为您找到课程结果约 352

必须了的中国文化——国际学生版
开课中

广西师范大学
0人评价(8)人学习
【课程简介】 课程旨在帮助国际学生了、感知、理中国传统文化和当代中国人的生活。通过课程的学习,掌握中国文化基本知识,为更好地学习汉语及进一步学习中国的有关文化知识奠定良好的基础;能够运用中国文化知识表述相关文化现象,辨别并理中外相关文化的异同;树立对中国文化的正面态度与积极情感,能够认同中国文化,并讲好中国故事。   【课程特色】 话题针对性强:课程在话题的选取上针对性更强,均为国际学生感兴趣的中国文化相关话题; 授课式生动形象:课程在授课式上以生动形象、通俗易懂为特色,不做过深的理论挖掘,便于国际学生在理的基础上讲好中国故事; 融入广西特色地域文化:该课程在授课内容上有机融入广西地域文化,根据线上课程的6大文化主题拍摄了12个桂林地域文化教学视频和7个广西非遗文化教学视频,每个视频时长均为10分钟左右,以助于国际学生进一步感知并理中国文化。   【主讲团队】 赵燕华:博士,教授,教育部国别和区域研究备案中心广西师范大学越南研究院副院长、广西国际中文教师教育发展中心副主任。主持国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学研究基金项目、广西哲学社会科学项目、广西高等学校人文社会科学研究项目等多个科研项目。主编“面向东南亚汉语精品教材”《魅力汉语》(广西师范大学出版社,2010)高级分册,担任《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)副主编,参编对外汉语教材《体验汉语》(高等教育出版社,2015)高级分册。领衔申报的教学成果“文化融通视域下东南亚留学生汉语言能力培养体系研究与实践”获2019年度广西高等教育自治区级教学成果二等奖。 李丽丽:博士,副教授。主持国家社会科学基金项目、广西哲学社会科学项目、广西高等学校科学研究项目、广西高等教育教学改革项目各一项,以主要完成人参与教育部委托越南研究中心项目一项。参编“面向东南亚汉语精品教材”《魅力汉语》(2010)高级分册,参编《东盟华文教育》(2015),参编国家汉办指定汉语教材《体验汉语》(2015)高级分册及练习册,参与《安徒生童话精选》(2010)、《把送给加西亚》(2003)两本译著的翻译。 李蓓:副教授。主持广西哲学社会科学项目、广西高等学校人文社会科学研究项目各一项,广西师范大学校级项目2项,参与国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学研究基金项目、广西壮族自治区教育教学改革项目多项,担任《东盟华高等教育》(广西师范大学出版社,2015)副主编,参编“面向东南亚汉语精品教材”《魅力汉语》(广西师范大学出版社,2010)高级分册,《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)等著作书籍和教材。 于红岩:博士。主持校级教改项目一项,参与广西哲学社会科学研究等项目多项,在《语文研究》、《修辞学习》等刊物发表学术论文多篇,参编《中古近代汉语语法研究述要》(复旦大学出版社,2014)、《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)、《东盟英语教育》(广西师范大学出版社,2015)。 唐蕾:讲师。广西师范大学国际文化教育学院汉语言文化系一线教师。主持广西人文社会科学发展中心青年项目、广西师范大学教育教学改革项目各一项,参编《东盟华文教育》(广西师范大学出版社,2015)。 李芳:讲师。主持广西高校中青年教师基础能力提升项目1项、广西师范大学校级项目1项,参与广西哲学社会科学项目1项;编写《汉语天天读》系列教材(全四册,北京大学出版社,2010、2011、2012),为中级篇与高级篇第一作者;获得第十八届广西高校教育教学息化大赛二等奖。

