为您找到课程结果约 439

文科生研究法导论
已结课

北京第二外国语学院
7人评价(76)人学习
【课程简介】 课程主要面向高年级本科生和研究生,这阶段的学生面对毕业论文以及学术生涯的开端,需要系统学习科学研究法,包括数据收集、数据分析法。本课程从研究需求出发,比较全面地介绍了多种性和量数据收集和分析法,为学生提供理论以及实践指导。   【课程特色】 目标明确 指导性强  本课程主要介绍常用的研究法,包括是什么、怎么做、优劣势是什么。如此可以为学生提供全面的阐述,对学生的研究设计及数据分析提供实践性指导。   【主讲团队】 曲鑫:中国职业外语教育发展研究中心专家委员会委员、中国高校外语学科发展联盟课程与教材建设委员会委员。2019年度国家社科基金中华学术外译项目讯评审专家,教育部学中心专家库成员。2010年3月至2011年3月国家留学基金委“国家公派专项”赴美访问学者;2015年9月至2017年9月教育部文社科重点研究基地北外中国外语与教育研究中心博士后研究员。科研论文发表于《外语教学》、《中国外语》、《东北师大学报(哲学社会科学)》等学术期刊。出SAGE质性研究法译丛译著部,十五”、“十二五”国家级规划教材五部。 张玉美:张玉美,北京第二外国语学院英语教育系主任,北京师范大学应用语言学专业博士。主要研究向为外语教学与测评,在国内外核心期刊发表学术论文多篇,出专著和参与编写专著两部。曾作为核心成员参与多项省部级外语教育及教育质量监测项目,主持教改和外语教学向科研项目多项。 李德刚:北京第二外国语学院副教授,主持国家自然科学基金青年项目1项,北京市社科基金青年项目1项,参与多项省部级及以上课题;在核心期刊发表论文10余篇;主要研究向是社会科学研究法、国际贸易理论与政策、科技创新等。

尼泊尔语
开课中

北京外国语大学
9人评价(51)人学习
其官语言尼泊尔语使用梵文天城体文字,书写开阔正,笔顺富有韵致。尼泊尔语音平顺连绵,清浊明晰;词形变化丰富,语意表达敬意分明。《尼泊尔语门》课程设置25讲,从尼泊尔语对象国和语言介绍开始,到元音、辅音的发音和书写,再到词汇分类,最后到语法基本性、数、格概念和应用,带领学习者过发音规律学习语言现象,过书写感受天城体文字拼写变化,透过语言文字感受尼泊尔被记载的历史、多元的文化和生动的社会。

西班牙语
开课中

青岛大学
28人评价(67)人学习
《西班牙语门》课程,共十四单元。根据“知识点碎片化处理”的原则,在每节讲授个知识点,内容重点明晰,形式轻松简洁。力图过本课程的学习,大家可以掌握西班牙语发音、建立西班牙语语法体系的知识架构,具备基础西班牙语的运用能力。   主讲教师介绍: 1. 吴茜,女,巴塞罗那自治大学博士(成绩Cum Laude),研究向:翻译与跨文化研究。在西班牙有多年留学经历Siele(951分)、DELE C1均口语满分,SSCI及A&HCI期刊录取篇,译著部。现任青岛大学外语学院西班牙语系讲师,主要任教基础西班牙语、西班牙语笔译课程。 2. 于雯,女,青岛大学讲师,马德里自治大学西班牙语:研究与职业实践以及西班牙及伊比利亚美洲思想研究双硕士,从教多年,主要讲授基础西班牙语,西班牙语报刊选读以及笔译等课程。

初级汉语口语
开课中

北京语言大学
14人评价(16)人学习
同时教授些简单的日常用语。后七个单元以功能为纲,以任务教学法围绕初级汉语学习者必备的生活交际项目展开,选取必备的词汇及语法点,以交际为主线,强化功能表达,帮助学习者学会交际中的基本句型,助力顺利完成交际。即学即用,实用性强。内容包括询问、介绍、时间、、购物、饮食、交、爱好、旅行等多个交际单元,内容丰富。完成学习后,学习者能够进行日常生活交际。

零起点德语
开课中

北京第二外国语学院
54人评价(234)人学习
《零起点德语门》课程,带你学习德语语音 ,体会德语独特魅力,为你的知识堡垒添砖加瓦! 课程碎片化    每讲讲解2至3个语音,减轻课堂负担,提升学习效率。 难度递增化    内容由浅深,难度逐步增强,便于零基础学生掌握并循序渐进地深学习。 内容实用化    课程中除了讲解德语的发音,还会讲解德国和德语的概况,提升学生的学习兴趣;同时每课都会介绍德语的日常口语表达式,给学生地道的德语体验。

