为您找到课程结果约 14

文科研究方法导论
已结课

北京第二外国语学院
7人评价(76)人学习
【课程简介】 课程主要面向高年级本科和研究,这阶段的面对毕业论文以及涯的开端,需要系统习科研究方法,包括数据收集、数据分析方法。本课程从研究需求出发,比较全面地介绍了多种定性和定量数据收集和分析方法,为提供理论以及实践指导。   【课程特色】 目标明确 指导性强  本课程主要介绍常用的研究方法,包括是什么、怎么做、优劣势是什么。如此可以为提供全面的阐述,对的研究设计及数据分析提供实践性指导。   【主讲团队】 曲鑫:中国职业外语教育发展研究中心专家委员会委员、中国高校外语科发展联盟课程与教材建设委员会委员。2019年度国家社科基金中华术外译项目通讯评审专家,教育部位中心专家库成员。2010年3月至2011年3月国家留基金委“国家公派专项”赴美访问者;2015年9月至2017年9月教育部人文社科重点研究基地北外中国外语与教育研究中心博士后研究员。科研论文发表于《外语教》、《中国外语》、《东北师报(哲社会科版)》等术期刊。出版SAGE质性研究方法译丛译著部,十五”、“十二五”国家级规划教材五部。 张玉美:张玉美,北京第二外国语院英语教育系主任,北京师范应用语言专业博士。主要研究方向为外语教与测评,在国内外核心期刊发表术论文多篇,出版专著和参与编写专著两部。曾作为核心成员参与多项省部级外语教育及教育质量监测项目,主持教改和外语教方向科研项目多项。 李德刚:北京第二外国语院副教授,主持国家自然科基金青年项目1项,北京社科基金青年项目1项,参与多项省部级及以上课题;在核心期刊发表论文10余篇;主要研究方向是社会科研究方法、国际贸易理论与政策、科技创新等。

新标准英语(第二版)综合教程2
国家级
已结课

四川外国语大学
142人评价(96)人学习
《新标准英语(第二版)综合教程2》共4个单元。内容包括Sporting Life、Have You Got What It Takes?、The Secret Life of Science、Time Off等,从运动、科技、休闲等领域探讨语言的魅力。 在课程设计上,理论指导以写促根据多年的教经验,我们把重点放在的写作训练上,包括有用的短语考察、基本的句子结构训练、课文中词汇的再认、篇章写作训练等。每篇文章都有个旨在培养综合应用能力的Assignment, 每个单元有个纯客观的单元测试题,作业可测试题的答案和解析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同们可以查阅答案和解析。另课程同时提供了习课件来补充视频的教容量太小的缺陷。 此外,本课程还给同提供了阅读技巧、文化 、写作等板块的内容。 为了照顾到有余力的同,我们在每个单元最后设计了自翻译部分,以进步提升同们的英语综合能力。 每个单元习负荷约为5-6个小时(每周2-3个小时)。 该课程是国家社科基金“中国英语规模开放在线课程建设范式研究(课题编号:14BYY077)”的重要阶段性成果。

新标准英语(第二版)综合教程4
国家级
已结课

四川外国语大学
33人评价(74)人学习
《新标准英语(第二版)综合教程4》,共4个单元。内容包括Nine to five(张烨颖老师主讲)、Fashion statements(牟丽老师主讲)、Gender studies(王欢老师主讲)、All in the past(Mali老师主讲)四个单元。从就业、时尚、性别、历史等领域探讨语言的魅力。 《新标准英语》综合教程(第四册),共4个单元。内容包括Nine to five(张烨颖老师主讲)、Fashion statements(牟丽老师主讲)、Gender studies(王欢老师主讲)、All in the past(Mali老师主讲)四个单元。从就业、时尚、性别、历史等领域探讨语言的魅力。 课程对教材课后习题的译英部分进行精讲(向蓉老师主讲),对教材中出现的经典句型进行了译英练习设计并串讲(译英由付强老师主讲)、对课文的难句进行重点讲解(即英译,由各单元负责老师主讲)。除主讲视频外,课程也为家呈现不同的翻译范本。参考文本皆由本部门多位翻译专业教师提供。对同个句子,同们可以体验多样的翻译方式。 此外,为满足同们的习需求,本课程还提供了阅读理解、跨文化交际 、写作等板块的内容。 在课程设计上,课程坚持理论指导以写促。根据多年的教经验,我们把作业重点放在的写作训练上,包括单词理解、短语考察、句子结构训练、篇章写作训练等。每篇文章都有个旨在培养综合应用能力的Assignment, 每个单元皆有个纯客观的单元测试题,作业和测试题的答案和解析均会在作业和测试结束后在课程公告发布,同们可以查阅答案和解析。另课程同时提供了习课件来补充视频的教容量太小的缺陷。 每个单元习负荷约为5-6个小时(每周2-3个小时)。  该课程是国家社科基金“中国英语规模开放在线课程建设范式研究(课题编号:14BYY077)”的重要阶段性成果。