计算机辅助翻译
国家级 省级
开课中

山西工商学院
33人评价(76)人学习
【课程简介】 1.行业发展图景及人才战略需求(一单元:语言服务行业概况以及人才素养) 简单介绍新时代国家战略背景下语言服务行业市场概况、行业技术及发展趋势,帮助学生了行业图景、技术前沿。同时,引导学生树立“拥抱技术·赋能翻译”的语言服务理念,重视掌握并熟练运用翻译技术有效提升翻译实践质效应用能力的培养。 2.基础技术模块及功能计理念(二 ~ 四单元:搜索技术、术语管理技术、语料处理技术) 搜索技术章节围绕翻译实践中“搜什么”、“去哪搜”“如何搜”展开,助力学生具备“去伪存真”“高效搜索”的息检索能力;术语管理技术章节围绕翻译实践“译前、译中、译后”各个环节的术语管理展开,助力学生形成“规范管理”的术语管理能力;语料处理技术章节围绕“语料收集、语料对齐”展开,培养学生“语料复用”的意识和能力。 3.技术操作步骤及实践价值转化(五 ~ 六单元:计算机辅助翻译技术和字幕翻译) 计算机辅助翻译技术章节结合文档协作翻译基本流程包括“项目准备、创建项目、分配任务、编辑、审校、导出译文”等阶段展开,循序渐进,强“即时高效、逻辑严谨、人机协作”,切实增强学生有效胜任文档协作翻译的核心竞争力;字幕翻译章节结合案例展开字幕翻译理论基础和实践操作的讲,助力学生完成字幕翻译项目任务。   【课程特色】 一体两翼  “一体”指以“为党育人、为国育才”为主体,“两翼”指内容围绕“专业理论”和“专业实践”两面展开,其中“专业理论”部分强知识积累化和学科素养化,“专业实践”部分强技术操作化和现实回应化。 多层并举  “多层并举”指“道技并举”、“知行并举”以及“学思并举”,具体而言就是注重职业伦理与翻译技术、理论知识与实践操作、知识学习与辩证思维等多层次能力的提升。 立体施教  课程内容涉及理论知识、行业标准、基本概念、图文课件、操作视频、测试、案例实操等,通过案例教学法、研讨式教学法、启发式教学法、文献阅读法等教学手段,形成“问题驱动、有效交互、实践运用、主动建构”的教学组织,为学生提供一种沉浸式、个性化的学习体验。 综合发展  课程旨在培养学生“海量搜索、术语管理、语料复用、翻译协作、技术应用”等求真的科学精神以及“科学伦理、工匠精神、职业道德、团结协作、美美与共”等求美的人文精神,助力学生综合发展,更高效地完成国家和区域经济发展新形势下需求的翻译活动。   【课程团队】 王琴:山西工商学院外国语学院副教授;研究向为语言数据与话语研究、应用翻译理论与实践;第三批国家一流本科课程“计算机辅助翻译”负责人、山西省线上线下混合式一流课程“计算机辅助翻译”负责人,山西工商学院重点建实验实训课程“计算机辅助翻译”负责人;主持教育部产学合作协同育人项目1项、中国高等教育学会“高等教育科学研究规划课题”1项、山西省高校外语教学与研究专项课题1项、校级教改课题2项,参与省级课题4项,校级课题2项;发明专利1项;发表学术论文9篇,参与译著2部;曾获第六届外语课大赛全国二等奖、第五届全国高校混合式教学计创新大赛全国三等奖、首届翻译技术教学大赛华北赛区三等奖、首届全国高等学校外语课程思政教学比赛二等奖;多次荣获全国口译大赛、“外研社国才杯”全国英语阅读、写作大赛、“互联网+”大学生创新创业大赛省级银奖优秀指导教师。 赵萱:山西工商学院外国语学院院长,教授;研究向外语教育、教学管理;美国纽约市立大学亨特学院和英国考文垂大学访问学者;参与国家级重点项目一项,主持省级重点项目两项;出版国家级规划教材2部,发表论文数篇;荣获山西省“三晋英才”称号,山西省高等学校教学名师称号和山西省模范教师称号。 张烨:山西工商学院外国语学院院长助理,副教授;研究向为英语学科教学,教师专业发展;主持参与教育部产学合作协同育人项目2项、主持教育部供需对接就业育人项目1项,山西省高校外语教学与研究专项课题1项、校级教改课题1项;参与省校级项目5项;出版专著教材2本,发表论文数篇。曾获第四届中国外语课大赛省级三等奖、第五届外语课大赛省级二等奖。 郑珮雯:上海一者息科技有限公司高级运营经理,上海外国语大学翻译硕士。参与撰写翻译技术教材书籍《翻译技术基础》(复旦大学出版社)。主持策划多种类高校定制化实习项目、大型线上实习活动和翻译技术培训。主持策划火山翻译·第五届全国机翻译译后编辑大赛和第六届全国机翻译译后编辑大赛,负责大赛的整体协、组织实施和具体执行工作。担任“一者科技高校行全国翻译技术巡回公益讲座”讲师,分享主题包括计算机辅助翻译、机翻译译后编辑、搜商、语料库和术语库制作等。 陕晋芬:山西工商学院外国语学院教研室主任,副教授;研究向:英语教学理论与运用;主持参与教育部产学合作协同育人项目、山西省教育科院“十三五”规划课题等省校级课题9项,发表专利1项,出版著作《当代大学英语教学理论阐述及法运用》,发表论文数篇。曾获第五届外语课大赛山西赛区三等奖、第六届外语课大赛山西赛区三等奖。 吴佳卉:山西工商学院助理实验师,研究向:数字图像处理、影视剪辑、影视翻译及制作。曾获第15届中国大学生计算机计大赛校级一等奖指导教师。

