国语学院学报》等核心期刊独立发表多篇科研论文。主持河南省教厅人文社科、郑州大学教教学改革等多项科研项目;主编并参编多部英语教材。获得河南省教厅人文社会科学研究优秀成果奖,外研社“教学之星”大赛全国半决赛二等奖。2019年至2020年英国南安普顿大学访问学者。 王凤华:郑州大学外国语与国际关系学院教师。研究方向为篇章语言学和英语教学。曾获得河南省教系统教学技能竞赛一等奖,“河南省教学标兵”称号,发表论文五篇,主编、参编教材四部,主持参与省厅级、校级课题多项。 刘丹:郑州大学外国语与国际关系学院教师。研究方向为外国语言学及应用语言学、二语习得及英语教学。曾多次获得国家级、省级教学比赛奖励,发表期刊论文多篇。 张瑞:郑州大学外国语与国际关系学院教师。研究方向为语料库语言学、二语习得和外语教。主持和参与省厅级项目多项;曾获得“外教社杯”全国高校外语教学大赛河南赛区微课组三等奖。

中国特色文化(英文)
开课中

成都东软学院
10人评价(15)人学习
【课程简介】 通过八大传统节日的英语介绍,为学生提供沉浸于中国文化的英语语境,促其对中华文化的深理解与验。将本课程无缝融《大学英语》通识必修课及留学生必修课程系,推动教学改革,拓宽英语学习边界,为人才培养提供有力支撑。   【课程特色】 1) 打造中国文化系列思政课程,厚实中国文化课程深度。本课程基于继承和弘扬中华优秀传统文化的时代使命,围绕“讲好中国故事,传播中国声音,展现中国形象”的目标打造系列课程,本次上线课程为《中国特色文化(英文)》之节日篇,后续拟将陆续上线经典中医文化篇、文化遗产篇等,旨在从不同角度深度挖掘中华优秀传统文化。 2) 旁征博引,推新文科建设。本课程聚焦中国传统节日,每一个节日单元都详尽广博地介绍并鉴赏了节日相关的传统名画、诗词作品、文物典籍等。该课程交叉融合了英语,艺术鉴赏,中国古典文学和历史考古等学科内容。此外,本课程也组建了一支跨学科的师资队伍,涵盖英语语言文学、汉语言文学、教学、翻译和法学等专业背景。为学生提供更综合全面的学习视角,培养其跨学科视野与文化审美素养,引导学生重新审视传统节日的文化内涵,一步提升了课程的深度广度。 3) 现“以产出为导向”的产教融合协同人办学特色。本课程积极探索与小学期实践项目课程结合,鼓励学生发挥创造性和协作力,将新媒技术与传统文化知识结合行创作,促项目式教学。目前本课程已纳《英语戏剧创编》、《传统文化研学实践》课程的教学内容,产出了如传统文化英文宣传视频,节日相关中国故事新编,舞台剧表演等成果,有效提升了学生跨文化传播能力,拓展中国文化传播途径。   【主讲团队】 李跃壁:教授,英语、法律双学士,四川大学翻译硕士。研究方向为信息化教教学、语料库翻译学。主要从事大学英语和英语专业翻译的教学,四川省翻译协会会员,教部“跨学科课程教学创新改革虚拟教研室”驻特色课程负责人, 校级一流课程《大学英语Ⅰ》负责人,成都东软学院2022年度教学名师。曾多次在国内、国际各大英语教学比赛中取得优异成绩,所带学生多次荣获全国大学生英语竞赛一等奖,多次荣获成都东软学院教学成果奖。主编、副主编、参编教材13部,在北大核心、光明及省级刊物上发表论文近20篇,主持、参与14项教部协同人课题、省级课题及横向课题。 苏雨蕾:讲师,主讲“大学英语” “中国特色文化” “英语口语” “英语视听”等课程。曾指导多名学生在大学生英语竞赛、全国大学生传统文化知识竞赛、大学生英语辩论等比赛中获得校级和省级奖项。曾获2022年“高教社杯”普通本科高校外语课程思政教学比赛四川省级二等奖,2023年外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖。 张婷婷:讲师,主讲“对外汉语” “中国特色文化” “大学英语” “英语口语”等课程。曾获2020年高教社第外语微课大赛四川省三等奖、2022年“高教社杯”普通本科高校外语课程思政教学比赛四川省级二等奖。参与省级项目《汉语国际教视阈下中国传统文化的传播研究》和《基于课程统整理念的国际中文教学课程思政建设研究》等。 程凯蒂: 讲师,主讲“大学英语”、“实践语音”、“英语国家社会与文化”等课程。曾指导学生在大学生英语竞赛、全国大学生传统文化知识竞赛等比赛中获得校级和省级奖项。曾获2022年“教学之星”大赛全国复赛二等奖,2022年高等院校英语能力大赛微课荣获全国二等奖。 朗婕:助教,主讲“大学英语”课程。曾指导多名学生在全国大学生英语竞赛中获得省级奖项。荣获2023年外研社“教学之星”大赛四川省级决赛三等奖,全国复赛二等奖。曾任国家社科基金“‘巴蜀国语’符号谱系整理分析与数字人文传播研究”课题组科研助理,参与多项校级横向课题。 郭士义:助教,主讲“英语写作”、“英语视听说”、“新媒技术与应用”等课程。主要研究方向为语料库语言学及自然语言处理。曾参加第七全国高等院校英语教师教学基本功大赛荣获微课组全国一等奖。

