为您找到课程结果约 343

英语词汇助
开课中

贵州大学
27人评价(94)人学习
【课程介绍】 本课程以外研社出版教材《新视野大学英语读写教程》第四册的生词为依托,对英语单词进行系统的讲解,帮助学生科学有效忆和理解英语单词。主要内容包含:词根词缀的来源、词根词缀的相互转化关系、词根词缀构词、单词背后的故事、单词的来源、形似单词归类忆、关联单词分类忆、造词的衍生及应用、汉字造字和英文单词造词的对比。   【课程特色】 内容全面  讲解细致  课程的讲解不仅局限于单词本身,还包含词根、词缀的讲解,同时老师将带领大家追溯相关单词的来源,帮助大家更好地单词。 学练结合  加深忆  课程每单元都配备单元测试题,以便学习者巩固本单元所学,加深对所学知识的理解,进一步提升自己。 文化补充  增进趣味   课程讲述单词背后的故事,帮助学生了解词汇文化,增强学生忆单词的趣味性。   【主讲教师】 罗廷凤:贵州大学外国语学院大外部副教授,研究方向主要为大学英语教学。主讲课程为大学英语课。曾主持和参与各级研究项目多项,近几年参编《快速阅读》、《新思维大学英语》等教材数部,公开发表论文数篇。曾获得贵州大学第五届中青年教师教学技能大赛公共基础组第二名,外研社“教学之星”杭州赛区复赛一等奖,第七届“外教社”杯全国高校外语教学大赛(大学英语组)贵州赛区综合组一等奖(贵州赛区第二名)。