古代汉语
开课中

北京语言大学
23人评价(17)人学习
【课程简介】 课程由北京语言大学教师团队为外国学习者开设,主要面向已有汉语基础、具有HSK5级及以上水平的汉语学习者。课程共八章,精心选自古代经典名篇,课程先引导学习者选读古代汉语名篇,再过翻译讲解词句、传授古代汉语词汇语法常识,从而培养学习者阅读简单古文的能力以及借助工具书阅读其他古文献的能力。同时,课程沟古今,也同步帮助学习者进步提高现代汉语水平。 每篇课文均配备对应翻译,每个视频均搭配套测试题,学生可根据自身的情况自主、自助学习和检测,亦可随时调整听课速度和频率,以求获得较高的学习效率。 【主讲教师】 刘畅,北京语言大学讲师。 张亚茹,北京语言大学副教授。 张咏梅,北京语言大学讲师。

零起点泰语
开课中

北京外国语大学
71人评价(310)人学习
  本课程由北外泰语教师田霖讲授,为零基础学员量身打造,带您轻松泰语门。过本课程的学习,您将: · 学习泰语的语言特征和书写法 · 掌握泰语元音和辅音字母及其发音规律 · 掌握泰语常用单词和日常对话的常用句型 · 了解有趣的泰国文化及生活习惯 …… 更有每个单元后的周测和补充材料助您回顾并巩固周所学内容,熟练掌握每讲内容,可为今后的泰语学习打下扎实基础。   教师介绍 田霖,北京外国语大学亚非学院泰语教研室讲师。伦敦大学亚非学院东南亚研究专业硕士,北京大学外国语学院东南亚文化向博士生在读。具有多年泰语学习和教学经验,多次主讲针对泰语零基础学习者的门课程。

零起点俄语
开课中

北京外国语大学
55人评价(419)人学习
好好学习本课程,你将: 掌握俄语的33个字母及对应的42个音 学会如何写出漂亮的俄语 知晓俄语的7个调型,并熟练掌握其中常用的5个调型 会说简单的俄语礼貌用语   厉害的是: 看到俄语,即使不认识,也能朗读出来   重要的是: 为下步的俄语学习,打下了基础   【俄语发音的重要性】俄语发音有的规则,有清、浊、重音、语调等要素,学习起来并不难。掌握读音规则后,绝大多数生词便可下读出。发音阶段,关键要有发音标准口音正宗的老师引路,语音阶段打不好基础,非但难以呈现俄语的神韵,旦习惯了不正确的发音,日后的纠音都会变得很麻烦。本课程从零开始教你学标准俄语。

中外铁路文化之旅
开课中

华东交通大学
26人评价(7)人学习
本课程选择与铁路相关的有趣话题,例如中外铁路发展历史、火车头类型、车文化、影视铁路、铁路精神等,开展铁路文化识教育,力求帮助扩充铁路文化相关英语词汇及语用知识,了解社会、文化、科学等基本常识。其次,过学习本课程,还可掌握交工程领域的专门用途英语,为日后的专业学习打下语言基础,同时提高运用英语进行学术交流和从事工作的能力,从而助力提升学术和职业素养。此外,本课程还介绍了“路”沿线有关国家文风貌,可帮助学生拓宽国际视野,增强跨文化交际意识,为将来在国际交流中学以致用打下基础。   课程团队:   孟冬梅:课程负责,华东交大学教授,博士,硕士生导师,华东交大学研究生外语教学部主任,具有多年研究生英语教学改革与课程建设经验。曾获得2017国家留学基金委青骨项目资助,被英国阿卜丁大学委任为名誉研究员并在该校访学年。近年来,完成二语习得专著2部 (其中程式语习得著作1部、建模实证类著作1部)、译著1部(第译者)、主编教材2部、研究生学术英语论文集1部,二语习得向研究论文16篇、CSSCI 2篇;以主持身份获得省社科成果奖二等奖2项,参与并获得省教育科研成果二等奖1项,省多媒体课件等奖1项,近5年主持省级课题4项,参与教育部文社科课题2项。 唐斌:华东交大学教授,博士,硕士生导师,江西省外语学会副会长,江西省骨干教师,英国兰卡斯特大学访问学者。 任化:课程总顾问,中国铁道科学院主任翻译,China Railways主编,铁道科学技术信息研究所副总工,国际标准化组织IEC术语专家委员,国际铁路联盟UIC中国总代表。 吴秋芳:讲师,双硕士,教授基础英语、中国文化概况等课程。 裘白莲:讲师,在读语言学博士,荣获第二届“外教社杯”全国大学英语教学大赛江西赛区等奖。 陈传仁:讲师,荣获第九届“外教社杯”全国大学英语教学大赛江西省赛区二等奖、第二届中国外语微课大赛江西省赛区三等奖,2014年中美福布莱特外语教学项目教师   权声明: 为教学目的,本课程使用了些影视作品片段,如有不当还请与课程团队联系。  