综合英语
开课中

青岛滨海学院
0人评价(39)人学习
【课程简介】 本课程以《综合教程》与外研社出版教材《理解当代中国英语读写教程》为依托,精选优质篇章作为教学载,深剖析篇章所蕴含的语法知识、修辞手法、阅读技巧、写作手法、翻译技巧及背景知识。课程视频围绕“是”“因”“能”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输与输出的有机结合,旨在全面提升学生对英语的理解、赏析与应用能力,同时着重培养学生的思辨能力与跨文化交际能力,一步增强其人文素养与跨学科意识。本课程适配性强,既可作为高校英语及翻译专业二年级学生的专业课程,亦适合英语水平达到大学英语四级及以上水平的非英语专业学生,以及具备相应英语基础、期望提升英语综合能力的社会学习者。   【课程特色】 (1)“综合英语”课程精选优质篇章为载,深剖析篇章所蕴含的语法知识、修辞手法、阅读技巧、写作手法、翻译技巧、背景知识以及理解当代中国基础知识,突破传统课程章节局限,实现课程模块化立呈现。 (2)“综合英语”课程围绕“是”“因”“能”三大维度展开深度分析,兼顾知识讲解与实际运用,实现输与输出的有机结合。   【主讲团队】 邢小艳:副教授,主讲综合英语、英语语法与写作等课程;主编教材2部;发表论文10余篇;主持省级课题1项、厅级课题1项、校级课题多项,累计科研经费到账40余万,含横向经费30余万元;主持校级高水平重点建设课程1门;主持超星智慧树在线课程1门;获外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省赛区比赛三等奖、中国外语微课大赛省级二等奖、“智慧树杯“全国课程思政示范案例教学大赛二等奖等多项教学大赛奖项;多次荣获校“教学骨干”“教学专长”等荣誉称号。 武会芳:教授,中国海洋大学外国语言学及应用语言学专业文学硕士,加拿大萨斯喀彻温大学访问学者,外国语学院英语专业负责人,校中外语言文化研究中心负责人;主持开展省市级课题研究 6 项;主持建设山东省课程思政示范课1门、省级一流课程1门,智慧树山东联盟共享课程2门;获山东省高校教师教学创新大赛二等奖、全国高校外语课程思政教学案例大赛特等奖、“智慧树杯“全国课程思政示范案例教学大赛二等奖、全国混合式教学创新大赛二等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖等多项教学大赛奖项;获省级教学成果三等奖 1 项,校级教学成果特等奖1项,二等奖2项,校级科研成果一等奖2项,均为第一完成人。 郑文文:外国语学院院长助理,副教授,中共党员,山东大学翻译硕士研究生。发表论文10余篇,出版译著3部、专著2部、教材2部,主持各级各类课题15项,累计科研经费到账80余万,含横向经费70万,教部产学协同人项目5万,山东省本科教学改革课题4万等。主讲高级英语I*课程,作为课程负责人,主持并获批山东省本科课程思政示范课程、校级高水平课程、校级课程思政示范课程、校级智慧课程等。近年来依托本课程先后获得全国高校外语课程思政教学案例特等奖、山东省“第八青年教师讲课比赛”二等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛二等奖、山东省疫情防控期间优秀线上教学案例二等奖、山东省高等学校课程联盟课程教学优秀案例二等奖等奖项。 邱艳春:副教授,研究方向为翻译理论与实践。主要承担英语专业、翻译专业高年级课程的授课任务。近5年来,以第一完成人或主要完成人身份完成校级、省级课题10余项,发表论文10余篇,译著1部。以第一完成人身份荣获校级教学成果奖2项,首全国翻译技术教学大赛华北大区赛优秀奖、外研社课程思政案例教学大赛三等奖、第二煤炭行业哲学社会科学优秀成果奖论文三等奖;多次荣获校级“校级名师”“教学骨干”“优秀教师”“优秀教研室主任”“考研优秀指导教师”以及校级、省级、国家级大赛优秀指导教师等荣誉称号。 张婧:讲师,中国人民大学英语语言文学硕士。人事部三级口译资格证书,BEC商务英语高级证书,具有丰富的行业企业工作经验。获山东省“青年教师讲课比赛”二等奖、外研社“教学之星”大赛全国复赛一等奖、第二“中语智汇杯”全国高校互联+英语教学大赛特等奖、青岛滨海学院教学创新大赛三等奖、青年教师讲课比赛三等奖、多媒课件制作大赛二等奖;主持3项校级横向课题、1项校级科研课题在研。主要教授《剑桥商务英语》、《英语演讲与辩论》、《论文写作》、《服务外包英语》、《交替口译》等科目。教学中注重培养学生的语言实用能力及行业从业能力,善于利用现代教信息技术及络资源,丰富课堂组织形式,纵深建构知识络。 刘莉:讲师,主要承担综合英语、英汉互译等课程的教学工作;主持并完成校级科研项目和横向课题各1项;获全国高校外语课程思政教学案例大赛三等奖、第十“外教社杯”全国高校外语教学大赛山东省三等奖等教学比赛奖项;指导学生参加并获得2022年“BETT杯”全国大学生英语词汇大赛一等奖、2022年全国大学生英语翻译大赛省级二等奖;2022“外研社·国才杯”全国英语写作大赛省级决赛(山东赛区)获省级三等奖(A类)等多项奖项。