大学英语
开课中

河北大学
501人评价(307)人学习
【课程简介】     本门课程内容选材丰富多样,紧密结合现实生活,涉及数字世界、学术诚、时代英雄、家庭亲情等话题;坚持以学习者为中心、全人教学、学用一体的教学理念,教学计兼顾人文性和工具性,从文化背景、语言表达到读、写、译等各项技能,全面实现知识实用化和技能系统化。     课程共8个单元,各单元包含文化背景、语言知识、篇章分析、阅读策略、写作法、翻译技巧等6个板块。各板块内容讲紧密结合学生语言能力提升的需求,从词汇、语法、修辞、篇章结构入手,注重阅读、写作、翻译等基础语言技能,搭配语言学习策略和技巧的讲,为学生语言应用能力提升奠定基础。 【课程特色】 思政育人,贯穿始终  课程将价值引导与知识传授有机融合。坚持立德树人,将思政融入在教学各个板块内容中,特别计了思政板块,用英语讲述中国故事,增强当代大学生的文化自、家国情怀,培养他们勇于奉献、诚实守的高尚品质。 紧扣教材,内容丰富     以《新视野大学英语1》(第三版)为教学素材,单元内容计与教材保持一致,便学生自学和开展混合式教学。每个单元置七个板块,涵盖了背景知识、课文结构分析、读写译技巧和思政教育等内容。 夯实基础,提升能力     词汇学习和课文分析注重夯实基础内容,有针对性地讲读、写、译等技巧,全位提升学生的英语应用能力,满足了不同层次学生的学习需求。 视频讲,练习巩固     各单元计七个板块,每个板块有短视频讲技巧,并配有话题讨论、词汇填空、阅读理、课文总结填空等多样化练习,便于学生巩固视频中所学知识。 【课程团队】 王京华:教授、硕导,北大学首届坤舆优秀学者,曾任北大学公共外语教学部主任。担任国家社科基金项目和教育部人文社科项目评委、教育部高等学校大学外语教学指导委员会委员、全国外语教师教育与发展专业委员会常务理事、北省高等学校外语教学研究会副会长、北大学外语教师专业发展研究中心主任等职。长期从事大学英语、研究生英语教学与研究工作。研究向为教师发展、英语教育、课堂评价等。主持课题近20项,其中,国家级2项,教育部2项;出版专著1部;在CSSCI源刊、北大核心期刊上发表论文30余篇,主编多部教学用书。2016年主持的大学英语课程被认定为国家级精品资源共享课;2008年获教育部宝钢教育基金优秀教师奖、北大学首届模范教师荣誉称号;先后四次获得北省优秀教学成果奖。 刘丽红:北大学公共外语教学部讲师。多年来从事大学英语教学、研究生英语教学工作,主持和参研省级、厅级课题多项,发表论文10多篇,主要研究向为英汉翻译理论与实践。 王亚南:华北电力大学(保定)讲师,外国语言学及应用语言学向博士,2018年6月毕业于北京外国语大学中国外语与教育研究中心。主持及参与各级各类科研、教改项目4项,发表论文多篇。主要研究向为外国语言学及应用语言学,英汉对比研究,语法学。多次在演讲、教学比赛中获奖:2018年获北省高校第十一届“世纪之星”英语演讲比赛青年教师组一等奖;2020年获北省高校外语教学大赛大学英语综合组一等奖;2021年7月获北省“冀青之星”荣誉称号;2021年12月获保定市青年教师基本功大赛文科组一等奖。 李丽娟:教授,博士,硕导。一直从事大学英语、研究生英语教学。获北大学首届十佳模范教师荣誉称号,多次在全国高等学校大学英语教学研讨会讲课大赛获一等奖,4次获北省教学成果奖。 李瑞:教授,硕导,毕业于马来西亚理科大学,获博士学位。曾教授大学英语读写译、视听说、英语听力、汉英语言文化对比等课程。 高华:硕士、副教授, 熟悉大学英语课程计动态,了学生对于大学英语课程的需求,学评教成绩连年在单位名列前茅,教学效果良好;长期负责我校大学英语第二课堂活动,辅导各项英语赛事,取得多项国家、省级奖励,成果显著。 韩红梅:教授,硕士生导师,北大学外语教师专业发展研究中心副主任。主要从事英语教育、应用语言学及外语教师发展研究。 徐宁:讲师,北大学公共外语教学部教师,主讲《大学英语读写译》、《大学英语视听说》、《商务交际英语》和《莎士比亚戏剧选》等课程。 赵娅青:英语语言文学专业硕士,北大学公共外语教学部讲师。讲授《大学英语》《商务交际英语》《ISEC口语交流基础》《莎士比亚戏剧选读》等课程。主持省级教改重点课题1项,厅级课题3项,校级课题2项,获国家级英语竞赛指导教师奖2次,省级教学比赛奖2次,校级教学成果及教学评比奖多次,参与部、省、厅级课程多项,发表学术论文多篇。  