理解当代中国:高级俄翻译教程
已结课

黑龙江大学
0人评价(72)人学习
【课程简介】 本课程包括绪论和10个单元。以习近平新时代中国特色社会主义思想的10个重要方面为框架构建单元逻辑和课程知识结构。绪论部分主要是习中国时政文献的特点及翻译原则和方法。通过本课程的习使掌握核心概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养“由小到”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【课程特色】 本课程的特色是通过对核心概念、关键语句、课前试译、译文评析、点评练习和课后练习六板块的习,使掌握核心概念、关键语句的内涵及俄文表达,培养“由小到”“局部照应整体”的翻译习惯,掌握中国时政文献的特点和基本翻译原则。   【主讲团队】 黄东晶:文博士,教授,上海外国语博士后,教育部外语教指导委员会委员,中西语言哲研究会理事,教育部中俄语课标盲审专家,全国俄语专业四级考试命题教师。国家级教成果等奖获得者(第二)、国家精品视频资源共享课负责人、国家级精品课主讲人、国家级教团队成员、黑江省教名师、黑江省高校首届教新秀奖、黑江省师德先进个人、黑教书育人楷模、黑第二届教标兵奖、黑第五届教名师奖获得者。主持国家社科基金项目1项,参与国家社科基金重项目1项,主持黑江省社科基金项目2项,参与完成国家社科基金项目和教育部科研项目多项,发表科研论文20余篇,获得省社科成果奖、省高校科研成果奖等10余项科研成果奖励。 孙秋花:黑,教授,博士导师,两站博士后,国际合作与交流处处长,全国高校黄年式教师团队成员。主持省级教改项目4项,编写教材4部,其中参与设计编写“三进”教材《理解当代中国:高级俄翻译》(2022)和教参,录制示范教程在全国推广;该教材的课程设计进入“普通高校外语类专业三进课程设计优秀案例”工作简报;省级流课程,省级课程思政团队负责人,参与国家级和省级流课程;获校教新秀奖,获教示范奖和教优秀奖多次,获教创新赛、青教赛、赛、线上教分别为等奖等。主持完成国家社科1项,省部级6项,厅局级9项,参与国家社科重2项;发表CSSCI及北核心国内外文章25篇;专、译、编著5部;获省社会科优秀成果等奖1次、二等奖1次、三等奖2次,省外语科优秀成果、二、三等奖8余次。 葛新蓉:黑俄语院教授、博士导师,俄语语言文博士,全国高校黄年式教师团队成员,黑江省华人华侨会理事,黑江省网络安全和息化咨询委员会委员,俄罗斯人民友谊经济系访问者、莫斯科世界政治系访问者。主要从事中俄经济合作、俄罗斯远东及西伯利亚地区经济社会发展问题研究,以及中俄人文交流与合作研究。独立发表术论文40余篇,出版专著3部、编著1部、译著1部,主持完成教育部项目2项,省社科项目4项,其他厅局级项目7项,多篇智库成果得到省级以上批示。 徐美玲:黑,副教授,俄语语言文博士,硕士导师,中俄院副院长,全国高校黄年式教师团队成员,莫斯科国立语文系访问者。参编教材2部,主持省级研究课程思政建设项目1项,获得省级本科课程思政优秀教案例1项,参与省级流课程建设。获外研社多语种“教之星”赛总决赛(俄语专业组)二等奖,获校本科教工作优秀奖多次,获校教创新赛二等奖、线上教二等奖等。参与完成国家社科基金项目1项,主持省部级、厅局级项目共8项,参与其他重要科研课题多项。出版术专著1部,发表术论文十余篇,获黑江省外语科优秀成果二等奖和三等奖。 马赫遥:黑俄语院助教,俄语语言文硕士,上海优秀毕业。2018年全国高校俄语赛研究组冠军。曾任黑俄语外语教研室课程组组长。近3年来承担《俄语实践1》、《理解当代中国:俄语演讲教程》、《理解当代中国:高级俄翻译教程》等课程的本科及研究的教工作。参与教育部产合作协同育人项目横向课题1项。