运输工程翻译
省级
开课中

华东交通大学
7人评价(22)人学习
【课程简介】 课程以运输工程翻译能力素养提升为核心,以实例分析为基础,系统介绍了运输工程翻译的基础性知识,涵盖运输工程英语特点、翻译原则、翻译技巧、从业者素养、翻译辅助工具等;重点讲授运输工程实务翻译技能,如运输工程术语的翻译、学术论文摘要的翻译、工程量清单的翻译、图纸的翻译、公示语的翻译、铁路工程建设标准的翻译、国际工程项目合同的翻译、标书的翻译、工程项目方案的翻译。具体为:(1)工运输程概念、运输工程英语翻译工作者的素质、责任与专业化;(2)运输工程英语的语言特点、翻译原则及表达策略;(3)运输工程英语术语、句子的翻译技巧、公共服务领域英文译写规范;(4)运输工程英语学术类文章的翻译,如运输工程学术文献、摘要、图表、关键词的翻译;(5)铁道行业技术标准以及铁路工程建设标准的翻译;(6)运输工程相关知识的了解与英语表达。   【课程特色】 (1)接轨所在学校运输工程学科优势与特色,满足行业和江西经济发展的语言服务需求。 (2)基于“实践能力+行业业素养+专业知识”一体的课程建设理念,校企合作培养学生较强的翻译实践能力、队合作和信息检索能力,锤炼翻译实践工匠精神和批判性思维。 (3)将运输工程行业翻译案例引课堂,采取探究式批判式的教学与学习方,引导学生掌握跨学科背景知识,融运输工程领域中的翻译实践技能、方、素养和能力。 (4)将价值引领、翻译业素养、课程内容以及翻译实践能力融合起来,以“强国”和“高铁走出去”语言服务的规范和素养为导向,以运输工程翻译实践能力为核心,培养学生的信息检索、跨学科知识积累、解决问题等素养,培植民族自豪感、科技创新精神、对铁路事业的责任感和使命感,以及把自己的理想追求植根于国家的战略发展等价值观。   【课程队】 陆秀英:华东大学教授,博士, 硕士生导师,2017年英国曼彻斯特大学访问学者,中国翻译协专家员,中国生态翻译与认知翻译学理事成员,校学术委员成员,翻译硕士教育中心主任、翻译研究所所长。主讲《汉英翻译》、《运输工程翻译》、《文体与翻译》《翻译概论》等多门课程主持国家、省部级各类项目15项,发表论文30余篇,出版专著、译著、教材等8部。连续多年被评为校优秀主讲教师及省(校)毕业论文优秀指导教师,3次获得省部级优秀教学成果奖与省社科成果奖,多次获得校优秀教师、优秀党员称号。 彭莉:副教授、硕士、硕士生导师,荷兰代尔夫特理工大学访问学者。主持、参与省部级以教学及科研课题十余项,发表CSSCI、核心论文近二十篇,获全国首届高校VR课件设计与制作大赛全国一等奖,江西省高校微课比赛一等奖。指导多名学生获全国大学生英语竞赛全国一等奖。 彭翠:硕士,主讲课程包括基础口译、替传译、专题口译、同声传译。本获评2021年华东大学天佑教学新星,2018年外研社教学之星讲课比赛全国复赛一等奖,2020年全国高校教师教学创新大赛——第六届外语微课大赛江西省三等奖。2018年参与建设江西省在线开放精品课程《应用翻译》,参与主编教材《运输工程英语翻译实务教程》。连续四年被评为全国口译大赛江西赛区优秀指导老师,所指导学生获得全国口译大赛江西赛区一、二等奖;2020年获得江西省大学生科技创新与业技能竞赛中获评“优秀指导老师”,所指导学生获得英语应用能力赛项一等奖。有8年口译实践经验,包括3年全汽车口译,能将口译实践经验应用于指导口译教学。已获得海高级口译证书、全国事部二级笔译证书、BEC剑桥商务英语高级证书等,江西省翻译协员、多次担任全国口译大赛江西赛区评委。 杨祖华:硕士,讲师,主持完成省级课题两项,获校级教学成果三等奖1项,参与完成省部级课题多项,参与编写教材一部,发表论文若干篇。主要讲授课程为大学英语,同时开设运输工程英语阅读与翻译全校选修课。 付添爵:讲师,广东外语外贸大学在读博士,曾访学于清华大学并获“优秀访问学者”称号。主持在研并完成教育部文社科、江西省社科、江西省高校文、江西省教育规划、广外研究生科创等课题9项。在CSSCI、核心及重要期刊发表论文16篇。出版学术专著1部;合编教材2部。分获“江西省翻译协首届/第二届成果奖”论文类三等奖2次;分获“江西省外语学学术委员优秀论文(著)流评审”一、二等奖各2次;获校“优秀主讲教师”称号并分获国家级、省厅级、校级等教师讲课比赛特等奖1次、一等奖4次、二等奖3次。 黄群辉:硕士,讲师,毕业于湖南师范大学英语语言文学专业,一直从事大学英语、英语专业英汉翻译、汉英翻译等课程教学,参与了多个省级教学研究项目,发表了多篇论文,获得首届全国高等学校外语课程思政教学比赛一等奖。  周灵:硕士,讲师,长期承担大学英语课程的教学,先后多次参加院教师讲课比赛。2018年本荣获江西省“外教社”杯英语微课大赛一等奖。同时指导学生在大学英语竞赛中多次获奖。   (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程队予以妥善解决。)  