酒店品牌建与管理
省级
开课中

湖南师范大学
17人评价(4)人学习
课程介绍酒店品牌的建及管理,由九个单元组成,内容包括:品牌和酒店品牌、品牌策略与形象策划、品牌竞争环境分析与运筹、品牌目标与市场定位、品牌推广策略、品牌竞争力、品牌提升策略、品牌维护、品牌组织管理。课程从科学的品牌理念入手,讲如何制定科学的品牌战略、如何实施科学的品牌策略并进行科学的品牌管理等内容,课程借鉴国内外品牌建与管理实践,运用管理学、经营学等理论加以分析提炼,形成“理念——建——战略——管理”的系统,逻辑明晰。   【课程特色】 体系完整 案例生动  课程不仅系统地介绍了酒店品牌的基本知识,还穿插讲典型酒店品牌案例,深入分析酒店品牌建案例,让学生充分掌握前沿知识,生动有趣、便于理。 学科交叉 全面理  课程在讲过程中融入了管理学、品牌学、经营学等其他学科的知识。通过运用管理学的相关知识来合理配置组织中的各要素并完善品牌组织机构,运用品牌学的知识实现增强民族酒店竞争力、提升酒店企业综合效益的目标,运用经济学原理来分析酒店品牌资产的形成与价值评估等。 师资雄厚 形式多元  教师团队具有丰富的教学经验,具备良好的专业素养。授课内容深入浅出,授课思路清晰明了、讲透彻,课程还邀请了知名酒店品牌的管理人员作为校外导师分享实际案例。 实践教学 一课一练  课程每章都配备了针对性练习与实践任务,学生可以体验模拟酒店品牌创建与运营,课程能够帮助学习者及时巩固所学,更好地消化知识点并将所学知识灵活地运用到实际工作中。   【课程团队】 刘颖洁:湖南师范大学博士,湖南师范大学旅游学院副教授、硕士生导师,美国俄克拉荷马州立大学访问学者;湖南省旅游饭店协会教育专业委员会常务执委,湖南省中外文化传播研究基地研究员;主要研究向为管理哲学、酒店文化、高等教育哲学。近年在《经济地理》、《湖南社会科学》、《大学教育科学》等学术期刊发表CSSCI论文数篇,主持和参与省级、厅局级及企业横向课题多项,出版专著《契约文化与高等教育》;主讲外贸英语口语、英美国家文化、比较经济学、管理沟通、酒店质量管理、餐饮管理、酒店督导、演讲与口才等课程,获湖南省“青年教师课堂教学竞赛”一等奖、湖南省“教学能手”等奖项。 龚曦:湖南师范大学旅游学院讲师,国家二级心理咨询师;主讲创意思维开发与创业能力提升、大学生KAB创业基础、红色中国、大学生就业指导与创新创业等课程;主持省厅级课题6项、校级课题5项,发表学术论文10余篇,其中5篇荣获论文评选省级一等奖;获得“湖南省高校学生思想政治教育研究与实践先进个人”、“湖南省学生资助工作先进个人”、“团中央专项暑期社会实践优秀指导老师”、“湖南省暑期三下乡优秀指导老师”等荣誉;指导学生参与学科竞赛、创新创业大赛等荣获全国一等奖第一名1个、省级一等奖5个、省级二等奖3个,指导学生立项国家级大学生创新创业训练计划2项,指导在校大学生创办企业2家。 周涛: 复旦大学博士,加拿大皇后大学的MBA,加拿大的注册管理会计师(CMA)。曾赴日本庆应大学大学院、美国康奈尔大学酒店管理学院访学深造,是获得全球注册酒店资产管理师资质(CHAM)的专业人士。担任华天国际酒店管理公司总经理、中国酒店资产经理人协会会长 。在酒店运营管理和资产管理行业有30年的从业经验。在北美的利时达国际酒店集团(任加拿大公司董事总经理、副总裁)工作16年半。2007年春回到亚洲,在多家世界500强企业担任酒店板块的领军人。服务企业包括摩根士丹利(任首席资产经理)、国家电网旗下鲁能集团酒店管理公司(任首席执行官)、碧桂园酒店集团(任总裁)等。  (* 版权声明:因教学需要,本课程视频中有部分资料直接引自互联网,在此对相关资料所有表示真诚感谢!若资料涉及版权问题,还请联系课程团队予以妥善决。)

实境英语听说
开课中

河南大学
6人评价(19)人学习
【课程简介】 《实境英语听说》针对我国英语语言环境缺失,学习者语言产出能力薄弱,全球视野局限等痛点问题,精选15个主题,覆盖生存生活、校园学术、社会问题等面。每单元围绕特定话题,结合真实语料和场景,通过听力、口语、语音、文化模块进行知识和技巧讲,使学生能够听懂英语短对话、长对话、长篇论述、学术讲座,以及就场景话题展开较流畅的对话、讨论、演讲等;通过中西文化对比,开拓学生国际视野,加深学生对优秀中国文化的理认同,增强爱国情感,坚定文化自。 【课程特色】 AUTHENTIC(真实):课程创真实情境、选用真实语料,为学生提供“身临其境”的实境英语学习体验。 PRACTICAL(实用):课程话题贴近学生的学习和生活,注重呈现中国学生在英语沟通中常见错误和问题,知识和技巧讲高效实用。 FUN(有趣):课程内容生动有趣,包含大量弹题、讨论等强交互计,整体风格活泼灵动,能够激发学习者的学习兴趣。 【课程团队】 李冬青:南大学副教授,大学外语教研部英语教学与研究中心主任;研究向为英语教学、跨文化传播,美国阿克伦大学访问学者,作为主要完成人建有南省一流本科课程3门,南省精品在线开放课程2门,南省高校思政样板课2门。2021年外研社“教学之星”大赛全国总决赛二等奖;2019年南省本科高校青年教师课堂教学创新大赛特等奖;2017年第二十一届全国教育教学息化大奖赛暨南省第三届息技术与课程融合优质课大赛一等奖1项,二等奖2项,发表优秀期刊论文多篇,主持省厅级项目多项。 郑玮:南大学大学外语教研部讲师;研究向为英语教育、跨文化教学;曾获外教社杯全国高校外语教学大赛南省一等奖、南省教学技能大赛二等奖,发表优秀期刊论文多篇,主持校厅级项目多项。 谢瑾:南大学讲师;研究领域为外语教学;曾获得外研社“教学之星”外语教学大赛武汉赛区一等奖,发表优秀期刊论文多篇。 吉奕卫:南大学讲师;研究领域为跨文化传播和翻译;曾获外研社“教学之星”大赛全国半决赛团体一等奖、“外研社·国才杯”全国英语演讲大赛优秀指导老师全国二等奖。