声临其境学英语
开课中

黑龙江农业工程职业学院
13人评价(31)人学习
【课程介绍】 本课程由中外教团队联合打造,甄选欧美影视剧原声无字幕片段和传唱度较高的英文歌曲作为学习素材,涉及五大主题:情感世界、成长历程、日常生活、职场生涯、社交活动,涵盖学习、生活、工作、社交等实用场景话题,从纠正发音、词汇运用、情景表达、文化交流行一站式训练。通过分析电影主题和其反映的时代背景,带学生了解中西方社会的风俗习惯和文化背景,使学生通过电影观察世界,认识自我、品读生活,而树立国际视野,理解文化差异,增强批判性文化意识。   【课程特色】 立德树人  课程通过中外教文化访谈,寓价值观引导于知识传授和思辨能力培养之中,弘扬民族精神和优秀传统文化,引导学生树立正确的价值观。 即学即用  课程运用盲听-精听-跟读-配音的输即输出同步训练法,使学生掌握发音技巧,扩充高频词汇,学会情景表达。 实用有趣  课程以欧美影视剧和歌曲为视听素材,生动创设真实语言情景,围绕生活、职场、情感、学习等实用话题展开,让学生在乐中学,掌握实用的表达。   【课程团队】 许阳:黑龙江生物科技职业学院人文分院副院长,黑龙江大学外语教学研究会理事,省教厅中职英语技能大赛考官。从事公共英语、英语口语、商务英语口语课程教学研究。出版教材四部,在国家级、省级发表论文八篇,主持参与国家级省级课题七项。曾获第二全国高校外语教学大赛荣获黑龙江赛区高职组一等奖。   杨瑞:黑龙江生物科技职业学院人文分院英语教师。曾赴美国圣地亚哥州立大学孔子学院从事对外汉语教学工作两年。参编省级教材两部;发表国家级省级论文三篇;参与国家级省级课题三项。多次荣获黑龙江省高职高专英语口语、写作大赛优秀指导教师。   王峰:黑龙江生物科技职业学院人文分院教师。主要讲授公共英语、欧美电影赏析课程。曾指导学生获得黑龙江省高职高专英语口语、英语写作技能大赛一等奖。   毛嘉岳:黑龙江生物科技职业学院人文分院教师。主讲课程公共英语。发表高职课程相关论文五篇,参编教材一本。曾获全国高职高专写作比赛优秀指导教师。   王莉娅:哈尔滨石油学院外语学院院长,教授,全国英国文学研究学会会员,全国能源英语研究会常务理事,黑龙江省高校英语教学学会学术委员,担任各项省级大赛评委和英语专业评估专家。多年从事英语专业高年级语言文学教学,主讲课程外国语言文学研究方法论、英语教材设计与分析。先后承担国家和省级科研项目十二项,出版著作、教材十余部,发表论文三十余篇,目前主持两项省级科研项目。曾获省教学成果奖、优秀科研成果奖、全国曾宪梓教师奖、省先工作者等。   张敏:黑龙江民族职业学院教授。黑龙江省妇女人才库储备人才,黑龙江省教师资格证面试官,学院英语专业带头人。从事英语教学及跨文化交际、中国传统文化的研究,出版教材十部,在国家级、省级刊物上发表学术论文二十余篇,主持参与国家级省级课题七项。曾获黑龙江省高职高专院校师范类教学大赛一等奖。