律语言学导论
开课中

中国政法大学
26人评价(14)人学习
【课程简介】 作为一门独立的学科,律语言学有一套自己的理论原则、研究方、研究重点。本课程基于国际知名律语言学学者Peter M. Tiersma编写的教材Legal Language,将律英语的起源、语言特征及形成原因、律文书写作、庭审语言、语言与庭权力等基础内容的介绍融到每一章节的课堂教学中。课程包括15个章节,内容包括:律语言学导论、律语言历史、律语言特点、律语言叙事建构、证词与事实、叙事陈述、律语言改革、英语简化运动和陪审语言等。每一章节围绕同一律英语主题,过教师讲解、学生展示、教师答疑等形式,全面介绍律英语所涵盖的基本内容。课程突出律英语基础知识讲解和案例分析,同时围绕现当代学理念和英系与大陆系的差异对一些律语言问题展开讨论,对主题内容的学习进行及时有效的补充和扩展,增强学习者的律英语知识储备。 【课程特色】资深背景,国内引领  课程主讲教师张清教授从事高校英语教学30多年,主要研究领域为律语言学、律英语、律翻译、律,是中国政大学外国语学院律语言学叉学科带头,有一手的授课经验和学术积累,课程资源的积累扎实、深厚。体系完整,综合培养  除基础知识外,课程拓展讲解律语言在大陆体系和英体系的不同案例,同时基于英系,强调英语语言能力与律基础知识之间的有机结合,语言技能、律知识、律英语知识按比例分配,综合培养学习者的律英语能力。讲练结合,注重实效  每章节配有随堂测验,帮助学习者了解知识要点,抓住重点、难点,能够做到复习巩固知识、消化所学、学以致用。 【主讲专家】张清:中国政大学外国语学院院长、教授、博士生导师,研究领域为律语言学、律英语、律翻译、律,讲授律语言学、语、国合同、英律制度、外国律制度、律英语、律专业英语、律英语写作、商务英语等课程。2017年张请老师参与的“一体两翼:创建卓越才外语实践能力培养新模式”获北京市教育教学成果奖二等奖;2015-2016年获得中富布赖特研究学者项目奖学金;2013年获得中国政大学首批优秀中青年教师培养支持计划项目A计划资助;主编的《地道英语写作教程》(下册)荣获2013年北京市精品教材称号以及华东地区大学出版社第九届优秀教材、学术著作二等奖。张清老师主持的“模式改革着眼教学效率, 理念创新面向未来发展——学实验班英语教学改革”获得2012年北京市教育教学成果一等奖;2009年张清老师参与的“大学英语‘四位一体’学习模式的创新与实践”获得2008年北京市教育教学成果二等奖。2015年张清老师主持北京市社科学基金项目“律修辞的能动性研究”,2014年主持国家治与学理论研究项目“依治国背景下培养治思维的律修辞研究”,2012年主持度教育部文社科学研究规划基金项目“中刑事判决书比较研究”,2007年主持教育部文社科规划项目“中国司语言的实证研究”。此外,张清老师还兼任中国英汉语比较研究律语言学专业委员常务理事、专门用途英语专业委员理事、中国行为律语言文化研究常务理事、中国治文化理论研究专业委员理事、中国律英语教学与测试研究长、北京市高等教育学研究生英语教学研究分常务理事、最高院司案例研究院专家委员委员等。 (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联,在此对相关资料所有方表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程队予以妥善解决。)  

英语语
开课中

西南交通大学
110人评价(106)人学习
【课程简介】 课程共分六个单元,第一单元为专四考试概述,后面五个单元分别讲解语、写作、阅读、听力、词汇和完形填空的命题特点、评分标准、解题技巧与提升策略等,讲解中将结合真题剖析,指导学生更有效地复习备考。   【课程特色】 剖析试题改革 讲述复习策略 本课程密切关注考试改革和命题动态,介绍听力、阅读、写作、完形填空各模块的分值、题目数量等变化,解析考试改革后对学生提出的听力、阅读、写作,词汇和语等方面的要求,引导学生安排针对性训练。   研究题型特点 掌握答题技巧  课程以真题举例,分析听力、阅读、写作、完形填空等模块的题型特点,并在阅卷者角度教授答题技巧,助力学生提高成绩。   总结历年真题 提供评分标准  课程从宏观把握历年真题的变化趋势,介绍真题的重点和难点,并详细分析各模块的评分标准,便于学生了解考重点,明确自身需要提升的英语能力。   【主讲教师】 贾蕃,男,博士,西南大学硕士研究生导师,研究方向为语言测试和外语教材评估。本科毕业于国洪堡州立大学与西安外国语大学,获国际商务和英语双学士学位;硕士保送西安外国语大学,获外国语言学及应用语言学硕士学位;博士就读于中山大学外国语学院,获外国语言学及应用语言学博士学位。在学期间,贾老师曾获“优秀博士研究生国家奖学金”、“优秀硕士研究生国家奖学金”,从教后曾获西南大学“第九届青年教师教学竞赛”一等奖。此外,贾老师出版学术专著1部,主编教辅6本,参编教材2本;主持教育部项目1项,省厅级项目7项,校级项目5项;发表核心期刊论文4篇。担任iTEST大学英语测评系统和Unicomm试题库联合共建项目顾问,在全国开展高考英语、大学英语四六级、英语专业四级、专业八级、考研英语讲座百场。   【参考教材】 贾蕃,英语专业四级考试新题型快速突破——考试指南,西北工业大学出版社,2017   贾蕃,英语专业四级考试新题型快速突破——语、词汇与完形填空,西北工业大学出版社,2017   贾蕃,英语专业四级考试新题型快速突破——阅读理解,西北工业大学出版社,2017   贾蕃,英语专业四级考试新题型快速突破——写作,西北工业大学出版社,2017