实用英语公共演说
开课中

河北金融学院
0人评价(2)人学习
【课程介绍】 “实用英语公共演说”课程坚持“学为中心、学用一体、全人教育”的教学理念,旨在通过创新教学内容和形式,逐步增加教学任务的难度和挑战度,引导学生强化英语听、说基本功。帮助学生提高语言使用与产出能力,能够较好地表达个人意见、情感和观点等,清晰地陈述事实、事件、理由等,表达思想清楚,语音、语基本正确;增加跨文化知识,培养跨文化思维式和提升跨文化交流沟通能力;拓宽国际视野,培养多元视角看待问题的习惯;掌握有效的学习法,提升自主学习能力,较好地运用学习策略,合理安排学习过程;激发思辨能力和创新思维,运用批判性眼光发现问题、分析问题、决问题。 “实用英语公共演说”课程以实践为主,从英语语音提升入手,通过演说技巧和知识的讲、讨论及分析,通过有指导的阅读和训练,使学生逐步了英语演说的不同类型和技巧;同时,结合在不同场合做陈述与演说的需求,向学生介绍相关交际策略、英语演讲与辩论的要领和技巧,通过大量多媒体资料的观摩和实践,提高用英语进行常规交流的能力,学会不同场合下演讲稿的写作法,逐步培养和训练学生的口语交际能力和用英语进行流利演说与思辨的能力,有利于学生开拓思路、掌握沟通技巧,引导学生体会演说魅力,提高演说技巧和公众表达力,展示演说才能,早日掌握这门适用于各个领域的沟通艺术。   【课程特色】 本课程始终把立德树人、实现人生价值和升华人生境界作为目标,在课程计和教学中灵活融入思政教育,将语言技能、校园生活、文化素养和思辨能力有机结合起来,帮助学生了中国文化,树立文化自,使学生实现语言能力、人文素养、综合素养的提升。使学生能够满足地、社会、学校以及学生个体发展的需要,实现本课程对于地经济、社会发展及文化建的社会价值。 第一,课程在建中融入思政元素:立足于“全员育人、全程育人、全位育人”的教育教学理念,使“爱国、敬业”等社会主义核心价值观在学生中内化于心,外化于行,使学生在国际交流中,以更开阔的视野,更自的姿态,更得体的式介绍中国文化,发表独到的见,维护国家尊严,弘扬民族精神。第二,课程在计中对知识点进行了高度的凝练,精讲了英语演说中的基本理论,分析了多种常用的演说过程和演说技巧。课程在计中坚持题材多元化,囊括了丰富的演说主题,涉及社会热点、名人轶事、中国文化、价值观、学术汇报、求职面试、演讲比赛等多种题材。力求通过课程的学习,使学生学会了他人的背景、兴趣、仰与态度,了不同文化中优秀的历史传承。通过演说的训练,学生可以将思想和材料组织地更有条理,表达准确、清晰;通过上台表达,学生将会克服对公众讲话时的恐惧,变得更加自。第三,课程采用了多模态教学,结合大量示范性强的影像、图片、动画等非语言符号,构建了内容丰富的多模态教学框架,让学生的学习更生动、更有趣。在课程置时,采用行动清单的式串联起核心内容,让知识更有动感,目标更加明确,学习效果更加显著。单元测试置了和课程知识内容相关的若干个小问题,使学习检验更加及时,帮助学生更加牢固地掌握知识,同时也辅助治疗了懒惰、有拖延综合征的学生。单元讨论题目的置给学生提供了智慧碰撞和思想交流的阵地。   【主讲团队】 张亚敏:北金融学院外语教育教学部教师。曾获得北省高等学校“世纪之星”外语金课团队大赛一等奖,外研社“教学之星”大赛一等奖,北省高等学校息化教学大赛一等奖,高等学校外语课大赛全国二等奖,“外教社杯”全国高校英语教学大赛三等奖等;主持建校教育部产学合作项目“实用英语公共演说”,并获评为校级精品在线课程;多次带领学生参加各级各类比赛,获得全国大学生英语竞赛指导教师一等奖,北省高校“世纪之星”英语演讲大赛指导教师一等奖,北省高等学校英语阅读大赛指导教师三等奖等。 祁艳晶:北金融学院外语教育教学部教师。国家线上线下混合式一流本科课程《大学英语》主要参与人,校级一流课程《交际英语》主持人。曾在“外研社杯”北省"世纪之星"英语演讲大赛,中国高等学校外语课大赛,北省外语课程思政比赛中斩获优异成绩。多次指导学生参加外语类赛事,获得北省大学生"讲好中国故事"英文视频大赛特等奖,全国大学生英语竞赛省级一等奖等。 杨乐然:北金融学院外语教育教学部教师,英语语言文学硕士,多年从事大学英语教学,曾讲授大学英语、实用英语公共演说、交际英语等课程,注重学生语言运用能力和跨文化交际能力的培养。多次带领学生参加演讲比赛,并取得优异成绩。 薛晶晶:北金融学院外语教育教学部教师,曾获得北省高等学校“世纪之星”英语演讲比赛教师组一等奖,“外教社杯”全国高校英语教学大赛二等奖,高等学校外语课大赛北赛区一等奖,北省高等学校息化教学大赛二等奖等;指导学生参加全国大学生英语竞赛,“外研社杯”英语演讲、阅读等比赛,并取得优异成绩;立项主持北省英语教改课程思政项目“新文科背景下基于“OBE+PBL” 理念的《实用公共英语演说》混合式课程资源建”。 邵文静:北金融学院外语教育教学部教师,美国马瑞埃塔大学访问学者。曾获得北省高等学校“世纪之星”外语金课团队大赛三等奖,外研社“教学之星”大赛一等奖,多次带领学生参加各级各类比赛,获得全国大学生英语竞赛指导教师省级二等奖,北省高校“世纪之星”英语演讲大赛指导教师三等奖,北省高等学校英语写作大赛指导教师三等奖等。 杨玉琢:北金融学院外语教育教学部讲师,英语语言文学硕士,多年从事大学英语教学,曾讲授实用英语公共演说课程,注重学生内容分析、语言组织和反思思维能力的培养,在本课程建计了第十四章批判性思维部分的内容,并撰写了相关字幕。