英语术语解密
已结课

福建医科大学
57人评价(40)人学习
本课程属于专门用途英语类课程,是基于医内容的英语词汇教。课程共6章,第1章介绍医英语术语的词源、构词特点和发音规则,第2章介绍医英语术语中的常用前缀和后缀,第3章讲解消化系统相关的医术语,第4章讲解呼吸系统相关的医术语,第5章讲解心血管系统相关的医术语,第6章讲解泌尿系统相关的医术语。课后配套各种形式的练习,包括翻译、阅读理解、视听理解、词汇选择、填词游戏等,进行词汇记忆的操练。课后练习源自医科普文章、术论文、病历、图谱、音频、视频等。   本课程旨在帮助掌握常见医英语术语的词根、词缀和构词特点,熟悉发音规则,了解词源和文化蕴涵。同时,提高他们快速有效地记忆医英语术语的能力,夯实医英语词汇基础,为医英语听说读写译技能的培养和相关课程的习做铺垫。   课程教团队长期从事医英语教研究工作。讲授《医英语》、《医英语词汇》、《医务综合英语》、《医英语翻译》、《医英语视听说》、《社会医英语》等课程。近三年主持福建省教改革研究项目2项、获校教成果等奖1项、发表论文数篇。主讲教师有齐晖(副教授)、陈菲娜(讲师)、朱浩彤(副教授)、郭海燕(讲师)、陈晶(讲师)。