必须了解的中国文化——国际学生
开课中

广西师范大学
0人评价(8)人学习
【课程简介】 课程旨在帮助国际学生了解、感知、理解中国传统文化和当代中国的生活。过课程的学习,掌握中国文化基本知识,为更好地学习汉语及进步学习中国的有关文化知识奠良好的基础;能够运用中国文化知识表述相关文化现象,辨别并理解中外相关文化的异同;树立对中国文化的正面态度与积极情感,能够认同中国文化,并讲好中国故事。   【课程特色】 话题针对性强:课程在话题的选取上针对性更强,均为国际学生感兴趣的中国文化相关话题; 授课式生动形象:课程在授课式上以生动形象、俗易懂为特色,不做过深的理论挖掘,便于国际学生在理解的基础上讲好中国故事; 融广西特色地域文化:该课程在授课内容上有广西地域文化,根据线上课程的6大文化主题拍摄了12个桂林地域文化教学视频和7个广西非遗文化教学视频,每个视频时长均为10分钟左右,以助于国际学生进步感知并理解中国文化。   【主讲团队】 赵燕华:博士,教授,教育部国别和区域研究备案中心广西师范大学越南研究院副院长、广西国际中文教师教育发展中心副主任。主持国家社会科学基金项目、教育部文社会科学研究基金项目、广西哲学社会科学项目、广西高等学校文社会科学研究项目等多个科研项目。主编“面向东南亚汉语精品教材”《魅力汉语》(广西师范大学出社,2010)高级分册,担任《东盟华文教育》(广西师范大学出社,2015)副主编,参编对外汉语教材《体验汉语》(高等教育出社,2015)高级分册。领衔申报的教学成果“文化融视域下东南亚留学生汉语言能力培养体系研究与实践”获2019年度广西高等教育自治区级教学成果二等奖。 李丽丽:博士,副教授。主持国家社会科学基金项目、广西哲学社会科学项目、广西高等学校科学研究项目、广西高等教育教学改革项目各项,以主要完成参与教育部委托越南研究中心项目项。参编“面向东南亚汉语精品教材”《魅力汉语》(2010)高级分册,参编《东盟华文教育》(2015),参编国家汉办指汉语教材《体验汉语》(2015)高级分册及练习册,参与《安徒生童话精选》(2010)、《把信送给加西亚》(2003)两本译著的翻译。 李蓓:副教授。主持广西哲学社会科学项目、广西高等学校文社会科学研究项目各项,广西师范大学校级项目2项,参与国家社会科学基金项目、教育部文社会科学研究基金项目、广西壮族自治区教育教学改革项目多项,担任《东盟华高等教育》(广西师范大学出社,2015)副主编,参编“面向东南亚汉语精品教材”《魅力汉语》(广西师范大学出社,2010)高级分册,《东盟华文教育》(广西师范大学出社,2015)等著作书籍和教材。 于红岩:博士。主持校级教改项目项,参与广西哲学社会科学研究等项目多项,在《语文研究》、《修辞学习》等刊物发表学术论文多篇,参编《中古近代汉语语法研究述要》(复旦大学出社,2014)、《东盟华文教育》(广西师范大学出社,2015)、《东盟英语教育》(广西师范大学出社,2015)。 唐蕾:讲师。广西师范大学国际文化教育学院汉语言文化系线教师。主持广西文社会科学发展中心青年项目、广西师范大学教育教学改革项目各项,参编《东盟华文教育》(广西师范大学出社,2015)。 李芳:讲师。主持广西高校中青年教师基础能力提升项目1项、广西师范大学校级项目1项,参与广西哲学社会科学项目1项;编写《汉语天天读》系列教材(全四册,北京大学出社,2010、2011、2012),为中级篇与高级篇第作者;获得第十八届广西高校教育教学信息化大赛二等奖。