科技英语翻译
开课中

河北工程大学
0人评价(3)人学习
【课程简介】 《科技英语翻译》是工程硕士、学术型硕士研究生必选的一门重要基础理论课,旨在培养和提高研究生综合运用英语的能力。 要求学生熟悉并掌握英汉翻译中的常用翻译技巧和法,提高学生对原文的理能力和目的语的表达能力,能够在跨文化学术交流中,提高目的语表达的准确性。   【课程特色】 包含英汉思维和句法对比; 注重例句和练习的实用性。 《科技英语翻译》是我校工程硕士、学术型硕士研究生必选的一门重要基础理论课,线下课程资源完备,各章节有课件、讲课视频和检测题。该课程曾经申报北省教学改革项目“CDIO教育理念下的研究生英语教改理论与实践”,并在2013年荣获北省教学成果奖二等奖.近五年,该课程申报省级英语教改项目4项,在2018年获得北省高等教育科研成果奖二等奖。自2015年以来,开课7轮,总选课人数5000人,教学班级40人(2019年开始60人)。目前,线上慕课学分主要面向本校学生。   【主讲团队】 杜磊:中共党员,副教授,硕士生导师(翻译硕士),教育学博士。现任北工程大学文法学院副院长、党委成员,英语专业学科带头人。参研2项国家社科基金,主研1项教育部课题,主持完成1项省社科基金、2项省社科联课题、1项省教育厅教学教改项目、1项省教育厅发展规划项目,主持5项横向课题,课题经费20万元。发表专著1部(独著),作为第一作者发表北大核心期刊3篇、KCI期刊1篇、北工程大学学报(社科版)4篇。获省社科优秀成果奖三等奖;多次获评教学质量测评优秀,北工程大学青年教师英语演讲比赛一等奖等荣誉。