大学语与国文化
开课中

西南交通大学
15人评价(42)人学习
本课程以《新理念大学语》第一册为基础,加以拓展和补充,共计10个单元。前4个单元,循序渐进地介绍讲解语语音,教授日常生活中的问候语、时间和空间的表达、自我介绍。第5-8单元,包含4个主题:如何介绍自己的家庭、每日行程的表达、一日三餐的表达、年月与四季的描述。最后两个单元我们将“走进”巴黎,“浏览”、体、学习巴黎著名景点的表达及其背后蕴含的历史意义。每个单元都将从语言际、语语以及国文化三个方面全方位地进行学习,课后配有练习,帮助学习者巩固学习到的知识点。

理解当代中国——习近平总书用典双语解读
开课中

西北师范大学
0人评价(17)人学习
【课程简介】 作为课程思政建设的重要内容,微课由西北师范大学外国语学院、马克思主义学院、传媒学院、国际文化流学院、教育技术学院师生共同主讲,旨在引导广大干部师生不断增强“四个意识”、坚定“四个自信”、坚决做到“两个维护”,帮助们更好了解习近平总书用典的丰富内涵,深刻理解“中国共产党为什么能,中国特色社主义为什么好,归根到底是因为马克思主义行”,深学习思考坚持把马克思主义基本原理同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合的理论逻辑、历史逻辑、实践逻辑,不断续写马克思主义中国化时代化新篇章。   【课程特色】 (一)首创性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》从《习近平谈治国理政》第一、二、三、四卷以及党的二十大报告中选取习近平总书用典金句,首次以中英双语微视频形式进行解读阐释,在国内高校尚属首次,也是推动习近平新时代中国特色社主义思想国际传播的有益尝试。(二)实践性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的推出注重体现宣传工作时度效要求,注重体现受众思维和现代传媒技术手段的运用。系列微课以全国下学习掀起《习近平谈治国理政》热潮为契机,以“学习强国”学习平台、“学习强国”甘肃平台、西北师大“学习强国”号、国家高等教育智慧教育平台为络传播平台,24小时不间断播出,每讲5分钟左右,有利于营造习近平新时代中国特色社主义思想学习的浓厚氛围,是实现新时代宣传思想工作强起来的创新探索。(三)有效性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》以高校师生、企事业单位干部群众为主体受众,过对《习近平谈治国理政》的双语研读和学习,帮助高校师生、企事业单位干部群众精准掌握了许多中国特色核心概念的英文表达,不断提升政策水平与翻译水平,提升进行中国文化外宣的精准表达能力,为讲好中国故事奠定语言基础。(四)公认性 《习语“典”读》《习语“金”典百句百讲》《理解当代中国》系列微课的内容全部选自《习近平谈治国理政》(中英文版),党的二十大报告(中英文版)确保语言文字翻译精准,表达准确规范。契合了“学习强国”学习平台传播的内容定位和受众定位,级宣传部门、党员干部、高校师生、企事业单位干部群众的认可度高,传播的社效益良好。   【主讲队】 曹进:现任西北师范大学外国语学院院长,二级教授、硕士生导师,教育硕士,英语执行导师。甘肃省教学名师,教育部全国高校教师络培训中心特聘教授。高校国别和区域研究才培养院系联盟副理事长。