山西医科大学 慕课团 加入小组

17个成员 19个话题 创建时间:2020-08-21

【CATTI】学习笔记-Day4:溶合变译法

发表于2020-09-07 2566次查看

had some connection with……

这里的some不能翻译为“一些”,而应该是“某些”

如果是“一些”应当是“connections”

*在没有知识点的考题中,翻译正确不得分,但翻译错会扣分。

 

1) 非限定从句翻译一定后置,而后置译法需要翻译关系词。

2) 非限定从句难在,后置译法时判断关系词是什么。

 

aside from = besides

abnormally:极其,相当

 

定语从句:

1)先问自己前置还是后置?

2)多个定语从句出现在一句话中时,问自己循环还是并列?

 

背单词:1)熟词僻义;2)僻词熟义;3)少背名词

并列套用:中心词+定1,定2……定n

*所有定语从句都修饰中心词

*后置定语总是不如前置定语重要

并列套用翻译时,总体后置,关系词只翻译一次

 

not + very few = 很少有人

1回复
  • 2楼 Shaelyn 2020-09-07

    定语从句翻译八字技巧:前置后置,循环并列

发表回复
你还没有登录,请先 登录或 注册!
话题作者
团员积分排行榜
你不是该慕课团的团员
你不是该慕课团的团员
你不是该慕课团的团员
4
529
5
503
6
104
7
79
8
62
9
61
10
59