英文歌曲欣赏
开课中

河北师范大学
344人评价(247)人学习
【课程简介】 本课程旨在运用英文歌曲作为学习英语的素材,提高学生对英语和英语学习的兴趣,呈现外国文化,体会人生哲理,开阔视野,扩大知识面,启迪心智,美化心灵,陶冶情操,丰富词汇,提高语言质量,改善知识结构,提升人文素养,培养家国情怀,锻炼语言交际能力,促进高效交流。同时,课程还注意挖掘课程的思政元素,积极发挥课程育人功能。   【课程特色】 重点精心讲授经典英文歌曲。选取各个时期具有代表性的、充满正能量的、鼓励学生积极向上的优秀歌曲24首,分为10个主题,融经典型与现代性于一体,育人功能和娱乐性有机结合,把思想和语言统一在一起。 本课程着力使学生学会分析并欣赏英文歌曲。学习歌曲的语言表达,学习并掌握英文歌曲的基本知识和欣赏要领;通过学习来培养学生积极向上的乐观主义精神和爱国情操,热爱生活,提升品位。 适应新时代泛在学习特点。充分利用现代息技术,制作符合学生学习时长的小视频约26个,计精美、制作精良,形成颗粒化呈现,使颗粒串连成珠。配合同步纸质教材,辅以教学课件、歌曲注释、歌曲译文、课后作业、测验题和网上答疑互动学习体验环节,丰富课程资源,使学生体验浸透式学习,提高学习效果。   【主讲团队】 李正栓:北京大学文学博士,英国斯特灵大学荣誉博士,英国文学教授,东北师范大学和北师范大学博士生导师、省高校教学名师、省社会科学优秀青年专家、省中青年社科专家五十人工程人员、省有突出贡献的中青年专家。 教育部外国语言文学类教学指导委员会英语分委员会委员、教育部高等学校翻译专业教学协作组成员、国务院学位办第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员。 中国英汉语比较研究会常务理事、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会会长,中国传统文化翻译与国际传播研究会执行会长,东北亚语言学文学和教学国际论坛副主席,《东北亚外语论坛》主编,中国英语诗歌研究会副会长、中国译协理事、中国译协对外话语体系研究委员会委员、中国译协专家会员、中国中美比较文化研究会常务理事、全国英国文学研究会常务理事,中国外国文学研究会英语文学分会理事、北省高等学校教学指导委员会主任委员、北省高等学校外语教学研究会会长、北省莎士比亚学会会长、北省翻译学会会长。 曾十余次获北省优秀科研成果奖、六次获北省优秀教学成果奖。 主要学术兴趣为英美诗歌、中英诗歌互译及译评,出版邓恩研究、文艺复兴时期诗歌研究、美国诗歌研究等5部专著、英美文学教材8部,发表多篇邓恩研究、彭斯研究、文艺复兴时期诗人研究和翻译研究文章。近年来,出版多部译著,主要包括乐府诗英译、藏族格言诗英译、仓央嘉措诗歌英译。发表相关文章若干篇。翻译彭斯诗歌500余首。  主持国家一流课程《英美诗歌欣赏》。 王密卿:北师范大学大学外语教学部教授,博士,硕士生导师,兼任北省高等学校外语教学指导委员会秘书长,北省高等学校外语教学研究会秘书长,北省翻译学会副会长,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会常务副秘书长。主要研究向为文学翻译、中外文化、英语教学。主持省级研究生示范课程《欧洲文化概况》和校级精品课程《大学英语》,主持省级研究生课程思政教学研究示范中心“大学外语课程思政教学研究中心”的建,主持省部级课题10余项;发表论文30余篇、出版教材4部、译著2部。获北省社会科学优秀成果二等奖、北省优秀教学成果二等奖、北省高校外语课大赛一等奖、北省优秀翻译成果一等奖。获北师范大学“卓越教师一等奖”、“立德树人模范教师”、“教书育人模范教师”。 刘露溪:女,博士,副教授,硕士生导师,北省莎士比亚学会副秘书长,北省翻译学会常务理事,美国密歇根大学访问学者。长期从事英美文学研究、教学和翻译,主攻英美诗学,特别是邓恩诗学和毕肖普诗学。主持和参与省级厅级课题7项,目前已出版毕肖普专著1部,参与编写邓恩著作2部,教材2部。在《外国文学研究》、《当代外国文学》、《国外文学》、《外语与外语教学》等核心期刊及各类刊物发表论文约20篇。担任国家级一流本科课程《英美诗歌欣赏》主讲人之一,并获得教学奖项多项。 田会敏:女,副教授,学科教学(英语)硕士生导师。北省望都县人,生于1975年8月。2002年在北师范大学获英语语言文学硕士学位,2017年美国加利福尼亚州立大学奇科分校访问学者。任北师范大学大学外语教学部教师。主要研究向为英语学科教学。 孙燕:女,副教授,硕士学位,研究向为英美文学。教授主要课程为《大学英语》。曾主持教改重点项目1项,厅级课题多项。在《当代外国文学》《东北亚论坛》发表论文多篇。2009年度荣获校级先进工作者,2022年度分别荣获抗击疫情优秀共产党员、北师范大学管理、服务、育人先进个人。 季敏:北师范大学外国语学院讲师,博士(在读)。主持北省社科项目1项,参与北省社科3项,发表多篇相关论文。教学式灵活,师生互动多样,善于激发学生的学习主动性,多次获评北师范大学优秀本科课程,校、院先进共产党员等称号。

综合英语
国家级
开课中

河北师范大学
33人评价(245)人学习
    本课程依托于外研社出版教材:《现代大学英语 精读3》本课程通过对不同体裁和题材的精选语篇进行系统分析,旨在提高学生的英语知识和文化知识,培养和发展学生评判性思维能力,提升学生跨文化交际意识和跨文化沟通能力。     本课程既适合高校英语专业二年级学生作为专业课修读,也适合英语水平达到大学英语四级或以上的非英语专业的学生以及具有相当英语水平、有意于提高英语能力的社会人士学习。平台提供部分原文,后续课文内容可参照教材进行学习。