英语习策略与思维训练
已结课

重庆第二师范学院
518人评价(134)人学习
课程以提供英语习方法指导为使命,英语语言知识(词汇、语音、语法)和英语语言技能(听说读写),哪里不会哪里。课程共由5个单元组成,内容包括:习计划制定、英语语言知识(词汇、语音、语法)和英语语言技能(听、说、读、写)等习过程中可行有效的策略与技能以及背后的理论依据:人的习行为模型、记忆系统、编码、图式、组块、思维可视化工具等。课程以英语习之“渔”和“筌”,帮助习者有意识地反思英语习问题和困难,规划调控英语习计划,在不同的英语习情景中应用恰当的习策略、思维技能和思维工具,找到适合自己的习策略和方法,养成良好的习习惯和思维习惯。   【课程特色】 问题导向、体:课程从具体的前任务入手,激发思考,定位习困难,明确习需求,然后“新知导入”理论指导和实践示范,再通过“以致用”和“理解自查”,在实践中检测知识理解,促进知识内化,提高习质量,改进习习惯和思维习惯。 通识为基、理据先行:课程详细介绍语言知识和语言技能习背后的理论知识,主要包括人的习行为模型、记忆系统、编码、图式、组块和思维可视化等,帮助全面理解习行为背后的理论依据,加深对语言知识和语言技能习策略与思维技能的理解。 科融合、渔筌并重:课程内容融合语言、文、心理、教育等多科,通过案例深入策略使用背后的元认知和认知过程,同时辅以习和思维工具,引导在具体的英语语言知识和语言技能任务中应用工具,培养工具意识,将抽象理论具体化。   【课程负责人】 周利君,重庆第二师范院外国语言文院教授,硕士,2015年受国家留基金委公派赴英国阿伯丁访,重庆国培专家,中国专门用途英语专业委员会重庆分会常务理事,研究方向为外语教育与思维训练、外语教师专业发展,主讲英语习策略与思维训练、英语教师行动研究、综合英语、英语读写等课程。近年来主持省部级教改科研项目6项、校级重委托和重点科研项目2项、校级流(精品)课程2门,主研国家社科基金项目1项、省部级教改科研项目7项,主讲教育部教指委&级精品课程2门,担任副主编出版教材2部,发表核心期刊论文10余篇,获重庆高等教育教改革与研究论文评选等奖、重庆第六届优秀教育科研成果三等奖、校级教成果二等奖、校级青椒奖教金二等奖、校级优秀科技成果转化案例三等奖。 联系方式:13594029889 zhoulj@cque.edu.cn 【主讲教师】 向小婷,重庆第二师范院外国语言文院讲师,英国纽卡斯尔硕士,香港教育在读博士,主要致力于研究如何在外语教中融入思维训练以及外语教师教过程中的认知过程;主研重庆社科规划课题1项、重庆社科规划外语专项课题1项、校级重委托课题1项、校级重点课题1项,在国内外术期刊发表论文多篇;获第9届外教社杯英语专业教师技能赛重庆地区复赛二等奖,在全国性术会议上宣读论文和主持工作坊。 联系方式:xiangxt@cque.edu.cn 雷涵彧,重庆第二师范院外国语言文院讲师,上海外国语在读博士。本科毕业于上海外国语,硕士毕业于英国爱丁堡,主要研究方向为二语习得和思维训练;主研省部级教科研项目2项、校级教科研项目2项,在全国性术会议上宣读论文,获第九届“外教社杯”全国高校外语教赛重庆赛区等奖。 联系方式:leihy@cque.edu.cn 马之成,重庆第二师范院外国语言文院副教授,硕士,中国专门用途英语专业委员会重庆分会常务理事。研究方向为外语教育和教育技术。主讲课程为综合英语、英语视听说、二语习得等。主持省部级课题2项,主研省部级以上课题3项;主编出版教材1本,发表论文3篇;参与建设精品课程1门;获“外教社杯”全国高校外语教赛重庆赛区等奖、校级教成果二等奖。 联系方式:mazc@cque.edu.cn 黄小锐,重庆第二师范院外国语言文院副院长,副教授,硕士,在读博士,重庆翻译会常务理事,主要研究方向为话语分析,儿童语言与思维发展、英语教法等,主讲课程为英语语法、英语等。主编或参编教材4本,公开发表论文10多篇,获发明专利1项、实用新型专利授权3项,主持省部级项目2项和校级课题3项,参研国家社科基金1项。 联系方式:huangxr@cque.edu.cn 汪兴楣,重庆第二师范院外国语言文院讲师,硕士,研究方向为英语教育、外语教材编写等。主讲课程为英语语言测试,英语语音,英语等。获外教社杯全国高校英语教技能赛重庆赛区二等奖、校级优秀科技成果转化案例三等奖。联系方式:wangxm@cque.edu.cn 贺倩彧,重庆第二师范院外国语言文院讲师,硕士。研究方向为应用语言、外语教育。主讲课程为英语习策略与思维训练、综合英语、高级英语等。参研教改科研项目2项。 联系方式:heqy@cque.edu.cn

英语听力技能与实践
省级
已结课

集美大学
198人评价(456)人学习
英语听力被认为是最难突破的语言基本技能之,但听力又是口语交流的基础,听不懂就无法交流。本课程以听带练,通过动的视频讲解传授听力技能,教会习者用快速、有效的方式掌握听力技巧,突破听力障碍,提高英语听力能力,化解交流难题。   本课程分6章,每章包括若干6-10分钟的课视频,短小精悍,易于理解;本课程注重练结合,在视频讲解的基础上进行量技能和实践训练;为了扩习者听力输入量、扩展听力题材,课程中提供了新闻英语等丰富实用的听力材料,介绍新闻英语的听力技巧;课程尝试“听歌练听力”、“看电影练听力”等听力训练方法,既能提高习者的习兴趣和听力水平,又能让在听力训练中了解英语文化和历史。   本课程既可以完全自主在线习,也可以采用课堂讲授和自主习相结合的混合式教模式。在混合式教中,课堂教采用精听、复述和小组讨论方式,倡导合作式习和发现式习;教师也可根据自身习经历讨论听力经验与技巧,同时鼓励听力较好的分享习心得与技巧。   本课程所用参考资料请详见每章后面的参考文献。感谢各网络公开发表和流传的图片、视频、音频、文字等资料,出于教需要在此借鉴,我们课程团队在此对这些资料的所有人和出版单位表示衷心的感谢!