国家级一流专业建设点负责,国家级一流课程《英语文学识》负责,甘肃省外国语言文学类专业教学指导、认证与教材建设委员主任委员,甘肃省涉外应急语言服务基地主任,甘肃省大学外语研究长。 曾任中国成套设备进出口总公司驻津巴布韦分公司首席翻译。兼任全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员委员、全国翻译工作者协第八届理事理事、“CATTI杯”全国翻译大赛组委专家顾问、中国英汉语比较研究认知翻译学专业委员副主任、中国中医药研究促进传统文化翻译与国际传播专业委员副主任委员,甘肃省翻译工作者协长。 中国英汉语比较研究外语教育技术专业委员长、中国英汉语比较研究语言服务专业委员常务理事、中国逻辑学符号学专业委员常务理事、中国逻辑学语用学专业委员第四届理事常务理事。中国外语学科发展联盟师范院校专业委员副主任。 先后三次获甘肃省高校社科成果一等奖,甘肃省第十二次、第十四次哲学社科学优秀成果二等奖、甘肃省第十五次、第十六次哲学社科学优秀成果三等奖,甘肃省教学成果一、二等奖、厅级奖。获全国优秀社科学普及专家、甘肃省优秀学位硕士学位论文指导教师、西北师范大学“优秀研究生导师”“师德标兵”等荣誉称号。指导学生多次获得全国专业竞赛大奖,甘肃省第十四届“挑战杯”课外学术科技作品竞赛红色专项活动“优秀指导教师”称号。 发表学术论文150余篇,在《中国翻译》《中国外语》《英语研究》《外语电化教学》《国际安全研究》《国际新闻界》《现代传播》《新闻界》《电化教育研究》《新疆社科》《西北师大学报》(社科版)《光明日报》《中国社科学报》等核心报刊发表学术论文多篇。参编词典1部,出版专著、译著、教材17部,计算机软件著作2项,撰写《剑桥应用语言学年度评论》3部著作的导读。 主持国家社科基金项目、教育部文社科项目、全国基础教育外语教学研究项目、全国翻译专业学位研究生教育指导委员教育研究项目、教育部产学合作协同育项目、国家语委科研基地 中国外语战略研究中心重点项目、甘肃省社科规划项目、兰州市社科规划项目、西北师范大学“课程思政”示范项目等40余项。 王国礼:甘肃陇南市,博士,副教授,现任西北大外语学院英语系主任。主讲《比较文学概论》《英语文学识》《国文学史》等课程。先后发表各类学术论文近10篇,出版专著1部、译著2部、教材2部、主持教育部、省级科研项目3项。 宁振业:西北师范大学外国语学院教师,副教授,硕士生导师。长期从事翻译及教学研究工作,曾赴英国阿伯丁大学和波黑萨拉热窝大学孔子学院工作访学。 郭亚文:西北师范大学副教授、西北师范大学MTI中心副主任、北京师范大学文学博士,主要研究方向为翻译教学、翻译技术、典籍翻译等。 朱晓娟:女,1980年2月出生,汉族,江苏邗江,中共党员,硕士,讲师。现任西北师范大学外国语学院党委副书,负责学生思政教育。 白丽梅:西北师范大学外国语学院教授、硕士生导师、翻译硕士培养管理中心主任,剑桥大学访问学者,研究方向为语用学和社语言学。 彭建明:现任西北师范大学波黑研究中心副主任,外国语学院教师 研究生课程: 1.《工程笔译MTI》 2.《替传译MTI》 3.《商务口译MTI》 本科生课程: 4.《翻译实践》5.《翻译理论》6.