英美诗歌欣赏
国家级
开课中

河北师范大学
241人评价(336)人学习
课程内容: 本课程通过讲授英美诗歌名作,为学生提供接触外国文化与文学的机会,扩大学生的知识面,帮学生开阔视野、陶冶情操、改善知识结构,培养文学鉴赏能力、跨文化能力和思辨能力,进一步提高整体素质。本课程是对高校英语教学的重要补充。 本课程分为英国诗歌、美国诗歌两个部分,涉及28个诗人的38首诗。具体如下。            English Poetry 1. Edmund Spenser(埃德蒙·斯宾塞)Amoretti: "Sonnet 34"(《爱情小唱》:第34首)Amoretti: "Sonnet 75"(《爱情小唱》:第75首) 2. Christopher Marlowe(克里斯托弗·马洛) "The Passionate Shepherd to His Love"(《痴情的牧羊人致意中人》) 3. William Shakespeare(威廉·莎士比亚) "Sonnet 18"(第18首十四行诗) "Sonnet 29"(第29首十四行诗) 4. Ben Jonson(本·琼生) "Song: To Celia"(《致西丽娅》) 5. Robert Herrick(罗伯特·赫里克) "To the Virgins, to Make Much of Time" (《劝少女们珍惜好时光》) 6. John Donne(约翰·邓恩) "The Flea"(《跳蚤》) 7. George Herbert(乔治·赫伯特) "Virtue"(《美德》) 8. John Milton(约翰·弥尔顿) "Methought I Saw My Late Espoused Saint"(《梦亡妻》) 9. William Blake(威廉·布莱克) "The Tyger"(《老虎》) 10. Robert Burns(罗伯特·彭斯) "A Red, Red Rose"(《一朵红红的玫瑰》) "My Heart's in the Highlands"(《我的心在高原》) 11. William Wordsworth(威廉·华兹华斯) "I Wandered Lonely as a Cloud"(《我独自漫游像一朵浮云》) "She Dwelt Among the Untrodden Ways" (《她住在人迹罕至的地》) 12. George Gordon Byron(乔治·戈登·拜伦) "When We Two Parted"(《当初我们分别》) "She Walks in Beauty"(《她走在美的光彩里》) 13. Percy Bysshe Shelley(珀西·比希·雪莱) "Ode to the West Wind"(《西风颂》) "A Song"(《歌》) 14. John Keats(约翰·济慈) "On the Grasshopper and Cricket" (《蝈蝈与蟋蟀》) "To Autumn"(《秋颂》) 15. Alfred Tennyson(阿尔弗雷德·丁尼生) "Break, Break, Break"(《冲激,冲激,冲激》) 16. Robert Browning(罗伯特·勃朗宁) "Home Thoughts, from Abroad"(《异域乡思》) "Meeting at Night"(《深夜幽会》) 17. William Butler Yeats(威廉·巴特勒·叶芝) "When You Are Old"(《当你老了》) "The Lake Isle of Innisfree"(《因尼斯弗里湖岛》)            American Poetry 18. William Cullen Bryant(威廉·柯伦·布莱恩特) "To a Waterfowl"(《致水鸟》) 19. Edgar Allan Poe(埃德加·爱伦·坡) "To My Mother"(《致岳母》) 20. Henry Wadsworth Longfellow(亨利·瓦兹华斯·朗费罗) "A Psalm of Life"(《生命礼赞》) 21. Walt Whitman(沃尔特·惠特曼) "O Captain! My Captain"(《啊,船长!我的船长》) 22. Emily Dickinson(艾米丽·狄金森) "I Died for Beauty–But was Scarce"(《我为美而死》) 23. Ezra Pound(埃兹拉·庞德) "In a Station of the Metro"(《在地铁车站》) 24. Robert Frost(罗伯特·弗罗斯特) "Stopping by Woods on a Snowy Evening"(《雪夜停林边》) 25. Carl Sandburg(卡尔·桑德堡) "Fog"(《雾》) "Grass"(《草》) 26. Thomas Stearns Eliot(托马斯·斯特恩斯·艾略特) "Preludes"(《序曲》) 27. Hilda Doolittle(希尔达·杜立特尔) "Oread"(《山林女神》)28. Hart Crane(哈特·克兰) "To Brooklyn Bridge"(《致布鲁克林大桥》)   课程特色: 1. 课程内容丰富详实,涵盖了意象、意境、格律等诗歌概念,帮助学生掌握欣赏诗歌的法、技巧。 2. 通过欣赏诗歌,教会学生如何从诗歌中汲取营养、获得人生经验和做人的道理,帮助学生形成正确的价值观、爱情观、世界观和人生观,实现诗歌的愉悦读者、教育读者的功能。 3. 本课程课件制作构思精美,图文并茂,不仅有难词讲,还有中文译文、诗歌朗诵、练习题,有效加强学生的理。 4. 本课程在2010年成为国家级精品课程,2013年成为国家精品资源共享建课程,2016年成为国家精品资源共享课。同步教材拟于2019年3月出版。   教材: 李正栓. 英美诗歌教程 [M]. 第2版. 北京:清华大学出版社,2014.   参考书目: [1] 胡家峦. 英国名诗详注 [M]. 北京:外语教学与研究出版社,2015. [2] 李正栓. 英国文学简史与选读 [M]. 北京: 清华大学出版社,2016. [3] 李正栓. 美国文学简史与选读[M].北京:清华大学出版社,2015. [4] 黄家秀. 英美诗歌鉴赏 [M]. 武汉:武汉大学出版社,2009. [5] 李正栓,申玉革. 英美诗歌欣赏教程 [M]. 北京: 北京师范大学出版社,2013. [6] 王佐良.英国诗史 [M]. 南京:译林出版社,1997.