Database Principle
省级
已结课

大连外国语大学
0人评价(0)人学习
【课程简介】 本课程注重理论与实践相结合,将课程建设目标分为知识目标、能力目标和素质目标。 (1)知识目标 掌握数据库系统的基本概念、基本原理和体系结构;熟练应用关系数据库标准语言;掌握数据库系统的设计方法,并能结合实际应用环境完成数据库应用系统的设计与开发。 (2)能力目标 培养运用计算机工程基础知识和数据库专业基本理论解决实际工程问题的能力;使熟悉数据库系统开发环境及调试技巧,具备数据库系统应用软件开发的能力。 (3)素质目标 将社会主义核心价值观、工匠精神、发展观、传统文化、人文精神、科素养、创新能力等思政元素与专业知识点相融合,使具有家国情怀、科精神、职业道德、工程素养,培养社会责任意识和创新精神。   【课程特色】 本课程实例丰富,突出面向应用的特点,以培养解决实际问题的能力为重点,强化案例教。 理论与实践相结合,以-课程数据库、员工-部门数据库案例为主线,讲解数据库的基本原理、设计与实现方法,使教更具有针对性。 强调知识的层次性和技能培养的渐进性,章节例题、上机实验和课后习题设计丰富实用,课程提供564分钟视频,37个重要知识点的讲解,适合零基础读者习数据库原理与应用。   【主讲团队】 杨晨:连外国语软件院副教授,网络工程教研室主任。研究兴趣是机器习安全与隐私保护,网络安全。主讲课程《数据库原理》、《Oracle数据库应用》、《计算机网络》等,积累了丰富的实践教经验。曾公开发表教改与术论文三十余篇,主编教材《数据库原理与Oracle应用》、《Oracle数据库应用教体化教程》、《计算机网络》、《计算机网络教体化教程》等。

译言英美
国家级
已结课

西华师范大学
1001人评价(354)人学习
本课程以英美文化基本知识和高级英译翻译技能(抓住主干、理清枝叶、合理断并、灵活调整、直意相辅、衔接连贯)为主要教内容。课程致力于帮助了解常见的英美文化知识,提高对英美文化的鉴赏能力;帮助运用中文表达、言说、译介英美文化;拓展国际文化视野,启迪文化思维,培养文化包容理念,以增强文化素养,提高跨文化交际能力,体会文化交流的乐趣。同时,本课程致力于帮助了解、掌握、运用常见英译翻译技能,使之具有翻译般语言难度和常见英美文化题材的能力。   The main teaching contents of this course are the basic knowledge of English and American cultures and the advanced translation skills of E-C translation (Identifying sentence core parts; sorting out additional sentence elements; using  dividing and combining techniques strategically; adjusting the order and rank of language elements flexibly; building cohesion and coherence; combining the use of literal and free translations). The course aims to help students understand the common knowledge of English and American cultures; to use Chinese to express, talk, and translate British and American cultures; to cultivate students' interests in British and American cultures and bilingual cultural exchanges; to expand students’ international horizons; and to enlighten cultural thinking and develop the awareness of cultural tolerance. This course will also help to enhance students' cultural literacy, improve their intercultural communication skills, and experience the joy of cultural exchanges. At the same time, it will help students to understand, master and apply common E-C translation skills, so that they will be able to translate materials of average language difficulty and common cultural topics.

德语国家概况
已结课

北京外国语大学
0人评价(593)人学习
2019年是欧洲选年,也被称为决定欧洲命运的年。这年,多个欧洲国家举行了选。2020年2月1日,英国正式脱离欧盟,欧洲“三架马车”(英、法、德)被“新三驾马车”(法、德、意)取代。对德国和欧盟而言,欧洲经济、团结、难民等诸多方面都面临挑战,其政治活变化也成为者和其他各界密切关注的对象。本期的课程将逐带领习者了解德语国家的政治制度、主流媒体、欧盟基本架构,以及德语国家和中国的关系。相习完成后,你们会理解:德国人在联邦议会选举是为什么不是“票”?为什么德国东部州选举结果重要到足以影响总理候选人的去留?如果要了解德语国家对某个话题的看法,应该关注哪些媒体作为息来源?德语国家都是欧盟成员国吗?如何理解欧盟的“超国家性”?欧洲体化的困境是什么?德语国家和中国的关系总体如何?等等。这些内容将会丰富我们对德语国家的认识,在未来的工作中科研判欧洲形势。