《外事笔译》 孙歆宇:文学硕士,1997年9月至2001年7月在西北师范大学外国语学院学习,获英语语言文学学士学位;2006年9月至2009年12月在西北师范大学外国语学院学习 ,获英语语言文学硕士学位;2001年7月至今,在西北师范大学外国语学院任教;2015年9月至2016年9月,获国家留学基金委资助赴国中田纳西州立大学访学。 曹文:西北师范大学外国语学院英语系讲师。2002年获文学学士学位,2011年获文学硕士学位,2014-2015年英国阿伯丁大学访问学者,2019年至今在北京师范大学外文学院攻读外国语言学及应用语言学博士学位。近年来发表学术论文多篇,参与国家社科项目及省社科项目2项,主持省教育科学研究项目等2项,主持、参与校级教学研究项目多项,省级精品课程《英语写作》主讲教师,省级一流本科课程《英语学科课程与教学设计》主讲教师。多次指导学生参加全国师范院校师范生教学技能大赛、全国英语辩论赛、全国英语演讲大赛,并获指导教师特等奖等多项奖励;多次获校级优秀班主任、优秀实习指导教师称号。 赵丽瑾:博士,教授,博士生导师,现任西北师范大学传媒学院副院长。主讲《中外电影史》《影视批评》《影视作品专题研究》等课程。先后发表各类学术论文40多篇,出版专著1部、参编3部、主持国家社科、教育部、省级科研项目10项。 李莉:甘肃兰州市,博士,副教授,现任西北师范大学国际文化流学院副院长。研究方向为语言学及应用语言学、国际中文教育。2017年8月至2019年7月受孔子学院总部公派,赴摩尔多瓦自由国际大学孔子学院任教,获得摩尔多瓦教育、文化和研究部“杰出贡献”奖,摩尔多瓦自由国际大学2018、2019年度“优秀孔子学院教师”奖。曾获得2014年甘肃省教学成果奖,2016、2019年甘肃省“孔子学院杯”汉语国际教育专业学位硕士教学大赛优秀指导教师奖。主持中外语言流合作中心国别研究项目、教学资源建设项目、甘肃省社科规划项目、甘肃省高等学校科研项目等,参与国家级、省部级科研项目多项。 韩璐:博士,副教授,现任西北师范大学马克思主义学院副院长,思政课教学示范与研究中心主任,硕士研究生导师。教育部高校思想政治工作队伍培训研修中心(西北师范大学)研究员、陕西络舆情研究中心研究员。 赵慧杰:博士,副教授,2005年、2010年分获北京第二外国语学院阿拉伯语文学学士学位、硕士学位,2018年就读于北京师范大学社学院民俗学专业,攻读博士学位。研究方向为:阿拉伯语言文化、跨文化际、岁时节日、传统民俗、非物质文化遗产保护等。主讲课程:《基础阿拉伯语》《高级阿拉伯语》《阿拉伯语语》《应用阿拉伯语》《跨文化际》等。 董宵朦:博士,副教授,现任西北师范大学外国语学院朝鲜语系主任。主讲《中级韩国语/朝鲜语》《韩国语/朝鲜语》等课程。先后发表论文4篇、专著1部、主持校级项目1项。 魏欣:硕士,讲师,现为西北师范大学翻译系教师。主讲《替传译》《应用文写作》等课程,过国家社部二级口译/笔译考试,获得国际中文教师证书国际中文传播教师证书,雅思官方认证教师。 王芸霞:甘肃靖远,硕士研究生,讲师,现任西北师范大学外国语学院委书、专辅导员。主讲《大学生业生涯与发展规划》《大学生就业指导》等课程。获得2021年度西北师范大学就业工作先进个;甘肃省首届高校就业创业指导教师业能力大赛(本科组)二等奖;学生社实践活动优秀指导教师。 张碧全:甘肃天水市,硕士,讲师,现任西北师范大学外国语学院专辅导员。主讲《大学生业生涯与发展规划》《大学生就业指导》《军事理论、军事训练》课程, 先后荣获省级以多项荣誉,参与省级科研项目1项。

语语进阶
开课中

四川大学
17人评价(36)人学习
       本课程是对目前线大多数基础语课程的延申和补充,专门针对语知识进行讲解和练习,并对此阶段中国学习者普遍存在的难点有所侧重。过精心设计的练习、复习和小测,对相关语知识进行充分、有效地操练和活用;确保学习循序渐进,稳步提升。

过报刊看国社百态
开课中

天津外国语大学
3人评价(35)人学习
【课程简介】 本课程精选16篇国报刊原文文章,内容涉及国政治、经济、教育、文化、社生活等方面。虽然16篇的数量有限,但每一篇都可以作为了解相关文化背景知识的切点。例如,我们过讲国义务教育的文章可以了解国的教育制度;过关于五一铃兰销售的文章可以了解庆祝劳动节的传统;过关于实行夏令时的文章可以了解一年两次的时令转换;过关于埃菲尔铁塔和巴黎圣母院火灾的报道可以了解这些建筑的前世今生;过总统给国足球队颁发荣誉勋章的报道来了解足球运动在国的发展等。所选文章的难度适中,由易到难,兼顾语言的实用和内容的新颖,兼顾知识性与趣味性。每课的讲解内容涉及文化背景知识和重点词句的理解两部分。   【课程特色】 1. 语言技能知识和文化背景知识相结合 2. 报刊阅读类课文紧跟时事,并且保证原汁原味的语运用 3. 将碎片化的知识组合成完整的学习体系   【课程特色】 贾芳:天津外国语大学欧洲语言文化学院语系讲师,国研究中心副主任。毕业于国南特大学,2003年起在天津外国语大学欧语学院语系工作。主要研究方向为国国情、中关系、语教学。曾发表论文《新社近五年涉华报道特点及原因分析》,出版《希腊亚神故事》、《新版卡米的故事》、《拉鲁斯百科全书青少版》、《中国世界级非物质文化遗产(语版)》等译著。近年来,主要担任语专业三年级主干课中级语1、2和选修课国新闻的教学工作。在教学过程中,积极进行课程改革,改进教学方,提高教学质量。2019年获天津外国语大学本科教学质量优秀奖。

语说
省级
开课中

湖北大学
16人评价(17)人学习
    本课程队成员经过多年教学实践和比较,以语教材《En Route》以及国原版教材《Alter ego+》等为蓝本进行课程构建。坚持以文化为主导线索、以语言为承接载体,强调在领略国文化的同时,学习基础语言知识,将语言的运用赋予文化内容,将文化的理解穿插语言的掌握。     考虑到多数学生对国文化或多或少有一定了解,我们的文化主题选题仍然从较为广泛的若干主题出发,但是每个文化点都强调时代性和同步性,教师直接走国的街头采访当下所思所想;语言教学方面,考虑到线课程的特点,放弃大而全的全覆盖语,而是以文化为线索,在具体的文化场景中辅导学生运用,这样针对语零起点或者略微懂得一些语语的学生及A0和A1学生都广泛适应。

语实用语
开课中

北京外国语大学
24人评价(79)人学习
     《语实用语》一共14个单元,每单元按主题分为若干小节。课程涉及了专四考试的所有语点——名词、形容词、代词、代词式动词、时态配合,强度与比较、副词、介词、被动态、分词及副动词、条件式和虚拟式。每单元的教学内容包括: 导部分:过形象生动的样例,引该讲涉及的语现象; 解析部分:在语境中拆解语规则,揭晓规则之外的特例; 应用部分:体验规则的具体应用,进行相应拓展。